Zákon č. 87/1995 Sb.
Zákon o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů
Platný
Zákon
Účinnost od 01.01.1996
Obsah
ČÁST I
§ 1
§ 1a
§ 1b
§ 2
§ 2a
§ 2aa
§ 2b
§ 2c
§ 2ca
§ 2cb
§ 2cc
§ 2cd
§ 2ce
§ 2cf
§ 2cg
§ 2ch
§ 2d
§ 2e
§ 2f
§ 2g
§ 2h
§ 2i
§ 2j
§ 3
§ 4
§ 4b
§ 4c
§ 5
§ 5a
§ 6
§ 6a
§ 7
§ 7a
§ 7aa
§ 7aaa
§ 7aab
§ 7aac
§ 7aad
§ 7aae
§ 7aaf
§ 7ab
§ 7ac
§ 7ad
§ 7ae
§ 7af
§ 7b
§ 7c
§ 8
§ 8a
§ 8aj
§ 8ak
§ 8al
§ 8am
§ 8an
§ 8ao
§ 8ap
§ 8aq
§ 8as
§ 8asa
§ 8at
§ 8au
§ 8b
§ 9
§ 9a
§ 10
§ 11
§ 12
§ 12a
§ 13
§ 13a
§ 13b
§ 14
§ 21
§ 21a
§ 21b
§ 21c
§ 21d
§ 21e
§ 21ea
§ 21f
§ 21g
§ 22
§ 22a
§ 22b
§ 22c
§ 23
§ 25a
§ 25b
§ 25c
§ 25i
§ 25j
§ 25k
§ 27
§ 27a
§ 27b
§ 27c
§ 27e
§ 27ea
§ 28
§ 28a
§ 28aa
§ 28ab
§ 28b
§ 28c
§ 28g
§ 28h
§ 28ha
§ 28i
§ 28j
§ 28k
ČÁST II
§ 29
ČÁST III
§ 30
§ 31
§ 32
§ 32a
§ 32b
§ 32c
§ 33
Zobrazeno prvních 200 z celkem 1355 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
87
ZÁKON
ze dne 20. dubna 1995
o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Obecná ustanovení
(1) Tento zákon zapracovává příslušné předpisy Evropské unie1), zároveň navazuje na přímo použitelný předpis Evropské unie38) a upravuje některé vztahy související se vznikem, podnikáním a zánikem spořitelních a úvěrních družstev (dále jen „družstevní záložna“). Tento zákon rovněž upravuje dohled nad družstevními záložnami, který vykonává Česká národní banka , a pojištění pohledávek z vkladů v družstevních záložnách.
(2) Povolení působit jako družstevní záložna (dále jen „povolení“) uděluje Česká národní banka (§ 2a) družstvu se sídlem v České republice k výkonu následujících činností
a) přijímání vkladů od svých členů a
b) poskytování úvěrů svým členům.
(3) Obchodní firma (dále jen „firma“) družstevní záložny musí obsahovat označení „spořitelní a úvěrní družstvo“, „družstevní záložna“, „spořitelní družstvo“ nebo „úvěrní družstvo“; toto označení je oprávněna používat pouze právnická osoba založená podle tohoto zákona.
(4) Družstevní záložna není bankou podle zákona upravujícího činnost bank a její podnikání se nepovažuje za provozování živnosti .
(5) Družstevní záložna
a) je oprávněna vykonávat pouze činnosti stanovené tímto zákonem, a to v rozsahu uděleného povolení,
b) je povinna při svém podnikání postupovat obezřetně a s náležitou péčí, zejména podnikat způsobem, který neohrožuje návratnost vkladů jejích členů a její bezpečnost a stabilitu,
c) nesmí uzavírat smlouvy za nápadně nevýhodných podmínek pro družstevní záložnu, zejména takové, které zavazují družstevní záložnu k hospodářsky neodůvodněnému plnění nebo plnění nápadně neodpovídajícímu poskytované protihodnotě; porušení této podmínky zakládá neplatnost smlouvy,
d) nemůže být emitentem podřízeného dluhopisu3),
e) nesmí nabýt pohledávku vázanou podmínkou podřízenosti ve smyslu zákona upravujícího dluhopisy3) za jinou úvěrovou institucí , investičním podnikem , finanční institucí nebo osobou mající kvalifikovanou účast v družstevní záložně samostatně nebo jednáním ve shodě s jinou osobou.
(6) Schválená účetní závěrka,3a) výroční zpráva a opis povolení musí být uveřejněny na místě veřejně přístupném v sídle družstevní záložny, v jejích pobočkách, expoziturách a jednatelstvích.
(7) Družstevní záložna je povinna vyžádat si předchozí souhlas České národní banky k uzavření smlouvy, na jejímž základě dochází k jakékoliv dispozici s obchodním závodem nebo jeho částí. Zastavení obchodního závodu družstevní záložnou nebo jeho části je nepřípustné.
(8) Žádost o udělení souhlasu podle odstavce 7 obsahuje, vedle náležitostí stanovených správním řádem, informace o důvodech zamýšleného postupu, způsobu jeho provedení a jeho účastnících. Žádost lze podat pouze elektronicky. Podrobnosti náležitostí žádosti, její formát a další technické náležitosti stanoví Česká národní banka vyhláškou.
(9) Družstevní záložna není oprávněna nabývat přímý nebo nepřímý podíl na základním kapitálu právnické osoby, stát se členem, společníkem, akcionářem právnické osoby, či jiným způsobem nabývat vliv na řízení právnické osoby.
Vymezení pojmů
(1) Pro účely tohoto zákona se rozumí
a) institucí instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
b) úvěrovou institucí úvěrová instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
c) investičním podnikem investiční podnik podle čl. 4 odst. 1 bodu 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
d) finanční institucí finanční instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 26 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
e) podnikem pomocných služeb podnik pomocných služeb podle čl. 4 odst. 1 bodu 18 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
f) ovládáním kontrola podle čl. 4 odst. 1 bodu 37 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
g) úzkým propojením úzké propojení podle čl. 4 odst. 1 bodu 38 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
h) ovládající osobou mateřský podnik podle čl. 4 odst. 1 bodu 15 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
i) ovládanou osobou dceřiný podnik podle čl. 4 odst. 1 bodu 16 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
j) tuzemskou ovládající bankou osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 29c nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 se sídlem v České republice,
k) evropskou ovládající úvěrovou institucí osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 29d nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
l) finanční holdingovou osobou osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 20 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
m) tuzemskou finanční holdingovou osobou osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 30 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 se sídlem v České republice,
n) evropskou finanční holdingovou osobou osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 31 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
o) smíšenou finanční holdingovou osobou osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 21 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
p) tuzemskou smíšenou finanční holdingovou osobou osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 32 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 se sídlem v České republice,
q) evropskou smíšenou finanční holdingovou osobou osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 33 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
r) evropským ovládajícím investičním podnikem osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 29b nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
s) skupinou skupina podle čl. 4 odst. 1 bodu 138 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
t) konsolidovaným základem konsolidovaný základ podle čl. 4 odst. 1 bodu 48 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
u) orgánem určeným k výkonu dohledu na konsolidovaném základě příslušný orgán podle čl. 4 odst. 1 bodu 41 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
v) členským státem členský stát Evropské unie nebo jiný stát tvořící Evropský hospodářský prostor,
w) finančním nástrojem finanční nástroj podle čl. 4 odst. 1 bodu 50 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
x) kmenovým kapitálem tier 1 kmenový kapitál tier 1 podle čl. 50 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
y) kapitálem tier 1 kapitál tier 1 podle čl. 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
z) jinou systémově významnou institucí jiná systémově významná instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 146 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013.
(2) Pro účely tohoto zákona se dále rozumí
a) environmentálním rizikem, sociálním rizikem a rizikem správy a řízení environmentální, sociální a správní riziko podle čl. 4 odst. 1 bodu 52d nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
b) minimálním výstupním prahem minimální výstupní práh podle čl. 92 odst. 3 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
c) rizikem v oblasti informačních a komunikačních technologií riziko podle čl. 4 odst. 1 bodu 52c nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
d) finančním ředitelem fyzická osoba odpovědná za celkové řízení finančních zdrojů, finanční plánování a finanční výkaznictví družstevní záložny,
e) vnitřní kontrolní funkcí funkce řízení rizik, funkce zajišťování shody s předpisy (compliance) nebo funkce vnitřního auditu,
f) vedoucím vnitřní kontrolní funkce fyzická osoba odpovědná za každodenní řízení funkce řízení rizik, funkce zajišťování shody s předpisy (compliance) nebo funkce vnitřního auditu, která je nejvýše v řídicí hierarchii příslušné funkce,
g) osobou v klíčové funkci fyzická osoba, která má významný vliv na každodenní řízení činnosti družstevní záložny, ale není členem jejího představenstva; platí, že osobou, která má významný vliv na každodenní řízení činnosti družstevní záložny, je vedoucí vnitřní kontrolní funkce a finanční ředitel ,
h) osobou ve vyšším vedení fyzická osoba, která zastává v družstevní záložně řídicí funkci, je přímo podřízena představenstvu družstevní záložny a podílí se na každodenním řízení družstevní záložny pod vedením tohoto orgánu; osobou ve vyšším vedení není člen představenstva družstevní záložny,
i) kryptoaktivem kryptoaktivum podle čl. 3 odst. 1 bodu 5 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2023/1114 o trzích kryptoaktiv, které není digitální měnou centrální banky .
Česká národní banka vykonává funkci příslušného orgánu a je zároveň určeným orgánem podle přímo použitelného předpisu Evropské unie upravujícího obezřetnostní požadavky.
Některá ustanovení o založení a vzniku družstevní záložny
(1) Družstevní záložna musí mít nejméně 30 členů.
(2) Základní kapitál musí činit nejméně 500 000 Kč.
(3) Před podáním žádosti o povolení (§ 2a) musí být splacena částka ve výši alespoň 35 000 000 Kč, kterou představuje základní kapitál, popřípadě rizikový fond a rezervní fond, jsou-li vytvořeny při založení družstevní záložny.
(4) Zastupování osob na ustavující schůzi je nepřípustné.
(5) K návrhu na zápis do obchodního rejstříku se přikládá povolení. Udělení povolení, jeho odnětí a změny jsou součástí zápisu do obchodního rejstříku.
(6) Sídlo družstevní záložny musí být na území České republiky.
(1) Ke vzniku a podnikání družstevní záložny je třeba povolení. Povolení uděluje na základě písemné žádosti Česká národní banka . Žádost o udělení povolení lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému žadatel přiloží doklady osvědčující splnění podmínek uvedených v odstavci 4. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví prováděcí právní předpis.
(2) O žádosti o udělení nebo změně povolení rozhodne Česká národní banka po posouzení podmínek pro udělení povolení nebo změnu povolení do 6 měsíců ode dne zahájení správního řízení a v této lhůtě rozhodnutí doručí. Nebyla-li žádost úplná a Česká národní banka si vyžádala její doplnění, rozhodne Česká národní banka do 12 měsíců ode dne zahájení správního řízení a rozhodnutí v této lhůtě doručí. Bylo-li Českou národní bankou vyžádáno doplnění žádosti, přičemž doplněná žádost není úplná, nebo není-li dodržena ze strany žadatele lhůta stanovená Českou národní bankou na její doplnění, je Česká národní banka oprávněna správní řízení o udělení povolení zastavit. Před vydáním rozhodnutí o žádosti o povolení konzultuje Česká národní banka svůj záměr s orgánem dohledu nad družstevními záložnami příslušného státu, pokud to vyžaduje mezinárodní smlouva.
(3) Povolení se uděluje na dobu neurčitou. Povolení obsahuje vymezení povolených činností a může obsahovat vymezení rozsahu povolené činnosti, nikoliv však ve smyslu omezení počtu jednotlivých obchodních případů. Povolení může dále obsahovat stanovení podmínek, které je povinna družstevní záložna splnit před zahájením kterékoliv povolené činnosti, popřípadě je dodržovat při výkonu kterékoliv povolené činnosti. Povolení zaniká dnem nabytí právní moci rozhodnutí o odnětí povolení nebo dnem zrušení družstevní záložny.
(4) Pro udělení povolení musí být splněny tyto podmínky:
a) odborná způsobilost a důvěryhodnost žadatele o povolení podle odstavce 1,
b) odborná způsobilost, důvěryhodnost a zkušenost členů představenstva, kontrolní komise a úvěrové komise družstevní záložny a splnění dalších požadavků na orgány družstevní záložny a jejich členy podle § 7aa,
c) technické a organizační předpoklady pro výkon navrhovaných činností družstevní záložny, vyplývající zejména ze stanov družstevní záložny, návrhu řídicího a kontrolního systému družstevní záložny včetně systému řízení rizik, popřípadě dalších vnitřních předpisů družstevní záložny; technickými a organizačními předpoklady se pro účely tohoto zákona rozumí zejména zdůvodnění účelu založení družstevní záložny a strategický záměr jejího rozvoje na trhu, zpracovaný zejména podle orientace na členy družstevní záložny, podle ekonomického sektoru, regionu, typu a druhu služeb, které mají být poskytovány, zabezpečení odpovídajících výpočetních, informačních, účetních a statisticko-evidenčních systémů družstevní záložny, zabezpečení dostatečného počtu zaměstnanců nebo fyzických osob, které uskutečňují svou činnost podle příkazu jiného (dále jen „pracovník“), kteří budou zajišťovat plánované činnosti družstevní záložny, a zabezpečení odpovídající struktury a organizace družstevní záložny,
d) reálnost obchodního plánu, organizační struktury družstevní záložny a schopnost bezpečného rozvoje družstevní záložny s ohledem na obecné znalosti a zkušenosti, včetně údajů o ovládajících osobách a finančních holdingových osobách a smíšených finančních holdingových osobách ve skupině ,
e) způsobilost a důvěryhodnost fyzických nebo právnických osob s kvalifikovanou účastí na družstevní záložně (§ 2b odst. 1) a nejvýše 20 členů s dalším členským vkladem, pokud nemají kvalifikovanou účast (§ 2b odst. 1), k výkonu práv člena ve vztahu k podnikání družstevní záložny v souladu s § 1 odst. 5 písm. b),
f) průhledný a nezávadný původ částky uvedené v § 2 odst. 3, z níž se vytváří základní kapitál, rizikový fond a rezervní fond, pokud jsou vytvořeny,
g) splacení částky uvedené v § 2 odst. 3,
h) průhlednost skupiny osob s úzkým propojením s družstevní záložnou,
j) ve státě, na jehož území má skupina podle písmene g) úzké propojení, nejsou právní ani faktické zábrany k výkonu dohledu.
(5) O změně povolení rozhoduje Česká národní banka na základě písemné žádosti družstevní záložny. Při rozhodování o změně povolení postupuje Česká národní banka obdobně jako při rozhodování o udělení povolení. Toto ustanovení se nevztahuje na rozhodnutí České národní banky podle § 28. Při rozhodování o změně povolení se podmínky podle odstavce 4 písm. f) a g) nepoužijí. Česká národní banka žádost o změnu povolení zamítne vždy, pokud kapitál družstevní záložny nedosahuje výše nejméně 35 000 000 Kč.
(6) Česká národní banka je oprávněna vyžádat si opis z rejstříku trestů týkající se fyzických osob, které jsou zakladateli družstevní záložny a členy orgánu družstevní záložny.
Speciální ustanovení o udělení povolení ve vztahu k řešení krize
(1) Česká národní banka může z moci úřední na časově omezenou dobu udělit povolení překlenovací instituci podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu, nesplňuje-li tato instituce podmínky pro udělení povolení podle § 2a odst. 4.
(2) Předloží-li nabyvatel majetku nebo dluhů povinné osoby podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu žádost o udělení povolení, posoudí ji Česká národní banka bez zbytečného odkladu.
(1) Kvalifikovanou účastí se pro účely tohoto zákona rozumí kvalifikovaná účast podle čl. 4 odst. 1 bodu 36 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013.
(2) Pro účely výpočtu kvalifikované účasti na družstevní záložně podle odstavce 1 se započítají i podíly na základním kapitálu nebo na hlasovacích právech, která jsou vykonávána zástupcem osoby uvedené v odstavci 3 na základě plné moci.
(3) Osoba nebo osoby jednající ve shodě musejí oznámit svůj záměr a mít souhlas České národní banky
a) k nabytí kvalifikované účasti na družstevní záložně,
b) ke zvýšení kvalifikované účasti na družstevní záložně tak, že dosáhne nebo překročí 20 %, 30 % nebo 50 %, nebo
c) k tomu, aby se staly osobami ovládajícími družstevní záložnu,
a to i v případě, že tyto osoby hlasovací práva spojená s takto nabytou účastí na družstevní záložně nevykonávají; nevykonáváním hlasovacích práv nedochází ke změně podílu na hlasovacích právech těchto ani jiných osob.
(4) Česká národní banka nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne doručení úplné žádosti o souhlas podle odstavce 3 písemně žadateli potvrdí její přijetí; pokud je žádost neúplná, bez zbytečného odkladu vyzve žadatele k odstranění nedostatků žádosti. Česká národní banka bez zbytečného odkladu po doručení úplné žádosti uvědomí žadatele o dni, na který připadá konec běhu lhůty pro posouzení žádosti stanovené v odstavci 7. Žádost obsahuje údaje o osobě nebo osobách hodlajících nabýt nebo zvýšit kvalifikovanou účast na družstevní záložně nebo družstevní záložnu ovládnout, údaje o družstevní záložně, na které má být tato účast nabyta, zvýšena nebo která má být ovládnuta, údaj o celkové výši podílu, který žadatel na této družstevní záložně nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti dosáhne nebo ovládnutím získá, a údaje o osobě, která podíl na žadatele převádí. K žádosti žadatel přiloží doklady nezbytné pro posouzení žádosti z hlediska splnění podmínek uvedených v odstavci 9. Žádost o udělení souhlasu lze podat pouze na předepsaném tiskopise, ke kterému žadatel přiloží doklady osvědčující splnění podmínek uvedených v odstavci 9. Vzory tiskopisů a obsah jejich příloh stanoví Česká národní banka vyhláškou.
(5) Česká národní banka požádá o stanovisko orgán dohledu jiného členského státu Evropské unie po přijetí žádosti o udělení souhlasu v případech uvedených v odstavci 3, jestliže osobou s kvalifikovanou účastí na osobě, která o udělení souhlasu žádá, je osoba, která má povolení orgánu dohledu tohoto členského státu působit jako úvěrová instituce , pojišťovna, zajišťovna, investiční společnost nebo investiční podnik , nebo je ovládající osobou takovéto osoby.
(6) Je-li to nezbytné pro posouzení žádosti, Česká národní banka nejpozději 50. pracovní den běhu lhůty stanovené v odstavci 7 písemně vyzve žadatele k předložení dalších informací, přičemž přijetí vyžádaných informací Česká národní banka žadateli písemně potvrdí ve lhůtě uvedené v odstavci 4. Dnem odeslání této výzvy se běh lhůty stanovené v odstavci 7 staví, a to nejdéle na dobu 20 pracovních dnů. Stavit běh této lhůty je možné pouze jednou. Běh lhůty stanovené v odstavci 7 se staví až na dobu 30 pracovních dnů, pokud žadatel
a) má bydliště, sídlo nebo místo podnikání ve státě, který není členským státem , nebo
b) nepodléhá dohledu orgánu členského státu vykonávajícího dohled nad úvěrovými institucemi , pojišťovnami, zajišťovnami, investičními podniky nebo obhospodařovateli zahraničních investičních fondů.
(7) Česká národní banka vydá rozhodnutí o žádosti nejpozději do 60 pracovních dnů ode dne odeslání písemného potvrzení o doručení úplné žádosti podle odstavce 4. Pokud Česká národní banka v této lhůtě rozhodnutí nevydá, platí, že souhlas byl udělen. To neplatí v případě žádosti o souhlas podané podle odstavce 15. Souvisí-li rozhodnutí o žádosti s přechodem činnosti na soukromého nabyvatele podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu, postupuje Česká národní banka tak, aby realizace přechodu této činnosti nebyla zpožděna a aby nebylo bráněno dosažení účelu řešení krize.
(8) Česká národní banka při posuzování žádosti zkoumá pouze splnění podmínek uvedených v odstavci 9 a nepřihlíží přitom k ekonomickým potřebám trhu. Česká národní banka žádosti nevyhoví, jestliže nejsou splněny podmínky uvedené v odstavci 9 nebo jestliže informace předložené žadatelem nejsou dostatečné pro posouzení žádosti. Česká národní banka nemusí žádosti vyhovět, obdržela-li k nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti na družstevní záložně negativní stanovisko Finančního analytického úřadu podle odstavce 9 písm. f) bodu 1.
(9) Česká národní banka žádosti vyhoví, pokud s ohledem na zajištění řádného a obezřetného vedení družstevní záložny nejsou důvodné obavy z možného vlivu na výkon její činnosti a pokud jsou splněny tyto podmínky:
a) osoby, které žádají o udělení souhlasu, jsou důvěryhodné,
b) osoby, které jsou v souvislosti s nabytím kvalifikované účasti navrhovány na členy představenstva a členy úvěrové komise, které zastávají v družstevní záložně výkonné řídicí funkce, splňují bez zjevných pochybností podmínku důvěryhodnosti, odborné způsobilosti a zkušeností,
c) finanční zdraví žadatele a dostatečný objem, průhlednost původu a nezávadnost jeho finančních zdrojů ve vztahu k vykonávaným a plánovaným činnostem v družstevní záložně,
d) družstevní záložna bude i nadále schopna plnit pravidla obezřetného podnikání,
e) struktura skupiny , jejíž součástí má družstevní záložna být, nebrání účinnému dohledu nad družstevní záložnou a dohledu na konsolidovaném základě , účinné výměně informací mezi Českou národní bankou a příslušným orgánem dohledu jiného členského státu nebo neznesnadňuje výkon působnosti jednotlivých příslušných orgánů dohledu při dohledu na konsolidovaném základě a nad osobami v této skupině , a
f) v souvislosti s navrhovaným nabytím nebo zvýšením kvalifikované účasti na družstevní záložně nevznikají důvodné obavy, že by mohlo dojít k porušení zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo že už k takovému porušení došlo; za účelem posouzení splnění této podmínky Česká národní banka
1. konzultuje předcházení porušování zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu s Finančním analytickým úřadem a v rámci této konzultace požádá Finanční analytický úřad, aby jí do 30 pracovních dnů ode dne doručení žádosti poskytl stanovisko, zda je splněna podmínka podle tohoto ustanovení,
2. nemusí vyhovět žádosti, má-li žadatel bydliště nebo sídlo ve vysoce rizikové třetí zemi vymezené zákonem upravujícím některá opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a Česká národní banka vyhodnotí, že tato skutečnost ovlivňuje schopnost žadatele účinně předcházet porušování zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu,
3. nemusí vyhovět žádosti, má-li žadatel bydliště nebo sídlo v jiném než členském státě , na nějž se vztahují omezující opatření Evropské unie, a Česká národní banka vyhodnotí, že tato skutečnost ovlivňuje schopnost žadatele účinně předcházet porušování zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
(10) Česká národní banka může odůvodnění zamítavého rozhodnutí o žádosti o souhlas uveřejnit, a to na žádost žadatele nebo i bez této žádosti.
(11) V rozhodnutí o žádosti Česká národní banka
a) může určit lhůtu pro nabytí účasti podle odstavce 3,
b) uvede závěry vyplývající ze stanovisek, která obdržela postupem podle odstavce 5 před vydáním rozhodnutí.
(12) Osoba nebo osoby jednající ve shodě bez zbytečného odkladu oznámí České národní bance , že
a) snižují svoji kvalifikovanou účast na družstevní záložně tak, že klesne pod 50 %, 30 % nebo 20 %, nebo ji zcela pozbývají, nebo
b) snižují svoji kvalifikovanou účast na družstevní záložně tak, že ji přestávají ovládat.
(13) Oznámení podle odstavce 12 obsahuje údaje o osobě nebo osobách snižujících nebo pozbývajících svoji kvalifikovanou účast na družstevní záložně nebo o osobě nebo osobách přestávajících ji ovládat, údaje o družstevní záložně a údaj o výši účasti na družstevní záložně po snížení.
(14) Pro účely žádosti podle odstavce 4 a oznámení v odstavci 12 se údaji o osobě rozumí:
a) u právnické osoby obchodní firma nebo název, sídlo a identifikační číslo, bylo-li přiděleno,
b) u fyzické osoby jméno a příjmení, datum narození, rodné číslo, bylo-li přiděleno, adresa bydliště; u podnikatele zapsaného do obchodního rejstříku obchodní firma, popřípadě místo podnikání, a identifikační číslo, bylo-li přiděleno.
(15) Souhlas ve smyslu odstavce 3 lze v případech zvláštního zřetele hodných udělit i následně.
(16) Nabytí nebo zvýšení kvalifikované účasti na družstevní záložně nebo její ovládnutí bez předchozího souhlasu České národní banky nemá za následek neplatnost právního jednání, na základě kterého k těmto změnám v účastech na družstevní záložně došlo, avšak hlasovací práva spojená s takto nabytou účastí nesmějí být vykonávána, a to do doby udělení tohoto souhlasu.
(17) Souhlas podle odstavce 3 nebo oznámení podle odstavce 12 se nevyžaduje, dojde-li k nabytí kvalifikované účasti nebo ke zvýšení kvalifikované účasti tak, že dosáhne nebo překročí 20 %, 30 % nebo 50 % nebo ke snížení kvalifikované účasti pod 50 %, 30 %, 20 %, 10 % nebo k jejímu pozbytí jinak než na základě jednání osoby nebo osob jednajících ve shodě.
(18) Souhlas k nabytí kvalifikované účasti na družstevní záložně se považuje i za souhlas k nabytí přímého nebo nepřímého podílu nebo jejich součtu, který představuje méně než 10 % na základním kapitálu družstevní záložny nebo hlasovacích právech v družstevní záložně. Souhlas ke zvýšení kvalifikované účasti na družstevní záložně tak, že dosáhne nebo překročí 20 %, 30 % nebo 50 % na družstevní záložně, se považuje i za souhlas ke zvýšení takové účasti tak, že dosáhne nebo překročí přímý nebo nepřímý podíl nebo jejich součet, který představuje méně než dotčený podíl na základním kapitálu družstevní záložny nebo hlasovacích právech v družstevní záložně.
(1) Zjistí-li Česká národní banka , že působení osoby s kvalifikovanou účastí na družstevní záložně je v rozporu s § 1 odst. 5 písm. b), nebo osoba nabyla kvalifikovanou účast nebo zvýšila kvalifikovanou účast na družstevní záložně bez předchozího souhlasu nad limity uvedené v § 2b odst. 3, rozhodne o pozastavení práva osoby s kvalifikovanou účastí účastnit se členské schůze a hlasovat na ní a práva požadovat svolání členské schůze. Pozastavit lze pouze výkon všech výše uvedených práv. Účastníkem řízení je pouze osoba s kvalifikovanou účastí a družstevní záložna. Podaný rozklad nemá odkladný účinek.
(2) Družstevní záložna nepřipustí účast osoby, které Česká národní banka pozastavila práva podle odstavce 1, na členské schůzi. Při posuzování způsobilosti členské schůze družstevní záložny rozhodovat a při hlasování na členské schůzi se nepřihlíží k hlasům členů, jejichž práva účastnit se členské schůze a hlasovat byla pozastavena. Pozastavení práv podle odstavce 1 Česká národní banka zruší, odpadl-li důvod pro jeho vydání.
(3) Družstevní záložna je povinna písemně informovat Českou národní banku o nabytí nebo změnách v kvalifikované účasti osob na družstevní záložně, pokud při těchto změnách, i jednáním jiných členů, jsou překročeny nebo sníženy limity uvedené v § 2b odst. 3 a 12, a to do 5 pracovních dnů po zjištění rozhodných skutečností.
(4) V důsledku toho, že osobě s kvalifikovanou účastí na družstevní záložně byla pozastavena práva podle odstavce 1, nedochází ke změně podílu na hlasovacích právech této osoby ani jiných osob.
Oznámení o významném převodu aktiv nebo závazků
(1) Družstevní záložna předem oznámí České národní bance svůj záměr převést aktiva nebo závazky ve výši odpovídající alespoň
a) 10 % jejích celkových aktiv nebo závazků, nejedná-li se o převod v rámci skupiny , nebo
b) 15 % jejích celkových aktiv nebo závazků, jedná-li se o převod v rámci skupiny .
(2) Při určování toho, zda jsou při převodu aktiv nebo závazků dosaženy limity podle odstavce 1, se nezapočítává převod
a) aktiv splňujících podmínky pro nevýkonné expozice podle čl. 47a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 v okamžiku jejich převodu,
b) aktiv za účelem jejich zahrnutí do krycího portfolia podle § 30c zákona č. 190/2004 Sb., o dluhopisech, ve znění pozdějších předpisů,
c) aktiv, která jsou převáděna za účelem jejich následné sekuritizace, a
d) aktiv nebo závazků v souvislosti s použitím nástrojů, pravomocí a opatření k řešení krize podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu.
(3) Dochází-li k převodu aktiv nebo závazků podle odstavce 1 písm. b), vztahuje se povinnost podle odstavce 1 na všechny osoby, které jsou do takového převodu zapojeny.
(4) Česká národní banka nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne podání oznámení podle odstavce 1 oznamovateli potvrdí jeho přijetí.
Vztah významného převodu aktiv nebo závazků a dispozice s obchodním závodem družstevní záložny nebo jeho částí
Ustanovení § 2ca se nepoužije, naplní-li významný převod aktiv nebo závazků znaky dispozice s obchodním závodem nebo jeho částí a byla-li v této věci již podána žádost o souhlas podle § 1 odst. 7.
Oznámení a žádost o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení
(1) Družstevní záložna musí předem oznámit svůj záměr a požádat Českou národní banku o souhlas k provedení fúze podle zákona upravujícího přeměny obchodních společností a družstev, je-li osobou zúčastněnou na fúzi. Za toto oznámení se považuje oznámení provedené po schválení fúze členskou schůzí družstva, avšak před podáním návrhu na zápis do obchodního rejstříku nebo do zahraničního obchodního rejstříku podle zákona upravujícího přeměny obchodních společností a družstev.
(2) Družstevní záložna musí předem oznámit svůj záměr a požádat Českou národní banku o souhlas k provedení rozdělení podle zákona upravujícího přeměny obchodních společností a družstev, je-li osobou zúčastněnou na rozdělení. Za toto oznámení se považuje oznámení provedené po schválení rozdělení členskou schůzí družstva, avšak před podáním návrhu na zápis do obchodního rejstříku nebo do zahraničního obchodního rejstříku podle zákona upravujícího přeměny obchodních společností a družstev.
Náležitosti žádosti o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení
(1) V žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2 družstevní záložna uvede údaje o
a) všech osobách zúčastněných na přeměně a
b) výši převáděného jmění nebo jeho části a skutečné výši doplatku.
(2) Součástí žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2 jsou doklady nezbytné pro posouzení splnění podmínek podle § 2cg.
(3) Podrobnosti náležitostí žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2, její formát a další technické náležitosti může Česká národní banka stanovit vyhláškou.
Rozhodnutí o žádosti o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení
(1) Česká národní banka nejpozději do 10 pracovních dnů ode dne podání úplné žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2 družstevní záložně potvrdí její přijetí. Je-li žádost neúplná, Česká národní banka bez zbytečného odkladu vyzve družstevní záložnu k odstranění nedostatků žádosti. Česká národní banka bez zbytečného odkladu po podání úplné žádosti uvědomí družstevní záložnu o dni, na který připadá konec běhu lhůty pro vydání rozhodnutí o žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2.
(2) Má-li k fúzi nebo rozdělení dojít pouze mezi družstevními záložnami náležejícími do téže skupiny , vydá Česká národní banka rozhodnutí o žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2 nejpozději do 60 pracovních dnů ode dne odeslání potvrzení o přijetí úplné žádosti podle odstavce 1. Pokud Česká národní banka v této lhůtě rozhodnutí nevydá, platí, že souhlas byl udělen.
(3) Je-li to nezbytné pro rozhodnutí o žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2 a má-li k fúzi nebo rozdělení dojít pouze mezi družstevními záložnami náležejícími do téže skupiny , Česká národní banka nejpozději padesátý pracovní den běhu lhůty podle odstavce 2 vyzve družstevní záložnu k předložení dalších informací, přičemž přijetí vyžádaných informací Česká národní banka družstevní záložně potvrdí ve lhůtě podle odstavce 1. Dnem odeslání této výzvy se běh lhůty podle odstavce 2 staví, a to nejdéle na dobu 20 pracovních dnů. Stavit běh této lhůty je možné pouze jednou. Běh lhůty podle odstavce 2 se staví až na dobu 30 pracovních dnů, pokud je k rozhodnutí o žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2 nezbytná výměna informací s Finančním analytickým úřadem nebo orgánem z jiného členského státu odpovědným za dohled v oblasti opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu a Česká národní banka o takovou výměnu informací požádala; lhůta se staví dnem, kdy Česká národní banka o výměnu informací požádala.
(4) V rozhodnutí o žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2 může Česká národní banka určit lhůtu pro dokončení fúze nebo rozdělení. Má-li k fúzi nebo rozdělení dojít mezi družstevními záložnami, které nejsou součástí téže skupiny , použijí se odstavce 2 a 3 přiměřeně, přičemž délku lhůt stanoví Česká národní banka na základě svého uvážení s přihlédnutím k okolnostem takové přeměny.
Výjimky z povinnosti rozhodnout o žádosti o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení
(1) Česká národní banka nemusí rozhodovat o žádosti podle § 2cc odst. 1, má-li k fúzi dojít pouze mezi družstevními záložnami náležejícími do téže skupiny . V takovém případě Česká národní banka řízení zastaví a bez zbytečného odkladu o tom informuje žadatele.
(2) Česká národní banka nerozhoduje o žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2, pokud by provedení fúze nebo rozdělení vyžadovalo udělení povolení podle § 1 odst. 2. Již zahájené řízení o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení v takovém případě Česká národní banka zastaví.
Podmínky pro schválení fúze nebo rozdělení
(1) Česká národní banka žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2 vyhoví, pokud s ohledem na zajištění řádného a obezřetného vedení družstevních záložen zúčastněných na fúzi nebo rozdělení nejsou důvodné obavy z možného vlivu fúze nebo rozdělení na výkon jejich činnosti, a to i v průběhu fúze nebo rozdělení, o nichž Česká národní banka rozhoduje, a pokud
a) družstevní záložny zúčastněné na fúzi nebo rozdělení jsou důvěryhodné,
b) je zajištěno finanční zdraví družstevních záložen zúčastněných na fúzi nebo rozdělení a dostatečný objem, průhlednost původu a nezávadnost jejich finančních zdrojů ve vztahu k činnostem, které plánují vykonávat po fúzi nebo rozdělení,
c) družstevní záložny zúčastněné na fúzi nebo rozdělení budou i po fúzi nebo rozdělení schopny plnit pravidla obezřetného podnikání na individuálním i konsolidovaném základě ,
d) projekt navrhované fúze nebo rozdělení je z obezřetnostního hlediska realistický a řádný, přičemž dodržování projektu Česká národní banka sleduje až do dokončení navrhované fúze nebo rozdělení, a
e) v souvislosti s fúzí nebo rozdělením nevznikají důvodné obavy, že by mohlo dojít k porušení zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo že k takovému porušení došlo.
(2) Pro účely posouzení splnění podmínky podle odstavce 1 písm. e) Česká národní banka konzultuje předcházení porušování zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu s Finančním analytickým úřadem nebo orgánem z jiného členského státu odpovědným za dohled v oblasti opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu.
(3) Česká národní banka v rámci konzultace podle odstavce 2 požádá Finanční analytický úřad nebo orgán z jiného členského státu odpovědný za dohled v oblasti opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, aby jí do 30 pracovních dnů ode dne doručení žádosti poskytl stanovisko, zda je splněna podmínka podle odstavce 1 písm. e).
(4) Česká národní banka nemusí vyhovět žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2, dospěla-li nebo dospěl-li Finanční analytický úřad nebo orgán z jiného členského státu odpovědný za dohled v oblasti opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu ve svém stanovisku podle odstavce 3 k závěru, že fúze nebo rozdělení zakládá důvodnou obavu, že by mohlo dojít k porušení zákona upravujícího opatření proti legalizaci výnosů z trestné činnosti a financování terorismu, nebo že k takovému porušení došlo.
(5) Česká národní banka při rozhodování o žádosti podle § 2cc odst. 1 nebo 2 nepřihlíží k ekonomickým potřebám trhu.
Výjimka z povinnosti rozhodnout o žádosti o souhlas k provedení fúze nebo rozdělení podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu
Ustanovení § 2cc až 2cg se nepoužijí na fúzi a rozdělení podle zákona upravujícího ozdravné postupy a řešení krize na finančním trhu.
(1) Družstevní záložny jsou oprávněny zřídit pobočky na území jiného členského státu (dále jen „hostitelský stát“) a podnikat na jeho území v rozsahu povolení jen se souhlasem České národní banky .
(2) V oznámení o záměru zřídit pobočku podle odstavce 1 družstevní záložna uvede zejména
a) určení hostitelského státu, na jehož území zamýšlí zřídit pobočku,
b) obchodní plán pobočky obsahující výčet předpokládaných činností,
c) organizační strukturu pobočky,
d) adresu pobočky v hostitelském státě, na které bude možno získat potřebné dokumenty,
Obsah
ČÁST I
§ 1
§ 1a
§ 1b
§ 2
§ 2a
§ 2aa
§ 2b
§ 2c
§ 2ca
§ 2cb
§ 2cc
§ 2cd
§ 2ce
§ 2cf
§ 2cg
§ 2ch
§ 2d
§ 2e
§ 2f
§ 2g
§ 2h
§ 2i
§ 2j
§ 3
§ 4
§ 4b
§ 4c
§ 5
§ 5a
§ 6
§ 6a
§ 7
§ 7a
§ 7aa
§ 7aaa
§ 7aab
§ 7aac
§ 7aad
§ 7aae
§ 7aaf
§ 7ab
§ 7ac
§ 7ad
§ 7ae
§ 7af
§ 7b
§ 7c
§ 8
§ 8a
§ 8aj
§ 8ak
§ 8al
§ 8am
§ 8an
§ 8ao
§ 8ap
§ 8aq
§ 8as
§ 8asa
§ 8at
§ 8au
§ 8b
§ 9
§ 9a
§ 10
§ 11
§ 12
§ 12a
§ 13
§ 13a
§ 13b
§ 14
§ 21
§ 21a
§ 21b
§ 21c
§ 21d
§ 21e
§ 21ea
§ 21f
§ 21g
§ 22
§ 22a
§ 22b
§ 22c
§ 23
§ 25a
§ 25b
§ 25c
§ 25i
§ 25j
§ 25k
§ 27
§ 27a
§ 27b
§ 27c
§ 27e
§ 27ea
§ 28
§ 28a
§ 28aa
§ 28ab
§ 28b
§ 28c
§ 28g
§ 28h
§ 28ha
§ 28i
§ 28j
§ 28k
ČÁST II
§ 29
ČÁST III
§ 30
§ 31
§ 32
§ 32a
§ 32b
§ 32c
§ 33
Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění
Informace o předpisu
| Citace | Zákon č. 87/1995 Sb., o spořitelních a úvěrních družstvech a některých opatřeních s tím souvisejících a o doplnění zákona České národní rady č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů |
|---|---|
| Typ předpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Sbírka | Sbírka zákonů |
| Datum vyhlášení | 29.05.1995 |
|---|---|
| Účinnost od | 01.01.1996 |
| Účinnost do | - |
| Stav | Platný |
Znění předpisu má informativní charakter.
Komentáře 0