Vyhláška Ministerstva financí č. 54/1994 Sb.

Vyhláška Ministerstva financí, kterou se mění a doplňuje vyhláška Ministerstva financí č. 92/1993 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona

Platný Účinnost od 01.04.1994
54
VYHLÁŠKA
Ministerstva financí
ze dne 4. března 1994,
kterou se mění a doplňuje vyhláška Ministerstva financí č. 92/1993 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona
Ministerstvo financí stanoví podle § 105 odst. 5 a v dohodě s Českým statistickým úřadem podle § 319 odst. 2 zákona České národní rady č. 13/1993 Sb., celní zákon (dále jen „celní zákon“):
Čl. I
1. Ustanovení § 17 včetně nadpisu zní:
„§ 17
Místní příslušnost celních úřadů k provedení celního řízení
(k § 103 odst. 2 a § 215 odst. 3 zákona)
(1) Celní prohlášení na propuštění zboží do příslušného režimu se podává vnitrozemskému celnímu úřadu, jedná-li se o zboží
a) dovážené, které má obchodní charakter a které má být propuštěno do režimu volného oběhu, u něhož nelze snadno a účinně provést celní kontrolu anebo jehož dovoz je omezen,
b) dovážené, které má být propuštěno do režimu dočasného použití s částečným osvobozením od cla,
c) dovážené, které má být propuštěno do režimu dočasného použití s úplným osvobozením od cla, rozhodne-li o tom z důvodů zachování plynulosti dopravy přes státní hranice pohraniční celní úřad,
d) dovážené, které má být propuštěno do režimu uskladňování v celním skladu nebo přepracování pod celním dohledem anebo do režimu aktivního zušlechťovacího styku,
e) vyvážené, které má obchodní charakter a které má být propuštěno do režimu vývozu za účelem trvalého ponechání v zahraničí, u něhož nelze snadno a účinně provést celní kontrolu anebo jehož vývoz je omezen,
f) vyvážené, které má být propuštěno do režimu pasivního zušlechťovacího styku nebo režimu vývozu a které má být dovezeno zpět do tuzemska,
g) české, nebo které pochází z České republiky, dovážené zpět do tuzemska a zahraniční, nebo které nepochází z České republiky, vyvážené zpět do zahraničí,
h) dovážené jako obchodní vzorky nepatrné hodnoty nebo reklamní materiál, které má být propuštěno do režimu volného oběhu, rozhodne-li o tom z důvodů zachování plynulosti dopravy přes státní hranice pohraniční celní úřad.
(2) Celní prohlášení na propuštění zboží uvedené v odstavci 1 se podává celnímu úřadu, v jehož územním obvodu má trvalý pobyt nebo místo podnikání, sídlo nebo provozovnu deklarant nebo příjemce nebo odesílatel zboží. Jedná-li se o zboží uvedené v odstavci 1 písm. a) a e), lze podat celní prohlášení také celnímu úřadu, v jehož územním obvodu má trvalý pobyt nebo místo podnikání, sídlo nebo provozovnu přímý zástupce deklaranta.
(3) Zbožím, u něhož nelze snadno a účinně provést celní kontrolu, se nepovažuje zboží
a) volně ložené,
b) balené v pytlích, žocích, latění (včetně bubnů na přepravu kabelů), v sudech s bajonetovým uzávěrem,
c) nebalené, zboží nebalené připevněné na paletách a zboží nebalené připevněné na paletách smršťovací fólií nebo balené v průhledných obalech,
d) tekuté, sypké a plynné, přepravované v nádržkových vozech nebo ve speciálních kontejnerech za předpokladu, že toto zboží bude v těchto vozech nebo kontejnerech zajištěno závěrami dopravce nebo přepravce a čísla či charakteristiky těchto závěr budou zapsány v přepravní listině.
(4) V silniční dopravě lze podat celní prohlášení na propuštění zboží, které má obchodní charakter, též pohraničnímu celnímu úřadu, jedná-li se o
a) dovážená živá zvířata a snadno zkazitelné zboží, u něhož lze snadno a účinně provést celní kontrolu a které má být propuštěno do režimu volného oběhu,
b) vyvážené zboží, které má být propuštěno do režimu vývozu za účelem trvalého ponechání v zahraničí a splňuje podmínky uvedené v odstavci 3 písm. a), c) a d).“.
2. Nadpis § 18 zní:
„Písemné celní prohlášení“.
3. V § 18 odst. 1 se za slova „propuštění zboží“ vkládají slova „ , které má obchodní charakter,“.
4. V § 18 odst. 2 se slova „v příloze 7“ nahrazují slovy „v přílohách 7 a 10“.
5. V § 18 se za odstavec 2 vkládají nové odstavce 3 a 4, které znějí:
(3) Není-li dále stanoveno jinak, podává se písemné celní prohlášení na propuštění zboží do režimu tranzitu na tiskopise Tranzitní celní prohlášení, jehož vzor je uveden v příloze 8 k této vyhlášce, a Seznamu zboží, jehož vzor je uveden v příloze 9 k této vyhlášce.
(4) Písemné celní prohlášení na propuštění zboží do režimu tranzitu může deklarant, za podmínek stanovených ministerstvem, podat na
a) vstupním Seznamu nákladů (manifest) při dopravě vodní cestou, jedná-li se o zboží, které má být dopraveno k jednomu celnímu úřadu určení,
b) mezinárodní přepravní listině při dopravě po železnici.“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 5.
6. V § 19 se v návětí za slova „do příslušného režimu“ vkládají slova „s výjimkou režimu tranzitu,“.
7. Ustanovení § 20 včetně nadpisu zní:
„§ 20
Ústní celní prohlášení k propuštění zboží do režimu tranzitu
Ústní celní prohlášení k propuštění zboží do režimu tranzitu lze podat pouze u pohraničního celního úřadu a pouze tehdy, jedná-li se o zboží dovážené cestujícím v pravidelném spoji osobní železniční dopravy.“.
8. Za § 20 se vkládá nový § 20a, který včetně nadpisu zní:
„§ 20a
Režim tranzitu při dopravě zboží potrubím nebo vedením
(1) Zboží dopravované potrubím nebo vedením se považuje za navržené na propuštění do režimu tranzitu a za propuštěné
a) při dovozu jeho přivedením do tuzemska,
b) při vývozu jeho zapsáním do účetních dokladů deklaranta a zavedením do potrubí nebo vedení s úmyslem jeho následného vývozu do zahraničí.
(2) Zboží dopravované potrubím nebo vedením se považuje za dodané celnímu úřadu určení a režim tranzitu za ukončený
a) při dovozu jeho zapsáním do účetních dokladů deklaranta a dodáním do zařízení pro příjemce se sídlem v tuzemsku nebo do rozvodných sítí tohoto příjemce,
b) při vývozu jeho skutečným vývozem do zahraničí.“.
9. Za § 55 se vkládá nový § 55a, který včetně nadpisu zní:
„§ 55a
Režim vývozu
(1) Zjednodušené celní prohlášení, kterým se navrhuje propuštění zboží do režimu vývozu, může celní úřad přijmout, obsahuje-li údaje o deklarantovi, o režimu, do kterého má být zboží propuštěno, místo a podpis deklaranta a obsahuje-li tyto další údaje:
a) přesné označení a popis zboží, aby bylo možno určit do jaké podpoložky celního sazebníku je zboží zařazeno,
b) značky, čísla, počet, druh a hrubou hmotnost jednotlivých nákladových kusů,
c) identifikační znaky dopravního prostředku, kterým má být zboží přepraveno,
d) všechny údaje potřebné pro zjištění kvality a povahy zboží a pro použití celních předpisů,
e) cenu obchodní parity.
(2) Ustanovení § 38 až 42 se použijí přiměřeně.“.
10. Dosavadní příloha 7 vyhlášky se nahrazuje novou přílohou 7.
11. Za přílohu 7 vyhlášky se zařazují nové přílohy 8 až 11.
Čl. II
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. dubna 1994.
Ministr:
Ing. Kočárník CSc. v. r.

Příloha 7

ÚDAJE POTŘEBNÉ K CELNÍMU PROHLÁŠENÍ A ZPŮSOB JEJICH UVÁDĚNÍ V JEDNOTNÉ CELNÍ DEKLARACI A JEDNOTNÉ CELNÍ DEKLARACI DOPLŇKOVÉ; CELNÍ STATISTIKA
I. ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
(1) Jednotná celní deklarace (dále jen „Deklarace“) a Jednotná celní deklarace doplňková (dále jen „Doplňková deklarace“) se skládá ze tří listů tvořících složku. První list označený po levé straně čísly 1 a 6 je určen pro celní úřad, který rozhoduje o propuštění dováženého nebo vyváženého zboží. Druhý list s čísly 2 a 7 je využíván pro statistické účely a třetí list označený čísly 3 a 8 je předáván deklarantovi nebo jeho zástupci jako rozhodnutí o propuštění zboží a výměr cla, daní a jiných poplatků, jsou-li vyměřovány celním úřadem. Jednotlivé listy Deklarace a Doplňkové deklarace jsou navíc po pravé straně odlišeny barevně. Červené označení určuje, že list náleží celnímu úřadu, zeleně označený, že je využíván pro celní statistiku a žlutě označený slouží deklarantovi.
(2) Jedna Deklarace je určena pouze k vykázání jedné podpoložky zboží (viz bod 48 této přílohy). Je- li zásilka, na kterou se celní prohlášení vztahuje, složena z více podpoložek zboží, přikládá se k základnímu tiskopisu Deklarace jeden nebo více, maximálně však třicet dva tiskopisy Doplňkových deklarací. Obsahuje-li zásilka tolik podpoložek zboží, že přiložené třicet dvě Doplňkové deklarace nepostačují, uvedou se ostatní podpoložky zboží na novou Deklaraci, ke které se přiloží další Doplňkové deklarace. Je-li na poslední přiložené Doplňkové deklaraci deklarována pouze jedna nebo dvě podpoložky zboží, nevyužité místo pro uvedení případných dalších podpoložek se proškrtává. Využití i oběh Doplňkových deklarací je totožný s využitím a oběhem Deklarace, se kterou jsou předkládány a jejíž přílohu tvoří.
(3) Deklarant je povinen v souladu s pravidly uvedenými v této příloze vyplnit údaje do odstavců 1 až 3, 5 až 9, 11, 14, 17a, 18 až 20, 22, 23, 25, 29, 31 až 34a, 35 až 38, 41 až 47, 50, 52 a 54 Deklarace, resp. Doplňkové deklarace.
(4) Odstavce 4, 10, 12, 13, 15, 15a, 15b, 16, 17, 17b, 21, 24, 26, 27, 30, 34b, 39 a 49 Deklarace, resp. Doplňkové deklarace se nevyplňují, jejich případné vyplnění není na závadu. Odstavce 28, 40, 48, 51 a 53 Deklarace, resp. Doplňkové deklarace a ty, jež jsou označeny velkými písmeny, zůstávají prázdné, nebo je vyplňuje celní úřad.
(5) Je-li u jedné zásilky nebo podpoložky zboží třeba vyjádřit do Deklarace více různých údajů (kódů) v odstavcích 11, 17a, 22 a 37, musí být tyto údaje rozepsány do více Deklarací. Např. při placení jedné zásilky dvěma různými měnami je nutné ji poměrně rozdělit do dvou Deklarací.
(6) Deklarace a Doplňkové deklarace se vyplňují strojem, tiskárnou počítače nebo jiným podobným strojovým způsobem. Vypsat je lze i ručně, ne však obyčejnou nebo inkoustovou tužkou. Vyplněné údaje v nich musí být napsány modrou nebo černou barvou tak, aby byly nesmazatelné a co nejvíce čitelné. Údaje lze uvádět pouze do předepsaných částí a není možné je doplňovat jinými údaji, pro které nejsou příslušné odstavce vyhrazeny. Při vyplňování strojem nebo tiskárnou s typy podle mezinárodních norem je vhodné využít pro přesné umístění údajů nastavovací okénko v odstavci 2 Deklarace nebo Doplňkové deklarace.
(7) Číselné a kódované údaje uvedené v Deklaraci a Doplňkové deklaraci nesmějí být mazány ani přepisovány. Případné opravy se provádějí škrtnutím chybných údajů při zachování jejich čitelnosti a doplněním nových správných údajů do stejného odstavce vedle, nad nebo pod chybný údaj, nebo do odstavce 45 Deklarace nebo Doplňkové deklarace (viz bod 65 této přílohy). Nelze-li opravu chybných údajů provést těmito způsoby, musí být vyhotovena nová Deklarace, případně Doplňková deklarace.
II. VYKAZOVANÉ ÚDAJE
(8) Deklarant je povinen proškrtnout nehodící se číselné označení listu dokladu podle jeho použití (v Deklaraci na levém okraji a v Doplňkových deklaracích v horní střední části). Při dovozu se škrtá číslo „1“, při vývozu číslo „6“. Propsáním se přeškrtají i příslušná čísla na dalších listech (při dovozu 2 a 3, při vývozu 7 a 8).
Odstavec 1 Deklarace
(9) Odstavec 1 je rozdělen na tři části. Do levé části tohoto odstavce se uvádějí tyto kódy:
IM - při dovozu zboží
EX - při vývozu zboží
Střední a pravá část odstavce 1 se nevyplňuje a zůstává prázdná. Odstavec 1 Doplňkové deklarace nemusí být vyplněn.
Odstavec 2 Deklarace
(10) Při dovozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní jméno a sídlo nebo jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu zahraničního odesílatele a prodávajícího.
(11) Při vývozu se uvádí obchodní jméno a sídlo nebo jméno a příjmení a adresa trvalého pobytu (bydliště) odesílatele, včetně daňového identifikačního čísla1) nebo osmimístného identifikačního čísla (IČO) nebo rodného čísla, které se uvádí do pravého horního rohu tohoto odstavce.
Odstavec 3 Deklarace a Doplňkové deklarace
(12) Do levé části odstavce se uvádí pořadové číslo předkládané složky Deklarace, resp. Doplňkových deklarací a do pravé části celkový počet použitých složek dokladů. Deklarace však musí být v daném pořadí vždy první. Např. při předložení Deklarace a dvou Doplňkových deklarací se v Deklaraci do odstavce 3 uvede vlevo číslo „1“, vpravo číslo „3“, v první Doplňkové deklaraci vlevo „2“ a vpravo „3“ a v druhé Doplňkové deklaraci „3“ a „3“.
Odstavec 4 Deklarace
(13) Do tohoto odstavce se uvádí údaj o počtu přiložených dokladů, které jsou celnímu úřadu předkládány spolu s Deklarací. Vyplnění tohoto odstavce není povinné.
Odstavec 5 Deklarace
(14) Do tohoto odstavce se uvádí celkový počet podpoložek zboží uvedených v Deklaraci a ve všech k ní přiložených Doplňkových deklaracích. Uvedený údaj odpovídá počtu vyplněných odstavců 33 těchto dokladů. Do celkového počtu podpoložek zboží v tomto odstavci se nezahrnují případně zrušené podpoložky v některé z Doplňkových deklarací (viz též bod 47 této přílohy).
Odstavec 6 Deklarace
(15) Do tohoto odstavce se uvádí celkový počet nákladových (obalových) kusů v zásilce.
Odstavec 7 Deklarace
(16) Do tohoto odstavce uvádí deklarant číslo obchodního případu nebo jiný rozeznávací numerický nebo alfanumerický údaj, pod kterým příslušný dovoz nebo vývoz zásilky eviduje ve své evidenci. Uvedený údaj může být maximálně dvanáctimístný a může zahrnovat pouze velká tiskací písmena latinské abecedy nebo arabské číslice nebo kombinaci těchto písmen a číslic. Nesmí obsahovat pomlčky, lomítka nebo jiná interpunkční znaménka.
Odstavec 8 Deklarace
(17) Při dovozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní jméno a sídlo nebo jméno, příjmení a adresa trvalého pobytu tuzemského příjemce, včetně daňového identifikačního čísla nebo osmimístného identifikačního čísla (IČO) nebo rodného čísla, které se uvádí do pravého horního rohu odstavce. Je-li dovážená zásilka určena pro více tuzemských příjemců, zejména při předkládání Deklarace jako dodatečného celního prohlášení při propouštění dováženého zboží zjednodušeným postupem, uvádí se do tohoto odstavce pouze jeden z více příjemců s jeho daňovým identifikačním číslem, osmimístným identifikačním číslem (IČO) nebo rodným číslem do pravého horního rohu a s poznámkou „seznam v příloze“. Ostatní příjemci se uvedou v seznamu, který se přiloží k listu Deklarace označenému číslem 8.
(18) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí obchodní jméno a sídlo nebo jméno a příjmení a adresa trvalého pobytu (bydliště) zahraničního příjemce a kupujícího. Je-li vyvážená zásilka určena pro více příjemců, zejména při předkládání Deklarace jako dodatečného celního prohlášení při propouštění vyváženého zboží zjednodušeným postupem, uvádí se do tohoto odstavce pouze jeden z více příjemců a poznámka „seznam v příloze“. Ostatní příjemci se uvedou v seznamu, který se přiloží k listu Deklarace označenému číslem 1.
Odstavec 9 Deklarace
(19) Do tohoto odstavce se uvádí bankovní spojení a číslo účtu deklaranta. Z uvedeného údaje musí být zřejmá banka, u které je tento účet veden.
Odstavec 10 Deklarace
(20) Nevyplňuje se.
Odstavec 11 Deklarace
(21) Do levé části odstavce se uvádí velkými tiskacími písmeny kód státu obchodu (stát, kde má zahraniční kupující nebo prodávající své sídlo nebo bydliště) podle seznamu kódů států z části IV. této přílohy.
Odstavec 12 Deklarace
(22) Nevyplňuje se.
Odstavec 13 Deklarace
(23) Nevyplňuje se.
Odstavec 14 Deklarace
(24) Odstavec je vyhrazen pro uvedení obchodního jména a sídla nebo jména a příjmení a adresy trvalého pobytu deklaranta, jejíž součástí musí být i možné telefonní, faxové, dálnopisné nebo podobné spojení. Do pravého horního rohu tohoto odstavce se uvádí i jeho daňové identifikační číslo. Nemá-li deklarant přiděleno daňové identifikační číslo a je právnickou osobou, uvádí se do pravého horního rohu tohoto odstavce jeho osmimístné identifikační číslo (IČO). Je-li deklarant fyzickou osobou, která nemá přiděleno osmimístné identifikační číslo ani daňové identifikační číslo, uvádí se do pravého horního rohu tohoto odstavce jeho rodné číslo. Zahraniční podnikatelé, právnické i fyzické osoby, které nemají přiděleno daňové identifikační číslo, osmimístné identifikační číslo ani rodné číslo, uvádějí do pravého horního rohu tohoto odstavce celní registrační číslo, které jim na žádost přidělí celní úřad v místě jejich sídla nebo trvalého pobytu v tuzemsku, případně v místě, odkud se bude příslušný vývoz uskutečňovat. Po následném přidělení daňového identifikačního čísla deklarant požádá celní úřad o zrušení celního registračního čísla. Rozhodnutí o zrušení celního registračního čísla vydá ten celní úřad, který ho přidělil. Správnost uvedení údaje do pravého horního rohu odstavce 14 Deklarace deklarant celnímu úřadu prokáže předložením originálu nebo fotokopie dokladu o přidělení daňového identifikačního čísla, osmimístného identifikačního čísla nebo celního registračního čísla. Správnost uvedeného rodného čísla se prokazuje předložením občanského průkazu nebo z něj úředně ověřeného výpisu. Doklady předkládané spolu s Deklarací celnímu úřadu ke kontrole údajů v tomto odstavci se vrací deklarantovi zpět.
Odstavec 15 Deklarace
(25) Nevyplňuje se.
Odstavec 15a Deklarace
(26) Nevyplňuje se.
Odstavec 15b Deklarace
(27) Nevyplňuje se.
Odstavec 16 Deklarace
(28) Nevyplňuje se.
Odstavec 17a Deklarace
(29) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí velkými tiskacími písmeny dvoumístný alfabetický kód státu určení (stát zahraničního příjemce zásilky) podle seznamu kódů států z části IV. této přílohy. Při dovozu se tento odstavec nevyplňuje.
Odstavec 17b Deklarace
(30) Nevyplňuje se.
Odstavec 17 Deklarace
(31) Nevyplňuje se.
Odstavec 18 Deklarace
(32) Při vývozu celokamiónové zásilky zboží se do levé části tohoto odstavce uvádí státní poznávací značka dopravního prostředku, na kterém je zboží dopravováno od celního úřadu, který rozhodl o propuštění zboží do navrženého režimu. Do pravé části tohoto odstavce se do předtištěného okénka uvádí kód státu, ve kterém je dopravní prostředek imatrikulován, a to podle seznamu kódů států z části IV. této přílohy. Je-li k dopravě použito tažné zařízení, které je imatrikulováno v jiném státu než přívěs nebo návěs, uvádí se do okénka v pravé části kód státu, ve kterém je imatrikulováno tažné zařízení. Při dovozu se tento odstavec nevyplňuje.
Odstavec 19 Deklarace
(33) Při vývozu se do tohoto odstavce uvádí kód „1“, je-li zboží dopravováno byť jen částečně v kontejneru,2) nebo kód „0“ v ostatních případech. Při dovozu se tento odstavec nevyplňuje.
Odstavec 20 Deklarace
(34) Do levé části tohoto odstavce se uvádí velkými tiskacími písmeny třímístný alfabetický kód dodací podmínky. Kódy dodacích podmínek jsou vyznačeny v části IX. této přílohy a odpovídají mezinárodním pravidlům pro výklad dodacích podmínek vydaných Mezinárodní obchodní komorou v Paříži - INCOTERMS 1990. Do pravé části odstavce se uvádí název místa, kde náklady dopravy a přepravy a pojištění dováženého nebo vyváženého zboží přecházejí z prodávajícího na kupujícího (např. místopisný název přístavu nalodění, přístavu určení, odletového letiště).
Odstavec 21 Deklarace
(35) Vyplnění tohoto odstavce není povinné. Případné uvedení státní poznávací značky a státu registrace dopravního prostředku, který dopravuje zboží při jeho přechodu přes státní hranice, není na závadu a nemusí již být uváděn znovu do odstavce 31 Deklarace.
Odstavec 22 Deklarace
(36) Do levé části tohoto odstavce se uvádí velkými tiskacími písmeny třímístný alfabetický kód měny, ve které je za zboží placeno nebo inkasováno ve vztahu k zahraničí a která je dohodnuta v kupní smlouvě nebo je vyznačena v průvodním dokladu o ceně zboží. Kódy měn jsou vyznačeny v části V. této přílohy. Do pravé části tohoto odstavce se nepovinně uvádí cena obchodní parity v měně vyjádřené kódem v levé části odstavce. Není-li za zboží placeno nebo inkasováno, není-li v kupní smlouvě cena stanovena (např. u výměnných obchodů, bezúplatných vzorků apod.) a není-li ani uvedena v průvodním dokladu o ceně, např. v proformafaktuře), odstavec se nevyplňuje.
Odstavec 23 Deklarace
(37) Do tohoto odstavce se uvádí kurz devizového trhu cizí devizy nebo valuty k tuzemské měně, zveřejněný ústřední bankou České republiky a používaný k přepočtu statistické hodnoty a celní hodnoty (odstavce 42, 46 a 47 Deklarace a Doplňkové deklarace). Při dovozu se sem uvádí prodejní a při vývozu nákupní kurz ústřední banky České republiky, a to s přesností na dvě desetinná místa. K případným dalším místům za desetinnou čárkou se nepřihlíží. Pokud je za zboží placeno nebo inkasováno v tuzemské měně, uvádí se zde „1“. Uvádí-li ústřední banka České republiky v kurzech devizového trhu pouze údaj ve sloupci „střed“, použije se tento údaj při dovozu i vývozu rovněž s přesností na dvě desetinná místa.
Odstavec 24 Deklarace
(38) Nevyplňuje se.
Odstavec 25 Deklarace
(39) Do levé části tohoto odstavce se uvádí dvoumístný číselný kód druhu dopravy při přechodu dováženého nebo vyváženého zboží přes státní hranice. Nemůže-li deklarant do vývozní Deklarace, kterou podává u vnitrozemského celního úřadu, uvést druh dopravy přes státní hranice, může tento údaj uvést do listů 1/6 a 3/8 Deklarace až před předložením vývozních dokladů pohraničnímu celnímu úřadu. Uvádí se některý z níže uvedených kódů, který odpovídá použitému druhu dopravy:
20 - při železniční nákladní dopravě
23 - při dopravě silničními dopravními prostředky přepravovanými po železnici
29 - při železniční osobní dopravě
30 - při silniční nákladní dopravě
39 - při silniční osobní dopravě
40 - při letecké nákladní dopravě
49 - při letecké osobní dopravě
50 - při poštovní dopravě
70 - potrubím a vedením
80 - při říční nákladní dopravě
83 - při dopravě silničními dopravními prostředky přepravovanými na říčních lodích
89 - při říční osobní dopravě
90 - ostatní
Odstavec 26 Deklarace
(40) Nevyplňuje se.
Odstavec 27 Deklarace
(41) Nevyplňuje se.
Odstavec 28 Deklarace
(42) Do horní poloviny tohoto odstavce celní úřad uvádí své bankovní spojení a číslo účtu. Do dolní poloviny pak číslo variabilního symbolu, který je plátce povinen uvést do příkazu k platbě nebo do zprávy pro příjemce na poštovní poukázce. V případech, kdy Deklarace nebo Doplňková deklarace neslouží jako výměr cla, daní anebo jiných plateb vybíraných celním úřadem, zůstává odstavec 28 nevyplněn.
Odstavec 29 Deklarace
(43) Při vývozu zboží silničními dopravními prostředky se do tohoto odstavce zleva uvádí název pohraničního celního úřadu, přes který se předpokládá doprava zboží do zahraničí.3) Při dovozu se tento odstavec nevyplňuje.
Odstavec 30 Deklarace
(44) Nevyplňuje se.
Odstavec 31 Deklarace a Doplňkové deklarace
(45) Horní část odstavce je určena pro uvedení údajů o značkách, číslech a druzích nákladových kusů, obalů, dopravních prostředků apod. V případě nedostatku místa lze tyto údaje uvést do přílohy Deklarace. Dále je zde třeba uvést název zboží v dostatečně přesných termínech, které umožňují jeho identifikaci a kontrolu správnosti zařazení do odpovídající podpoložky celního sazebníku (údaj v odstavci 33 Deklarace a Doplňkové deklarace). Za název zboží většinou nepostačuje pouhá ochranná značka. Informace musí být uvedena v českém jazyce a pro upřesnění může být doplněna i o cizojazyčný název, chemickou značku, obchodní označení apod. K tomu viz též bod 96 této přílohy.
(46) Do pravého dolního rohu tohoto odstavce se uvádí třímístný alfabetický kód měrné jednotky přesně určený k číselnému kódu podpoložky zboží v celním sazebníku, vyjma případy, ve kterých je kód měrné jednotky vyznačený u příslušné podpoložky zboží s doplňkovým kódem v části VII. této přílohy (viz též bod 49 této přílohy). V takových případech je třeba do pravého dolního rohu odstavce 31 Deklarace nebo Doplňkové deklarace, namísto kódu měrné jednotky určeného v celním sazebníku, vždy uvést kód měrné jednotky z části VII. této přílohy. Příslušné množství dané podpoložky zboží v odstavci 41 Deklarace nebo Doplňkové deklarace (viz též bod 59 této přílohy) musí být vyjádřeno v té měrné jednotce, která je uvedena v pravém dolním rohu odstavce 31 Deklarace nebo Doplňkové deklarace. Seznam všech použitelných kódů měrných jednotek je uveden v části VI. této přílohy.
Odstavec 32 Deklarace a Doplňkové deklarace
(47) Do tohoto odstavce se uvádějí pořadová čísla podpoložek zboží tak, jak jsou za sebou uvedeny na Doplňkových deklaracích v návaznosti na pořadí jejich přiložení k samotné Deklaraci. Při vykazování pouze jedné podpoložky zboží (předložení Deklarace bez Doplňkové deklarace) není třeba pořadové číslo podpoložky do tohoto odstavce uvádět. Při uvádění více podpoložek se do odstavce 32 Deklarace uvede číslo „1“ a u ostatních podpoložek v jedné nebo více přiložených Doplňkových deklaracích další pořadová čísla. Při zrušení některé z podpoložek zboží a všech k ní náležejících údajů v Doplňkové deklaraci se pořadová čísla v odstavci 32 u dalších následujících podpoložek zboží nemusejí měnit. Zruší-li se však všechny podpoložky zboží a k nim náležející údaje v celé Doplňkové deklaraci, musí být tato ze složek dokladů vyřazena a pořadová čísla dalších podpoložek zboží v odstavci 32 následujících Doplňkových deklarací opravena, nelze-li vyřazenou Doplňkovou deklaraci nahradit jinou Doplňkovou deklarací v rámci složek předkládaných dokladů.
Odstavec 33 Deklarace a Doplňkové deklarace
(48) Do tohoto odstavce se uvádí příslušný číselný kód podpoložky zboží celního sazebníku.4) Tento číselný kód musí být uveden v levé části odstavce (maximálně v prvních třech vyznačených částech odstavce 33).
(49) Do čtvrté části tohoto odstavce zleva se uvádí doplňkový kód v případech, kdy je dováženo nebo vyváženo zboží, jehož kód podpoložky celního sazebníku je uveden v části VII. této přílohy - seznamu doplňkových kódů k číselným kódům podpoložek zboží. Doplňkový kód je nedílnou součástí kódu podpoložky zboží. Je-li proto třeba k jedné podpoložce zboží přiřadit více doplňkových kódů, musí být každá podpoložka s doplňkovým kódem uváděna do jednoho odstavce 33 Deklarace nebo Doplňkové deklarace.
Odstavec 34a Deklarace a Doplňkové deklarace
(50) Do tohoto odstavce se velkými tiskacími písmeny uvádí dvoumístný alfabetický kód státu původu zboží k příslušné podpoložce zboží (z odstavce 33 Deklarace a Doplňkové deklarace). Při vývozu se tento odstavec nevyplňuje s výjimkou případů, kdy státem určení v odstavci 17a Deklarace je Slovenská republika. Seznam kódů států je uveden v části IV. této přílohy. Není-li možné stát původu zboží zjistit nebo prokázat, uvede se zde kód „UN“.
Odstavec 34b Deklarace a Doplňkové deklarace
(51) Nevyplňuje se.
Odstavec 35 Deklarace a Doplňkové deklarace
(52) Do tohoto odstavce se uvádí hrubá hmotnost, ve výjimečných případech čistá hmotnost, příslušné podpoložky zboží celního sazebníku (uvedené v odstavci 33) v celých kilogramech s případným zaokrouhlením, vždy směrem nahoru. K jedné podpoložce lze uvést maximálně devítimístný údaj (999 999 999). Není dovoleno zde uvádět zkratku „kg“, desetinnou čárku nebo tečku a desetinná místa. Hrubá hmotnost je hmotnost zboží s obalem nutným pro jeho přepravu (přepravní obal) a všemi ostatními obaly (vnitřní a obchodní). Do hrubé hmotnosti se nezahrnuje hmotnost dopravních prostředků, přepravních pomůcek a přepravních zařízení, např. kontejnerů, přepravních skříní. Je-li více podpoložek zboží zabaleno do jednoho přepravního obalu, uvede se ke kterékoliv podpoložce zboží její hrubá hmotnost, tj. včetně společného přepravního obalu, a k dalším podpoložkám se uvede do tohoto odstavce pouze čistá hmotnost dané podpoložky. Čistá hmotnost je vlastní hmotnost zboží s komerčním obalem. Do čisté hmotnosti se zahrnuje hmotnost všech obalů, které přímo chrání zboží.
Odstavec 36 Deklarace a Doplňkové deklarace
(53) Uvedením dvoumístného číselného kódu do tohoto odstavce uplatňuje deklarant nárok na osvobození od dovozního cla, případně daní anebo jiných plateb vyměřovaných a vybíraných celním úřadem a nárok na přiznání celních preferencí. Celní úřad v tomto odstavci uvádí dvoumístný číselný kód, vyhověl-li žádosti deklaranta o prominutí cla.
Kód „11“ vyjadřuje nárok na přiznání celních preferencí vyplývající z mezinárodních dohod o preferenčním obchodu nebo smlouvy o vytvoření celní unie (např. při dovozech zboží v rámci celní unie ze Slovenské republiky, při dovozech zboží ze zemí Evropských společenství a Evropského sdružení volného obchodu).
Kód „13“ vyjadřuje nárok na úplné nebo částečné osvobození od cla vyplývající z všeobecného systému celních preferencí (dovozy zboží z rozvojových zemí).

Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění

Hodnocení:

Komentáře 0

Pro psaní komentářů se prosím přihlaste.

Informace o předpisu

CitaceVyhláška Ministerstva financí č. 54/1994 Sb., kterou se mění a doplňuje vyhláška Ministerstva financí č. 92/1993 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení celního zákona
Typ předpisu-
Autor-
SbírkaSbírka zákonů
Datum vyhlášení25.03.1994
Účinnost od01.04.1994
Účinnost do-
Stav Platný
Znění předpisu má informativní charakter.
Oblíbené
Historie prohlížení