Zákon č. 383/2005 Sb.
Zákon, kterým se mění zákon č. 109/2002 Sb., o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Platný
Zákon
Účinnost od 01.12.2005
Zobrazeno prvních 200 z celkem 373 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
383
ZÁKON
ze dne 19. srpna 2005,
kterým se mění zákon č. 109/2002 Sb., o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
Změna zákona o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních a o změně dalších zákonů
Zákon č. 109/2002 Sb., o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních a o změně dalších zákonů, ve znění nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 476/2004 Sb., zákona č. 562/2004 Sb. a zákona č. 563/2004 Sb., se mění takto:
1. V § 1 odst. 1 větě první se za slovo „péči“ vkládají slova „, kterými jsou střediska výchovné péče (dále jen „středisko“),“.
2. V § 2 se odstavec 2 zrušuje.
Dosavadní odstavce 3 až 15 se označují jako odstavce 2 až 14.
3. V § 2 odst. 3 se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“.
4. V § 2 odst. 6 se za slovem „zaopatření“ odkaz na poznámku pod čarou č. 4 zrušuje a za slovo „let“ se vkládají slova „(dále jen „nezaopatřená osoba“)“.
5. V § 2 odst. 7 úvodní části ustanovení se text „3, 4, 5 a 7“ nahrazuje textem „2, 3, 4 a nezaopatřeným osobám“.
6. V § 2 odst. 7 písm. d) se slova „osobami odpovědnými za výchovu“ nahrazují slovy „zákonnými zástupci dítěte“.
7. V § 2 se za odstavec 7 vkládá nový odstavec 8, který zní:
„(8) V době, kdy je pobyt v zařízení přerušen podle § 23 odst. 1 písm. a) nebo je dítě s uloženou ochrannou výchovou podmíněně umístěno mimo zařízení, poskytují dítěti plné přímé zaopatření osoby, u nichž dítě pobývá.“.
Dosavadní odstavce 8 až 14 se označují jako odstavce 9 až 15.
8. V § 2 odst. 9 se text „3, 4, 5 a 7“ nahrazuje textem „2, 3, 4 a nezaopatřeným osobám“ a slova „podle rozhodnutí ředitele“ se zrušují.
9. V § 4 odst. 2 písm. a) se číslo „6“ nahrazuje číslem „8“.
10. V § 4 odst. 3 se za slovo „lze“ vkládají slova „v jedné budově či ve více budovách v jednom areálu“.
11. V § 4 odst. 5 se ve větě první a druhé za slovo „lze“ vkládají slova „v jedné budově či ve více budovách v jednom areálu“.
12. V § 4 odst. 6 se za slovo „ředitele“ vkládají slova „nebo zřizovatele“.
13. V § 5 odst. 1 se text „3, 4, a 5“ nahrazuje textem „2, 3 a 4“.
14. V § 5 odst. 2 písm. d) se za slovo „ochraně“ vkládá slovo „dětí“.
15. V § 5 odst. 2 písm. e) se za slovo „ochrany“ vkládá slovo „dětí“.
16. V § 5 odst. 4 se za slovo „ochrany“ vkládá slovo „dětí“.
17. V § 5 odst. 5 větě první se za slovo „ochrany“ vkládá slovo „dětí“ a na konci odstavce 5 se doplňuje věta „Není-li možno ze závažných důvodů při přijetí dítěte na základě předběžného opatření předložit některé z výše uvedených dokladů, s výjimkou rozhodnutí o předběžném opatření a písemného vyjádření lékaře o aktuálním zdravotním stavu dítěte, zajistí orgán sociálně-právní ochrany dětí jejich předložení bez zbytečného odkladu dodatečně.“.
18. V § 5 odst. 7 se ve větě druhé a třetí za slovo „ochrany“ vkládá slovo „dětí“.
19. V § 5 odst. 9 se slova „osob odpovědných za výchovu“ nahrazují slovy „zákonných zástupců dítěte“ a za slovo „ochrany“ se vkládá slovo „dětí“.
20. V § 5 odstavec 10 zní:
„(10) Diagnostický ústav oznámí přijetí, umístění nebo přemístění dítěte do 3 pracovních dnů soudu, který ve věci dítěte rozhodl, orgánu sociálně-právní ochrany dětí příslušnému podle místa trvalého pobytu dítěte a osobě odpovědné za výchovu, pokud se jí nedoručuje rozhodnutí o umístění nebo přemístění dítěte.“.
21. V § 5 se odstavce 13 a 14 zrušují.
Dosavadní odstavec 15 se označuje jako odstavec 13.
22. V § 6 odst. 1 se slova „podle § 23 odst. 1 písm. a) až c)“ nahrazují slovy „podle § 23 odst. 1 písm. a) a c) nebo z místa podmíněného umístění mimo zařízení“.
23. V § 6 odst. 2 se číslo „3“ nahrazuje číslem „2“.
24. V § 7 odst. 1 se slova „požádaly osoby odpovědné za výchovu“ nahrazují slovy „požádali zákonní zástupci dítěte“.
25. V § 9 odst. 2 se slova „může být v diagnostickém ústavu ustanovena jedna výchovná skupina“ nahrazují slovy „mohou být v diagnostickém ústavu ustanoveny výchovné skupiny“.
26. V § 9 odst. 3 se slova „odstavců 1 a 2“ nahrazují slovy „odstavce 1“.
27. V § 10 odst. 2 se za slovo „takto“ vkládá slovo „zpravidla“.
28. V § 13 odstavec 2 zní:
„(2) Dětské domovy se školou lze zřizovat odděleně pro děti podle odstavce 1 nebo se v nich zřizují rodinné skupiny odděleně pro děti podle odstavce 1.“.
29. V § 14 odst. 3 větě první se slova „starší 12 let“ nahrazují slovy „mladší 15 let“.
30. § 15 včetně nadpisu zní:
„Společná ustanovení pro zařízení
(1) V zařízeních, ve kterých jsou umístěny děti s uloženou ochrannou výchovou, jsou používány speciální stavebně technické prostředky k zabránění útěku těchto dětí. Na základě rozhodnutí ředitele zařízení je dále možné v těchto zařízeních za účelem zajištění bezpečnosti dětí, zaměstnaných osob a svěřeného majetku využívat audiovizuální systémy.
(2) Audiovizuální systémy je možné využívat
a) pro kontrolu okolí budovy či více budov na jednom ohraničeném pozemku,
b) pro kontrolu vnitřních prostor zařízení, kam nemají děti přístup,
c) pro kontrolu chodeb, místností určených pro zaměstnance zařízení a oddělené místnosti.
(3) Plány pro využívání audiovizuální techniky včetně rozmístění sledovacích bodů v zařízeních a dále plány rozmístění speciálních stavebně technických prostředků v zařízeních a jejich jednotlivé druhy schvaluje ministerstvo.
(4) O umístění a způsobu využívání audiovizuální techniky musí být ředitelem zařízení předem informovány všechny děti umístěné v zařízení a všichni zaměstnanci zařízení.“.
31. V § 16 odst. 1 se za slova „ochranná výchova,“ vkládají slova „případně zletilým osobám do ukončení středního vzdělávání (dále jen „klient“),“.
32. V § 16 odst. 2 písm a) se slovo „dětí“ nahrazuje slovem „klientů“.
33. V § 16 odst. 2 písm. b) se slova „osob odpovědných za výchovu“ nahrazují slovy „zákonných zástupců klienta nebo zletilého klienta“.
34. V § 16 odst. 2 písm. c) se slova „osob odpovědných za výchovu“ nahrazují slovy „zákonných zástupců klienta nebo zletilého klienta“.
35. V § 16 odst. 3 se slovo „dětem“ nahrazuje slovem „klientům“, slova „podle § 27 odst. 4“ se zrušují a slova „osobou odpovědnou za výchovu“ se nahrazují slovy „zákonným zástupcem klienta nebo zletilým klientem“.
36. V § 16 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Výše úplaty podle odstavce 3 se rovná výši nákladů na stravování určených podle zvláštního právního předpisu a výši nákladů na ubytování stanovených zřizovatelem. Úhradu je nutno provést před přijetím klienta do diagnostického ústavu nebo do střediska.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
37. V § 16 odst. 5 se slovo „dětí“ nahrazuje slovem „klientů“.
38. V § 17 odst. 1 se slovo „dětem“ nahrazuje slovem „klientům“ a slovo „dětí“ se nahrazuje slovem „klientů“.
39. V § 17 odst. 3 se slovo „dětí“ nahrazuje slovem „klientů“.
40. V § 17 se odstavce 4 a 5 zrušují.
41. § 18 včetně poznámek pod čarou č. 8, 8a, 8b a 8c zní:
(1) Pedagogičtí pracovníci8) zařízení nebo střediska vzdělávají a vychovávají děti a klienty v souladu s cíli výchovy a vzdělávání, stanovenými tímto zákonem a dalšími právními předpisy.
(2) Pedagogickým pracovníkem zařízení nebo střediska může být ten, kdo splňuje podmínky stanovené zvláštním právním předpisem8a) a dále podmínku psychické způsobilosti.
(3) Psychická způsobilost se zjišťuje psychologickým vyšetřením. Psychická způsobilost se prokazuje
a) před vznikem pracovněprávního vztahu k zařízení nebo středisku,
b) za trvání pracovněprávního vztahu k zařízení nebo středisku, a to v případě, že
1. vznikne důvodná pochybnost o tom, zda pedagogický pracovník splňuje podmínku psychické způsobilosti; v takovém případě ředitel zařízení nebo střediska nařídí pedagogickému pracovníkovi podstoupit psychologické vyšetření a k tomu stanoví přiměřenou lhůtu, nebo
2. posudek o psychologickém vyšetření (dále jen „psychologický posudek“) pozbude platnosti.
(4) Psychologický posudek je platný 7 let ode dne jeho vydání a je součástí osobního spisu pedagogického pracovníka8b).
(5) V psychologickém posudku se uvádějí tyto údaje:
a) jméno, popřípadě jména, příjmení, akademický titul a datum narození pedagogického pracovníka,
b) závěr psychologického vyšetření, z něhož je patrné, zda pedagogický pracovník je nebo není psychicky způsobilý vykonávat činnost pedagogického pracovníka zařízení nebo střediska,
c) jméno, popřípadě jména, příjmení a akademický titul vyšetřujícího psychologa, jeho vlastnoruční podpis a otisk razítka, číslo akreditace,
d) datum vyhotovení psychologického posudku.
(6) Psychologický posudek je možné přezkoumat za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem8c).
8) § 2 zákona č. 563/2004 Sb., o pedagogických pracovnících a o změně některých zákonů.
8a) Zákon č. 563/2004 Sb.
8b) Zákon č. 101/2000 Sb., o ochraně osobních údajů a o změně některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů.
8c) Zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů.“.
42. Za § 18 se vkládá nový § 18a, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 8d zní:
Akreditace k oprávnění zjišťovat psychickou způsobilost
(1) Psychickou způsobilost může zjišťovat osoba, které byla udělena akreditace k oprávnění zjišťovat psychickou způsobilost podle tohoto zákona (dále jen „akreditace“). Žádost o akreditaci může ministerstvu podat osoba, která
a) má specializovanou způsobilost k výkonu povolání klinického psychologa podle zvláštního právního předpisu8d),
b) má praxi delší než 7 let, z níž nejméně 5 let v oblasti psychodiagnostiky dospělých, a
c) byla proškolena ministerstvem k jednotným metodám, technikám a vyhodnocování psychologického vyšetření.
(2) Splňuje-li osoba žádající o akreditaci podmínky stanovené v odstavci 1, ministerstvo akreditaci udělí.
(3) Ministerstvo akreditaci odejme, přestane-li akreditovaná osoba splňovat podmínky podle odstavce 1 písm. a).
(4) Ministerstvo zveřejňuje seznam akreditovaných osob ve Věstníku Ministerstva školství, mládeže a tělovýchovy.
8d) Zákon č. 96/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání způsobilosti k výkonu nelékařských zdravotnických povolání a k výkonu činností souvisejících s poskytováním zdravotní péče a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o nelékařských zdravotnických povoláních), ve znění zákona č. 125/2005 Sb.“.
43. V § 20 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slovo „dítě“ vkládají slova „s nařízenou ústavní výchovou“.
44. V § 20 odst. 1 písm. g) se za slovo „povinnostmi“ doplňuje text „radit se se svým obhájcem nebo opatrovníkem, ustanoveným pro řízení podle zvláštního zákona,12) bez přítomnosti třetích osob, a za tímto účelem přijímat a odesílat korespondenci bez kontroly jejího obsahu.
12) Zákon č. 218/2003 Sb., o odpovědnosti mládeže za protiprávní činy a o soudnictví ve věcech mládeže a o změně některých zákonů (zákon o soudnictví ve věcech mládeže).“.
45. V § 20 odst. 1 písm. i) se za slovo „ochrany“ vkládá slovo „dětí“ a na konci textu písmene i) se doplňují slova „; tyto žádosti, stížnosti, návrhy a podání je zařízení povinno evidovat“.
46. V § 20 odst. 1 písm. n) se za slovo „výchovu“ vkládají slova „a dalšími blízkými osobami10)“.
47. V § 20 odst. 1 písm. o) se slova „se souhlasem“ nahrazují slovy „s vědomím“ a na konci textu písmene o) se doplňují slova „, pokud nedošlo k zákazu nebo omezení v rámci opatření ve výchově stanovených tímto zákonem“.
48. V § 20 odst. 1 se na konci textu písmene p) doplňují slova „, pokud nedošlo k zákazu nebo omezení v rámci opatření ve výchově stanovených tímto zákonem“.
49. V § 20 odst. 2 úvodní části ustanovení se za slovo „dítě“ vkládají slova „s nařízenou ústavní výchovou“.
50. V § 20 odst. 2 písmeno a) zní:
„a) dodržovat stanovený pořádek a kázeň, plnit pokyny a příkazy zaměstnanců zařízení, šetrně zacházet se svěřenými věcmi, nepoškozovat cizí majetek, dodržovat zásady slušného jednání s osobami, s nimiž přichází do styku, v prostorách zařízení a v osobních věcech udržovat pořádek a čistotu a i jinak zachovávat ustanovení vnitřního řádu zařízení,“.
51. V § 20 se na konci odstavce 2 tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které zní:
„f) podrobit se na výzvu ředitele zařízení vyšetření, zda není ovlivněno alkoholem nebo jinou návykovou látkou. Je-li pro vyšetření třeba odebrat krev, je dítě povinno strpět, aby mu lékař nebo odborný zdravotnický pracovník odebral krev, pokud to není spojeno s nebezpečím pro jeho zdraví.“.
52. V § 20 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Dítě s uloženou ochrannou výchovou má všechna práva a povinnosti podle odstavců 1 a 2, s výjimkou práv podle odstavce 1 písm. o) a p).“.
Dosavadní odstavec 3 se označuje jako odstavec 4.
53. V § 20 odst. 4 se slovo „děti“ nahrazuje slovem „klienty“.
54. V § 20 se doplňuje odstavec 5, který zní:
„(5) Na nezaopatřené osoby v zařízení podle § 2 odst. 6 se vztahují ustanovení odstavců 1 a 2, s výjimkou ustanovení odstavce 2 písm. c).“.
55. V § 21 odst. 1 se na začátek písmene c) vkládají slova „s nařízenou ústavní výchovou“.
56. V § 21 odst. 1 se na začátek písmene f) vkládají slova „s nařízenou ústavní výchovou“.
57. V § 21 odst. 3 se na konci textu písmene d) doplňují slova „; dětem s uloženou ochrannou výchovou se mimořádné vycházky a návštěvy povolují pouze za podmínek stanovených v odstavci 4 písm. a) a b)“.
58. V § 21 se za odstavec 3 vkládá nový odstavec 4, který zní:
„(4) Dítěti s uloženou ochrannou výchovou může být dále v případě dobrých výsledků při plnění povinností
a) povolena samostatná vycházka mimo zařízení na dobu nejvýše 12 hodin, lze-li mít důvodně za to, že tím nebude ohrožen účel výkonu ochranné výchovy,
b) povoleno přijetí návštěvy jiných osob než osob odpovědných za výchovu, osob blízkých a oprávněných zaměstnanců orgánu sociálně-právní ochrany dětí, není-li to v rozporu s účelem výkonu ochranné výchovy; v odůvodněném případě může být návštěva uskutečněna se zrakovou, případně i sluchovou kontrolou zaměstnancem zařízení.“.
Dosavadní odstavec 4 se označuje jako odstavec 5.
59. V § 21 odst. 5 se číslo „3“ nahrazuje číslem „4“.
60. Nad označení § 22 se vkládá nový nadpis, který zní: „Oddělená místnost“.
61. V § 23 odst. 1 písmeno a) zní:
„a) povolit dítěti za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem11) pobyt mimo zařízení,“.
62. V § 23 odst. 1 písmeno b) zní:
„b) dát soudu návrh na podmíněné umístění dítěte s uloženou ochrannou výchovou mimo zařízení,“.
63. V § 23 odst. 1 písmeno c) včetně poznámky pod čarou č. 12 zní:
„c) povolit dítěti s nařízenou ústavní výchovou po splnění povinné školní docházky přechodné ubytování mimo zařízení v souvislosti s jeho studiem nebo pracovním poměrem; v případě dítěte s uloženou ochrannou výchovou lze ve zvláště důvodném případě za tímto účelem podat soudu návrh na podmíněné umístění mimo zařízení podle zvláštního právního předpisu12),
12) Zákon č. 218/2003 Sb.“.
64. V § 23 odst. 1 písm. d) se slova „nebo pobyt podle písmena b)“ zrušují.
65. V § 23 odst. 1 písm. h) se slova „pobytu podle písmen a), b) a přechodného ubytování“ nahrazují slovy „pobytu nebo přechodného ubytování podle písmen a) a c) nebo místa podmíněného umístění mimo zařízení“.
66. V § 23 odst. 1 písmeno i) zní:
„i) dát soudu návrh podle zvláštního právního předpisu12) na přeměnu ochranné výchovy v ústavní výchovu, plní-li dítě dlouhodobě vzorně své povinnosti a v konkrétním případě je takový postup vhodný s ohledem na další výchovu a vývoj dítěte; změní-li se okolnosti, podá ředitel zařízení soudu návrh na zpětnou přeměnu ústavní výchovy v ochrannou výchovu,“.
67. V § 23 odst. 1 písmeno n) zní:
„n) nařídit vyšetření dítěte, zda není ovlivněno alkoholem nebo jinou návykovou látkou,“.
68. V § 23 odst. 1 se na konci písmene n) čárka nahrazuje tečkou a písmeno o) se zrušuje.
69. V § 24 odst. 1 písm. b) se slova „okresnímu úřadu“ nahrazují slovy „orgánu sociálně-právní ochrany dětí“.
70. V § 24 odst. 1 písm. c) se slova „okresního úřadu“ nahrazují slovy „orgánu sociálně-právní ochrany dětí“.
71. V § 24 odst. 1 písm. f) se slova „okresním úřadem a“ nahrazují slovy „orgánem sociálně-právní ochrany dětí, zákonnými zástupci dítěte, případně jinými“.
72. V § 24 odst. 1 písm. g) se slova „okresním úřadem“ nahrazují slovy „orgánem sociálně-právní ochrany dětí“.
73. V § 24 odst. 1 písm. h) se slova „osobám odpovědným za výchovu“ nahrazují slovy „zákonným zástupcům“ a slova „okresním úřadům“ se nahrazují slovy „orgánům sociálně-právní ochrany dětí“.
74. V § 24 odst. 1 písm. i) se slova „s osobami odpovědnými za výchovu“ nahrazují slovy „se zákonnými zástupci“.
75. V § 24 odst. 1 písm. j) se slova „okresní úřad“ nahrazují slovy „obecní úřad obce s rozšířenou působností“.
76. V § 24 odst. 1 písm. l) se text „a b)“ zrušuje.
77. V § 24 odst. 2 písm. c) se slova „okresnímu úřadu“ nahrazují slovy „orgánu sociálně-právní ochrany dětí“.
78. V § 24 odst. 2 se písmena d) a e) zrušují.
Dosavadní písmena f) a g) se označují jako písmena d) a e).
79. V § 24 odst. 2 písm. e) se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“.
80. V § 24 odst. 2 se na konci písmene e) tečka nahrazuje čárkou a doplňuje se písmeno f), které včetně poznámky pod čarou č. 12a zní:
„f) informovat soud pro mládež nebo státního zástupce, který podle zvláštního právního předpisu12a) přenechal postižení mladistvého zařízení, o výsledku přijatých opatření.
12a) § 11 a 20 zákona č. 218/2003 Sb.“.
81. V § 24 se za odstavec 2 vkládá nový odstavec 3, který zní:
„(3) Ředitel zařízení rozhoduje o právech a povinnostech v oblasti státní správy v těchto případech:
a) o úhradě nákladů na zdravotní péči, léčiva a zdravotnické prostředky, které nejsou hrazeny ze zdravotního pojištění, pokud byla péče vyžádána zákonnými zástupci dítěte, podle § 2 odst. 7 písm. d),
b) o umístění dítěte podle § 5 odst. 1,
c) o přemístění dítěte podle § 5 odst. 9,
d) o povinnosti dítěte uhradit ze svých příjmů náklady spojené s přepravou do zařízení podle § 20 odst. 2 písm. c),
e) o zamítnutí žádosti o povolení pobytu podle § 23 odst. 1 písm. a) a c),
f) o zrušení pobytu podle § 23 odst. 1 písm. d),
g) o výši příspěvku na úhradu péče poskytované dětem nebo nezaopatřeným osobám v zařízeních podle § 27 až 29.“.
Dosavadní odstavce 3 až 5 se označují jako odstavce 4 až 6.
82. V § 24 odst. 5 se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“.
83. § 25 zní:
Na ředitele střediska se práva a povinnosti uvedené v § 23 odst. 1 písm. f), g) a n), v § 24 odst. 1 písm. a), h), i) a m) a v § 24 odst. 2 písm. a), d) a f) vztahují obdobně. Povinnost podle § 24 odst. 1 písm. j) se na ředitele střediska vztahuje přiměřeně.“.
84. V § 26 odst. 1 úvodní části ustanovení se slova „Osoby odpovědné za výchovu“ nahrazují slovy „Zákonní zástupci dítěte“.
85. V § 26 odst. 1 písm. e) se text „a b)“ zrušuje.
86. V § 26 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „Osoby odpovědné za výchovu“ nahrazují slovy „Zákonní zástupci“.
87. V § 26 odst. 2 se písmeno a) zrušuje.
Dosavadní písmena b) až g) se označují jako písmena a) až f).
88. V § 26 odst. 2 písm. b) se text „a b)“ zrušuje a text „§ 24 odst. 5“ se nahrazuje textem „§ 24 odst. 6“.
89. V § 26 se doplňuje odstavec 3, který zní:
Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění
Informace o předpisu
| Citace | Zákon č. 383/2005 Sb., kterým se mění zákon č. 109/2002 Sb., o výkonu ústavní výchovy nebo ochranné výchovy ve školských zařízeních a o preventivně výchovné péči ve školských zařízeních a o změně dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony |
|---|---|
| Typ předpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Sbírka | Sbírka zákonů |
| Datum vyhlášení | 01.10.2005 |
|---|---|
| Účinnost od | 01.12.2005 |
| Účinnost do | - |
| Stav | Platný |
Právní oblasti:
Finance
Občanské právo
Občanské právo hmotné
Občanské právo procesní
Pracovní právo
Rozpočty
Školství, Vzdělání, Výchova
Soudnictví a státní zastupitelství
Správní právo
Státní (úřední) kontrola
Trestní právo
Trestní právo hmotné
Ústavní (státní) právo
Způsobilost pro výkon určitých povolání (činností)
Znění předpisu má informativní charakter.
Komentáře 0