Zákon č. 256/2004 Sb.
Zákon o podnikání na kapitálovém trhu
Platný
Zákon
Účinnost od 01.05.2004
Obsah
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 2a
§ 2b
§ 2c
§ 2d
ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 3
§ 4
§ 4a
§ 4b
HLAVA II
Díl 1
§ 5
§ 5a
§ 6
§ 6a
§ 6aa
§ 6ab
§ 6b
§ 6c
§ 6d
§ 6e
§ 7
§ 7b
Díl 2
Oddíl 1
§ 8a
Oddíl 2
§ 9a
Oddíl 3
§ 10
§ 10a
§ 10aa
§ 10ab
§ 10ac
§ 10ad
Oddíl 4
§ 10b
§ 10c
§ 10d
§ 10e
§ 11
Díl 3
Oddíl 1
§ 11a
Oddíl 2
§ 12
§ 12a
§ 12aa
§ 12ab
§ 12ac
§ 12ad
§ 12ae
§ 12ba
§ 12bb
§ 12c
§ 12d
§ 12e
§ 12f
§ 12g
§ 12h
§ 12i
§ 12j
§ 12k
§ 12l
§ 12m
Oddíl 3
§ 13
Oddíl 4
§ 14
§ 14a
§ 14b
§ 14c
§ 14d
§ 14e
§ 14f
§ 14g
§ 14h
Oddíl 5
§ 15
§ 15a
§ 15b
§ 15c
§ 15ca
§ 15d
§ 15da
§ 15e
§ 15f
§ 15g
§ 15h
§ 15i
§ 15j
§ 15k
§ 15l
§ 15m
§ 15n
§ 15o
§ 15p
§ 15r
Oddíl 6
§ 16
Oddíl 7
§ 16a
§ 16b
Oddíl 8
§ 17
Oddíl 9
§ 17a
§ 17b
Oddíl 10
§ 17c
§ 17d
§ 17e
§ 17f
§ 17g
§ 17h
§ 17i
§ 17j
Díl 4
§ 18
§ 19
§ 20
HLAVA III
Díl 1
§ 21
§ 22
§ 22a
§ 23
Díl 2
§ 24
§ 25
§ 25a
§ 26
HLAVA IV
§ 28
§ 28a
§ 28b
HLAVA V
§ 29
§ 30
§ 30a
§ 30b
§ 30c
§ 31
§ 32
HLAVA VI
§ 32a
§ 32b
§ 32c
§ 32d
§ 32e
§ 32f
§ 32g
§ 32h
§ 32i
§ 32j
§ 32k
ČÁST TŘETÍ
§ 33
ČÁST ČTVRTÁ
§ 34
§ 35
ČÁST PÁTÁ
HLAVA I
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 48a
§ 49
§ 50
§ 50a
§ 50b
§ 50c
§ 50d
§ 50e
§ 50f
§ 50g
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
HLAVA II
Díl 1
§ 55
§ 56
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
Díl 2
§ 64
§ 65
§ 65a
§ 66
HLAVA III
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 73
§ 73a
HLAVA IV
§ 73b
§ 73c
HLAVA V
Díl 1
§ 73d
§ 73e
§ 73f
Díl 2
§ 73g
§ 73h
§ 73i
HLAVA VI
§ 73k
§ 73m
ČÁST ŠESTÁ
§ 78
ČÁST SEDMÁ
HLAVA I
§ 82
§ 83
§ 84
HLAVA II
§ 85
§ 86
§ 87
§ 88
§ 89
HLAVA III
§ 90
§ 90a
§ 90b
HLAVA IV
§ 90c
§ 90d
§ 90e
HLAVA V
§ 90f
§ 90g
ČÁST OSMÁ
§ 90h
§ 90i
§ 90j
§ 90k
ČÁST DEVÁTÁ
HLAVA I
Díl 1
§ 91
Díl 2
§ 92
§ 93
§ 93a
Díl 3
§ 94
§ 94a
§ 95
§ 95a
§ 96
§ 97
§ 98
§ 99
§ 99a
HLAVA II
§ 100
HLAVA III
§ 115
ČÁST DESÁTÁ
§ 115a
§ 115b
§ 115c
§ 115d
§ 115e
§ 115f
§ 115g
§ 115h
ČÁST JEDENÁCTÁ
HLAVA I
§ 116
§ 117
HLAVA II
§ 117a
§ 118
§ 119
§ 119a
§ 119b
§ 119c
§ 120
§ 120a
§ 120b
§ 120c
§ 121
§ 121a
§ 121b
HLAVA III
§ 121c
§ 121d
§ 121e
§ 121f
§ 121g
§ 121h
§ 121i
HLAVA IV
§ 121j
§ 121k
§ 121l
§ 121m
§ 121n
§ 121o
§ 121p
§ 121q
§ 121s
§ 121t
§ 121u
§ 121v
HLAVA V
§ 122
§ 122a
§ 122b
§ 122c
§ 123
HLAVA VI
§ 124
HLAVA VII
§ 127
§ 127a
§ 127b
§ 127c
§ 127d
HLAVA VIII
§ 127e
§ 127f
§ 127g
§ 127h
§ 127i
§ 127j
§ 127k
§ 127l
§ 127m
§ 127n
HLAVA IX
§ 128
§ 129
§ 129a
§ 129b
§ 130
§ 131
§ 132
§ 132a
§ 133
§ 133a
§ 134
HLAVA X
§ 134a
§ 134b
§ 134c
§ 134d
HLAVA XI
§ 134e
§ 134f
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 134g
§ 134h
§ 134i
§ 134j
§ 134k
ČÁST TŘINÁCTÁ
HLAVA I
Díl 1
§ 135
§ 135a
§ 135b
§ 135c
§ 135e
Díl 2
§ 136
§ 136a
§ 136b
§ 137
§ 137a
§ 137b
§ 137c
§ 138
§ 139
§ 140
§ 141
§ 142
§ 143
§ 144
§ 145
Díl 3
§ 146
§ 147
§ 148
§ 149a
§ 149b
§ 149e
§ 149f
Díl 4
§ 149g
§ 149ga
§ 149gb
§ 149h
§ 149i
§ 149j
§ 149k
§ 149l
Díl 5
§ 149m
HLAVA II
§ 150
§ 151
§ 152
§ 153
§ 154
§ 155
§ 155a
§ 155b
§ 155c
HLAVA III
Díl 1
§ 157
§ 158
§ 158a
§ 158b
Díl 2
§ 159
§ 159a
§ 160
§ 161
§ 161a
§ 161b
§ 161c
Díl 3
§ 162
§ 163
§ 163a
§ 163b
§ 164
§ 165
§ 166
§ 167
§ 168
§ 169
§ 170
§ 171
§ 172
§ 173
§ 173a
§ 173b
Díl 4
§ 174
§ 175
§ 176
§ 177
§ 178
§ 179
§ 180
§ 181
§ 182
§ 183
§ 184
§ 185
Díl 5
§ 192
ČÁST ČTRNÁCTÁ
§ 192a
§ 192b
ČÁST PATNÁCTÁ
§ 193
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
§ 194
§ 194a
§ 195
§ 195a
§ 195b
§ 196
§ 197
§ 198
§ 198a
§ 198b
§ 199
§ 200
§ 201
§ 202
§ 202a
§ 202b
§ 203
§ 204
§ 204a
§ 204b
§ 204d
§ 205
§ 206
Zobrazeno prvních 200 z celkem 4502 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
256
ZÁKON
ze dne 14. dubna 2004
o podnikání na kapitálovém trhu
Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
Předmět úpravy
(2) Tento zákon zapracovává též příslušné předpisy Evropské unie upravující závěrečné vyrovnání24) a upravuje právní režim závěrečného vyrovnání.
(3) Tento zákon dále upravuje působnost České národní banky a Ministerstva financí (dále jen „ministerstvo“) a přestupky v návaznosti na
a) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující ratingové agentury49),
b) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující prodej na krátko a některé aspekty swapů úvěrového selhání42),
c) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující OTC deriváty, ústřední protistrany a registry obchodních údajů43),
d) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující zlepšení vypořádání obchodů s cennými papíry v Evropské unii a centrální depozitáře cenných papírů51),
e) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující zneužívání trhu52),
f) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující transparentnost obchodů zajišťujících financování a opětovného použití61),
g) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující trhy finančních nástrojů53),
h) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující sdělení klíčových informací týkajících se strukturovaných retailových investičních produktů a pojistných produktů s investiční složkou60),
i) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující indexy, které jsou používány jako referenční hodnoty ve finančních nástrojích a finančních smlouvách nebo k měření výkonnosti investičních fondů62),
j) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující obecný rámec pro sekuritizaci a vytvářející zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci63),
k) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující prospekt, který má být uveřejněn při veřejné nabídce nebo přijetí cenných papírů k obchodování na regulovaném trhu 66),
l) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující obezřetnostní požadavky na investiční podniky72),
m) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující zveřejňování informací souvisejících s udržitelností v odvětví finančních služeb73) ve vztahu k obchodníkům s cennými papíry,
n) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující zřízení rámce pro usnadnění udržitelných investic74) ve vztahu k obchodníkům s cennými papíry,
o) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující evropské poskytovatele služeb skupinového financování pro podniky75),
p) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující rámec pro ozdravné postupy a řešení krize ústředních protistran76),
q) přímo použitelný předpis Evropské unie upravující pilotní režim pro tržní infrastruktury založené na technologii distribuovaného registru109).
Vymezení některých pojmů
(1) V tomto zákoně se rozumí
a) zákazníkem osoba, které je poskytována investiční služba,
b) derivátem investiční nástroj uvedený v § 3 odst. 1 písm. d) až k) a investiční cenný papír uvedený v § 3 odst. 2 písm. e),
c) depozitní poukázkou cenný papír obchodovatelný na kapitálovém trhu, který
1. představuje vlastnické právo k cenným papírům emitenta, který nemá sídlo v členském státě Evropské unie, a
2. může být přijat k obchodování na evropském regulovaném trhu a obchodován nezávisle na cenných papírech emitenta podle bodu 1,
d) prováděním pokynů jednání vedoucí k uzavření smlouvy o koupi nebo prodeji investičního nástroje na účet zákazníka , včetně uzavření smlouvy o koupi investičního nástroje vydaného obchodníkem s cennými papíry , bankou , spořitelním nebo úvěrním družstvem nebo obdobnou zahraniční osobou se sídlem v členském státě Evropské unie na účet zákazníka v okamžiku jeho vydání,
e) obchodováním na vlastní účet obchodování s využitím vlastního majetku vedoucí k uzavření obchodu,
f) investičním poradenstvím poskytnutí individualizovaného doporučení zákazníkovi ohledně obchodu s konkrétním investičním nástrojem, a to bez ohledu na to, zda je poskytováno z podnětu zákazníka nebo potenciálního zákazníka ,
g) komoditním derivátem investiční nástroj uvedený v § 3 odst. 1 písm. g) až k) a investiční cenný papír uvedený v § 3 odst. 2 písm. e), jehož hodnota se vztahuje ke komoditě nebo k některému z ukazatelů uvedených v § 3 odst. 1 písm. j) a k),
h) údaji o osobě
1. u právnické osoby a u podnikající fyzické osoby název nebo jméno, sídlo a identifikační číslo osoby, bylo-li přiděleno,
2. u fyzické osoby, která není podnikatelem, jméno, datum narození, nebo rodné číslo, bylo-li přiděleno, a bydliště,
i) počátečním kapitálem kapitál, který je vyžadován pro účely povolení k činnosti obchodníka s cennými papíry,
j) kvalifikovanou účastí přímý nebo nepřímý podíl na základním kapitálu nebo hlasovacích právech právnické osoby nebo jejich součet, který představuje alespoň 10 % podle § 10b odst. 1 a 2, § 122 odst. 1, § 122 odst. 2 písm. a) až g), § 122a odst. 1 a 2 a § 122c odst. 1 písm. b) a c) nebo umožňuje uplatňovat významný vliv na její řízení,
k) úzkým propojením úzké propojení podle čl. 4 odst. 1 bodu 38 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013,
m) pracovníkem osoba, která je s jinou osobou v základním pracovněprávním vztahu, osoba, která je prokuristou jiné osoby, osoba, která je členem orgánu jiné právnické osoby a která je do funkce volena, jmenována nebo jinak povolána, nebo osoba, která je členem výboru jiné právnické osoby; je-li členem orgánu právnické osoby právnická osoba, která je do funkce volena, jmenována nebo jinak povolána, rozumí se pracovníkem fyzická osoba, která je touto právnickou osobou určena, aby tuto činnost skutečně vykonávala,
n) osobou ve vrcholném vedení fyzická osoba, která zajišťuje každodenní řízení výkonu činností právnické osoby, a je při výkonu této funkce přímo podřízena vedoucímu orgánu této právnické osoby nebo jeho členovi, a to i v případě, že takovou funkci zastává člen vedoucího orgánu této právnické osoby,
o) majetkem zákazníka peněžní prostředky a investiční nástroje patřící zákazníkovi , které má obchodník s cennými papíry ve své moci za účelem poskytnutí investiční služby tomuto zákazníkovi ; majetkem zákazníka nejsou vklady podle zákona upravujícího činnost bank , o kterých účtuje obchodník s cennými papíry , který je bankou ,
p) složeným produktem soubor služeb nebo produktů, které lze alespoň částečně sjednat samostatně, nabízených společně,
q) trvalým nosičem dat listina nebo jiný nosič informací, který umožňuje zákazníkovi uchování informací určených jemu osobně tak, aby mohly být využívány po dobu přiměřenou účelu těchto informací, a který umožňuje reprodukci těchto informací v nezměněné podobě,
r) strukturovaným vkladem vklad podle zákona upravujícího činnost bank , který je splatný v plné výši až v okamžiku splatnosti (termínovaný vklad) a jehož výnos je určen vzorcem zahrnujícím například index, investiční nástroj, směnný kurz, komoditu nebo jinou věc v právním smyslu (dále jen „věc“) než komoditu, anebo jejich kombinaci; strukturovaným vkladem není vklad s variabilní úrokovou mírou, jehož výnos je navázán přímo na index úrokové míry,
s) algoritmickým obchodováním obchodování s investičním nástrojem, kdy počítačový algoritmus automaticky, s omezeným lidským zásahem nebo bez něj, určuje jednotlivé parametry pokynů, například zadání, načasování, cenu nebo objem pokynu nebo způsob nakládání s pokynem po jeho podání; algoritmickým obchodováním však není pouhé směrování pokynů do jednoho nebo více obchodních systémů, zpracování pokynů bez stanovení jakýchkoli parametrů obchodování, potvrzení pokynů nebo zpracování provedených obchodů,
t) algoritmickým obchodováním s vysokou frekvencí algoritmické obchodování , při kterém se
1. automaticky bez lidského zásahu zahajuje proces vytvoření pokynu, jeho směrování nebo provedení, a to pro jednotlivé obchody nebo pokyny,
2. během obchodního dne zadává nebo ruší vysoký počet pokynů nebo kotací a
3. využívá infrastruktura sloužící k minimalizaci síťových a jiných typů prodlev, která zahrnuje alespoň umístění spolu s dalšími obdobnými zařízeními v bezprostřední blízkosti obchodního systému, umístění v blízkosti obchodního systému, nebo vysokorychlostní přímý elektronický přístup ,
u) přímým elektronickým přístupem opatření, kterým účastník obchodního systému umožňuje jiné osobě použití jeho obchodních identifikačních údajů k elektronickému předání pokynů týkajících se investičního nástroje přímo do tohoto obchodního systému, zahrnující
1. přímý přístup, kterým se rozumí opatření, která využívají infrastruktury nebo systém připojení tohoto účastníka k předání pokynů, a
2. sponzorovaný přístup, kterým se rozumí opatření, u kterých nedochází k využití infrastruktury nebo systému připojení tohoto účastníka k předání pokynů,
v) evropským obchodníkem s cennými papíry obchodník s cennými papíry nebo obdobná zahraniční osoba, která má povolení orgánu dohledu jiného členského státu Evropské unie k poskytování alespoň jedné hlavní investiční služby,
w) párováním pokynů na vlastní účet obchodování způsobem, kdy se mezi prodávajícího a kupujícího v daném obchodu včlení další osoba tak, že
1. tato osoba není v souvislosti s obchodem s prodávajícím i s kupujícím vystavena tržnímu riziku,
2. obchod s prodávajícím i s kupujícím se provádí současně a
3. obchod s prodávajícím i s kupujícím je uzavřen za cenu, při níž tato osoba neutrpí ztrátu ani nevytvoří zisk, s výjimkou předem oznámené úplaty,
x) strukturovaným finančním produktem strukturovaný finanční produkt podle čl. 2 odst. 1 bodu 28 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 600/2014,
y) zprostředkováním obchodů s investičními nástroji činnost vykonávaná podnikatelským způsobem spočívající v
1. nabízení možnosti sjednat obchod s investičními nástroji nebo poskytnout investiční službu jménem poskytovatele investičních služeb nebo jménem zákazníka ,
2. předkládání návrhů na sjednání obchodu s investičními nástroji nebo poskytnutí investiční služby jménem poskytovatele investičních služeb nebo jménem zákazníka ,
3. provádění přípravných prací směřujících ke sjednání obchodu s investičními nástroji nebo poskytnutí investiční služby jménem poskytovatele investičních služeb nebo jménem zákazníka , včetně poskytování doporučení vedoucího ke sjednání takového obchodu nebo služby,
4. sjednávání obchodu s investičními nástroji nebo sjednávání poskytování investiční služby jménem poskytovatele investičních služeb nebo jménem zákazníka , nebo
5. pomoci při výkonu práv a plnění povinností při sjednávání obchodu s investičními nástroji nebo při poskytování investiční služby jménem poskytovatele investičních služeb nebo jménem zákazníka a
z) doložkou o právu na předčasné splacení doložka, na jejímž základě je v případě předčasného splacení dluhopisu emitent povinen zaplatit vlastníkovi dluhopisu částku, jejíž výše se rovná součtu čisté současné hodnoty výplat zbývajících kuponů očekávaných do doby splatnosti a výše jistiny dluhopisu, který má být splacen.
(2) V tomto zákoně se dále rozumí
a) institucionálním investorem tuzemská pojišťovna a pojišťovna z třetího státu oprávněné provozovat životní pojištění podle zákona upravujícího pojišťovnictví, tuzemská zajišťovna a zajišťovna z třetího státu oprávněné provozovat zajištění životního pojištění podle zákona upravujícího pojišťovnictví a instituce zaměstnaneckého penzijního pojištění se sídlem v České republice podle zákona upravujícího činnost institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění,
b) správcem aktiv
1. obchodník s cennými papíry ,
2. zahraniční osoba poskytující hlavní a doplňkové investiční služby v České republice prostřednictvím pobočky obchodního závodu (dále jen „pobočka“) na základě povolení podle § 28a odst. 1,
3. obhospodařovatel investičních fondů a zahraničních investičních fondů oprávněný přesáhnout rozhodný limit,
4. obhospodařovatel investičních fondů a zahraničních investičních fondů oprávněný obhospodařovat standardní fondy nebo srovnatelné zahraniční investiční fondy,
5. zahraniční osoba s povolením podle § 481 zákona o investičních společnostech a investičních fondech,
c) poradcem pro hlasování právnická osoba se sídlem nebo skutečným sídlem v České republice nebo právnická osoba se sídlem ve státě, který není členským státem Evropské unie, vykonávající činnost prostřednictvím pobočky v České republice, která jako podnikání poskytuje poradenství a doporučení investorovi pro hlasování na valné hromadě emitenta se sídlem v členském státě Evropské unie, jehož akcie nebo obdobné cenné papíry představující podíl na právnické osobě jsou přijaté k obchodování na evropském regulovaném trhu ,
(3) V tomto zákoně se dále rozumí
a) finanční institucí finanční instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 14 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
b) investiční holdingovou osobou investiční holdingová společnost podle čl. 4 odst. 1 bodu 23 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
c) skupinou obchodníka s cennými papíry skupina investičního podniku podle čl. 4 odst. 1 bodu 25 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
d) smíšenou finanční holdingovou osobou smíšená finanční holdingová osoba podle čl. 4 odst. 1 bodu 40 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
e) evropským kontrolujícím investičním podnikem mateřský investiční podnik v Unii podle čl. 4 odst. 1 bodu 56 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
f) evropskou investiční holdingovou osobou mateřská investiční holdingová společnost v Unii podle čl. 4 odst. 1 bodu 57 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
g) evropskou smíšenou finanční holdingovou osobou mateřská smíšená finanční holdingová společnost v Unii podle čl. 4 odst. 1 bodu 58 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
h) dodržováním skupinového kapitálového testu dodržování požadavků čl. 8 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372) kontrolující osobou ve skupině obchodníka s cennými papíry ,
i) orgánem dohledu nad skupinou orgán dohledu odpovědný za dohled nad dodržováním skupinového kapitálového testu evropskými kontrolujícími investičními podniky a evropskými obchodníky s cennými papíry kontrolovanými evropskými investičními holdingovými osobami nebo evropskými smíšenými finančními holdingovými osobami ,
j) smíšenou holdingovou osobou kontrolující osoba , která není finanční holdingovou osobou, investiční holdingovou osobou , úvěrovou institucí podle čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/201377), evropským obchodníkem s cennými papíry ani smíšenou finanční holdingovou osobou a jejíž kontrolované osoby zahrnují alespoň jednoho evropského obchodníka s cennými papíry ,
k) kontrolující osobou mateřský podnik podle čl. 4 odst. 1 bodu 42 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
l) kontrolovanou osobou dceřiný podnik podle čl. 4 odst. 1 bodu 51 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
m) skupinou kontrolující osoba a všechny jí kontrolované osoby ,
o) systémovým rizikem riziko narušení kontinuity finančního systému s možnými závažnými negativními dopady na finanční systém a reálnou ekonomiku,
p) řídicím orgánem statutární orgán právnické osoby, popřípadě i jiný orgán právnické osoby, jehož členové jsou do funkce voleni, jmenováni nebo jinak povoláni, který je oprávněn určovat strategii, cíle a celkové směřování této osoby, nebo i jiné osoby, které skutečně řídí činnost této právnické osoby, i když nejsou členy takového orgánu,
q) kontrolním orgánem orgán právnické osoby, jehož členové jsou do funkce voleni, jmenováni nebo jinak povoláni, který je oprávněn dohlížet rozhodovací procesy na úrovni vedení a tyto procesy sledovat,
r) kmenovým kapitálem tier 1 kmenový kapitál tier 1 podle části druhé hlavy I kapitoly 2 nařízení (EU) č. 575/201377),
s) vedlejším kapitálem tier 1 vedlejší kapitál tier 1 podle části druhé hlavy I kapitoly 3 nařízení (EU) č. 575/201377),
t) kapitálem tier 2 kapitál tier 2 podle části druhé hlavy I kapitoly 4 nařízení (EU) č. 575/201377),
u) malým a nepropojeným obchodníkem s cennými papíry obchodník s cennými papíry, který splňuje podmínky podle čl. 12 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
v) velkým nebo propojeným obchodníkem s cennými papíry obchodník s cennými papíry, který nesplňuje podmínky podle čl. 12 odst. 1 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2019/203372),
w) systémově významným obchodníkem ten, komu bylo uděleno povolení k činnosti systémově významného obchodníka,
x) zahraničním systémově významným obchodníkem úvěrová instituce podle čl. 4 odst. 1 bodu 1 písm. b) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/201377) se sídlem v jiném státě než v České republice.
(4) Obchodním systémem je
a) evropský regulovaný trh ,
b) mnohostranný obchodní systém a
c) organizovaný obchodní systém .
(5) Převodním místem je
a) obchodní systém,
b) systematický internalizátor ,
c) tvůrce trhu nebo jiný poskytovatel likvidity se sídlem v členském státě Evropské unie, nebo
d) osoba nebo trh s investičními nástroji se sídlem ve státě, který není členským státem Evropské unie, s obdobnou činností jako některá z osob nebo trhů uvedených v písmenech a) až c).
(6) Tvůrcem trhu je osoba, která trvale působí na finančních trzích jako osoba ochotná obchodovat na vlastní účet formou nákupu a prodeje investičních nástrojů s využitím vlastního majetku a za jí stanovené ceny.
Profesionální zákazník
(1) Profesionálním zákazníkem se v tomto zákoně rozumí
a) banka ,
b) spořitelní a úvěrní družstvo,
c) obchodník s cennými papíry ,
d) pojišťovna,
e) zajišťovna,
f) investiční společnost,
g) investiční fond,
h) penzijní společnost,
i) jiná osoba, která podniká na finančním trhu na základě oprávnění uděleného orgánem dohledu nad finančním trhem, s výjimkou
1. vázaného zástupce podle tohoto zákona,
2. vázaného zástupce a zprostředkovatele vázaného spotřebitelského úvěru podle zákona upravujícího spotřebitelský úvěr ,
3. vázaného zástupce podle zákona upravujícího doplňkové penzijní spoření a
4. vázaného zástupce a doplňkového pojišťovacího zprostředkovatele podle zákona upravujícího distribuci pojištění a zajištění,
j) osoba, která jako svou rozhodující činnost provádí sekuritizaci,
k) osoba, která obchoduje na vlastní účet s investičními nástroji za účelem snížení rizika (hedging) z obchodů s investičními nástroji uvedenými v § 3 odst. 1 písm. d) až k) a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti,
l) osoba, která obchoduje na vlastní účet s investičními nástroji uvedenými v § 3 odst. 1 písm. g) až i) nebo komoditami a tato činnost patří mezi její rozhodující činnosti,
m) právnická osoba, která je příslušná hospodařit s majetkem státu při zajišťování nákupu, prodeje nebo správy jeho pohledávek nebo jiných aktiv, anebo při restrukturalizaci obchodních společností nebo jiných právnických osob s majetkovou účastí státu,
n) zahraniční osoba s obdobnou činností jako některá z osob uvedených v písmenech a) až m),
o) stát nebo členský stát federace,
p) Česká národní banka , zahraniční centrální banka nebo Evropská centrální banka a
q) Světová banka , Mezinárodní měnový fond, Evropská investiční banka nebo jiná mezinárodní finanční instituce .
(2) Profesionálním zákazníkem se v tomto zákoně dále rozumí
a) právnická osoba založená za účelem podnikání, která podle poslední účetní závěrky splňuje alespoň 2 ze 3 kritérií, kterými jsou
1. aktiva celkem odpovídající částce alespoň 20 000 000 EUR,
2. roční úhrn čistého obratu odpovídající částce alespoň 40 000 000 EUR,
3. vlastní kapitál odpovídající částce alespoň 2 000 000 EUR,
b) zahraniční osoba založená za účelem podnikání, která splňuje podmínky stanovené v písmenu a).
(3) Zákazník podle odstavce 1 nebo 2 se považuje za zákazníka , který není profesionálním zákazníkem v rozsahu obchodů s investičním nástrojem nebo investičních služeb, na kterém se s obchodníkem s cennými papíry dohodnou. V případě, že tato dohoda nebyla uzavřena v písemné formě, je obchodník s cennými papíry povinen tomuto zákazníkovi vydat na jeho žádost potvrzení o skutečnostech uvedených ve větě první.
Profesionální zákazník na žádost
(1) Profesionálním zákazníkem se v tomto zákoně rozumí také osoba,
a) která obchodníka s cennými papíry požádá, aby s ní zacházel jako s profesionálním zákazníkem, a ten se žádostí souhlasí a
b) která splňuje alespoň 2 z těchto 3 kritérií:
1. provedla za každé z posledních 4 po sobě jdoucích čtvrtletí v příslušné oblasti finančního trhu obchody s investičním nástrojem, jehož se žádost týká, ve významném objemu a v průměrném počtu alespoň 10 obchodů za čtvrtletí,
2. objem jejího majetku tvořeného peněžními prostředky a investičními nástroji odpovídá částce alespoň 500 000 EUR,
3. vykonávala po dobu nejméně jednoho roku nebo vykonává v souvislosti s výkonem svého zaměstnání, povolání nebo funkce činnost v oblasti finančního trhu, která vyžaduje znalost obchodů nebo služeb, jichž se žádost týká.
(2) Žádost podle odstavce 1 písm. a) musí mít písemnou formu a musí z ní být zřejmé, jakého obchodu nebo obchodů s investičním nástrojem nebo jaké investiční služby se týká. Přílohou žádosti je písemné prohlášení žadatele o tom, že si je vědom, že
a) tato změna může znamenat ztrátu nároku na náhradu ze zahraničního garančního systému účelem obdobnému systému zabezpečovanému Garančním fondem obchodníků s cennými papíry ,
b) povinnosti stanovené v § 15 až 15r ve vztahu k profesionálnímu zákazníkovi plní obchodník s cennými papíry v užším rozsahu než ve vztahu k zákazníkovi, který není profesionálním zákazníkem; na tyto skutečnosti obchodník s cennými papíry žadatele výslovně upozorní.
(3) Obchodník s cennými papíry může souhlas podle odstavce 1 písm. a) udělit, pokud se ujistí, že žadatel splňuje kritéria uvedená v odstavci 1 písm. b) a má ohledně obchodu nebo obchodů s investičním nástrojem nebo investiční služby, jichž se žádost týká, potřebné zkušenosti a odborné znalosti, je schopen činit vlastní investiční rozhodnutí a chápe související rizika.
(4) Profesionální zákazník uvedený v odstavci 1 se považuje za zákazníka, který není profesionálním zákazníkem, pokud o to obchodníka s cennými papíry požádá. Ze žádosti musí být zřejmé, jakého obchodu nebo obchodů s investičním nástrojem nebo jaké investiční služby se taková žádost týká. Této žádosti obchodník s cennými papíry vyhoví.
(5) Obchodník s cennými papíry průběžně ověřuje a pravidelně hodnotí, zda profesionální zákazník podle odstavce 1 nepřestal splňovat podmínky uvedené v odstavci 3.
Odborné znalosti, zkušenosti a finanční zázemí profesionálního zákazníka
(1) Pro účely vyžadování informací obchodníkem s cennými papíry od zákazníka při poskytování investiční služby (§ 15h až 15k) se má za to, že profesionální zákazník uvedený v § 2a má odborné znalosti a zkušenosti v oblasti investic k tomu, aby činil vlastní investiční rozhodnutí a vyhodnocoval rizika, která podstupuje v souvislosti s investiční službou nebo obchodem s investičním nástrojem, pro které je profesionálním zákazníkem .
(2) Pro účely poskytování investičního poradenství se má za to, že profesionální zákazník uvedený v § 2a odst. 1 a 2 má finanční zázemí k tomu, aby podstupoval související investiční rizika, odpovídající jeho investičním cílům.
Způsobilá protistrana
(1) Obchodník s cennými papíry není povinen při poskytování hlavních investičních služeb uvedených v § 4 odst. 2 písm. a), b) nebo c) plnit ve vztahu k profesionálnímu zákazníkovi uvedenému v § 2a odst. 1 povinnosti stanovené v § 15 až 15r. Za profesionálního zákazníka, ve vztahu ke kterému není obchodník s cennými papíry při poskytování hlavních investičních služeb uvedených v § 4 odst. 2 písm. a), b) nebo c) povinen plnit povinnosti stanovené v § 15 až 15r, se považuje, pokud s tím výslovně souhlasí, i fyzická osoba s bydlištěm nebo právnická osoba se sídlem v jiném členském státě Evropské unie, ve vztahu ke které podle právního řádu tohoto členského státu není zahraniční osoba, která má povolení tohoto členského státu k poskytování investičních služeb, povinna bez její žádosti při poskytování hlavních investičních služeb uvedených v § 4 odst. 2 písm. a), b) nebo c) plnit povinnosti obdobné povinnostem stanoveným v § 15 až 15r. Ze souhlasu musí být zřejmé, jakého obchodu nebo obchodů s investičním nástrojem nebo jaké investiční služby se týká.
(2) Obchodník s cennými papíry není povinen při poskytování hlavních investičních služeb uvedených v § 4 odst. 2 písm. a), b) nebo c) plnit ve vztahu k profesionálnímu zákazníkovi uvedenému v § 2a odst. 2 a § 2b odst. 1 povinnosti stanovené v § 15 až 15r, pokud o to takový profesionální zákazník písemně požádá. Ze žádosti musí být zřejmé, jakého obchodu nebo obchodů s investičním nástrojem nebo jaké investiční služby se týká.
(3) Obchodník s cennými papíry je povinen při poskytování hlavních investičních služeb uvedených v § 4 odst. 2 písm. a), b) nebo c) plnit povinnosti stanovené v § 15 až 15r ve vztahu k profesionálnímu zákazníkovi, ve vztahu ke kterému je neplní ve smyslu odstavce 1 nebo 2, pokud o to tento zákazník obchodníka s cennými papíry písemně požádá. Z takové žádosti musí být zřejmé, jakého obchodu nebo obchodů s investičním nástrojem nebo jaké investiční služby se týká.
(4) Obchodník s cennými papíry je při poskytování hlavních investičních služeb uvedených v § 4 odst. 2 písm. a), b) nebo c) povinen jednat ve vztahu k profesionálnímu zákazníkovi , vůči kterému neplní povinnosti stanovené v § 15 až 15r ve smyslu odstavce 1 nebo 2 (dále jen „způsobilá protistrana“), kvalifikovaně, čestně a spravedlivě a nesmí používat při komunikaci s ním nejasné, nepravdivé, zavádějící nebo klamavé informace; současně dodržuje požadavky podle § 15da.
(5) Další podrobnosti pro účely odstavců 1 až 4 upravují čl. 61 a 71 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/56578).
INVESTIČNÍ NÁSTROJE A INVESTIČNÍ SLUŽBY
ZÁKLADNÍ USTANOVENÍ
Investiční nástroje
(1) Investičními nástroji jsou
a) investiční cenné papíry ,
b) cenné papíry kolektivního investování ,
c) nástroje peněžního trhu,
d) opce, futures, swapy, forwardy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke kurzu nebo hodnotě cenných papírů , měnovým kurzům, úrokové míře nebo úrokovému výnosu, povolenkám na emise skleníkových plynů, jakož i jiným derivátům , finančním indexům či finančním kvantitativně vyjádřeným ukazatelům, a ze kterých vyplývá právo na vypořádání v penězích nebo právo na dodání věci, k níž se jejich hodnota vztahuje,
e) nástroje umožňující přenos úvěrového rizika,
f) finanční rozdílové smlouvy,
g) opce, futures, swapy, forwardy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke komoditám a z nichž vyplývá právo na vypořádání v penězích nebo právo alespoň jedné strany zvolit, zda si přeje vypořádání v penězích, nejde-li o vypořádání v penězích z důvodu selhání jedné ze stran derivátu nebo z jiného důvodu předčasného ukončení derivátu ,
h) opce, futures, swapy, forwardy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke komoditám a z nichž vyplývá právo na dodání této komodity, a se kterými se obchoduje na evropském regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému popřípadě v organizovaném obchodním systému , s výjimkou velkoobchodních energetických produktů podle čl. 2 bodu 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1227/2011 o integritě a transparentnosti velkoobchodního trhu s energií obchodovaných v organizovaném obchodním systému , z nichž vyplývá povinnost dodání této komodity,
i) opce, futures, swapy, forwardy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke komoditám a z nichž vyplývá právo na dodání této komodity, které nejsou uvedené v písmenu h), nejsou určené pro obchodní účely a mají znaky jiných derivátových investičních nástrojů,
j) opce, futures, swapy, forwardy a jiné nástroje, jejichž hodnota se vztahuje ke klimatickým ukazatelům, přepravním tarifům nebo míře inflace a dalším ekonomickým ukazatelům uveřejněným na úseku oficiální statistiky, a z nichž vyplývá právo na vypořádání v penězích nebo právo alespoň jedné strany zvolit, zda si přeje vypořádání v penězích, nejde-li o vypořádání v penězích z důvodu selhání jedné ze stran derivátu nebo z jiného důvodu předčasného ukončení derivátu ,
k) nástroje, jejichž hodnota se vztahuje k věcem, právům, dluhům, indexům nebo kvantitativně vyjádřeným ukazatelům, které nejsou uvedené v písmenech a) až j) a mají znaky jiných derivátových investičních nástrojů; zejména jde o ty, které jsou obchodovány na evropském regulovaném trhu nebo v mnohostranném obchodním systému , nebo v organizovaném obchodním systému , a
l) povolenky na emise skleníkových plynů.
Obsah
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
§ 2a
§ 2b
§ 2c
§ 2d
ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 3
§ 4
§ 4a
§ 4b
HLAVA II
Díl 1
§ 5
§ 5a
§ 6
§ 6a
§ 6aa
§ 6ab
§ 6b
§ 6c
§ 6d
§ 6e
§ 7
§ 7b
Díl 2
Oddíl 1
§ 8a
Oddíl 2
§ 9a
Oddíl 3
§ 10
§ 10a
§ 10aa
§ 10ab
§ 10ac
§ 10ad
Oddíl 4
§ 10b
§ 10c
§ 10d
§ 10e
§ 11
Díl 3
Oddíl 1
§ 11a
Oddíl 2
§ 12
§ 12a
§ 12aa
§ 12ab
§ 12ac
§ 12ad
§ 12ae
§ 12ba
§ 12bb
§ 12c
§ 12d
§ 12e
§ 12f
§ 12g
§ 12h
§ 12i
§ 12j
§ 12k
§ 12l
§ 12m
Oddíl 3
§ 13
Oddíl 4
§ 14
§ 14a
§ 14b
§ 14c
§ 14d
§ 14e
§ 14f
§ 14g
§ 14h
Oddíl 5
§ 15
§ 15a
§ 15b
§ 15c
§ 15ca
§ 15d
§ 15da
§ 15e
§ 15f
§ 15g
§ 15h
§ 15i
§ 15j
§ 15k
§ 15l
§ 15m
§ 15n
§ 15o
§ 15p
§ 15r
Oddíl 6
§ 16
Oddíl 7
§ 16a
§ 16b
Oddíl 8
§ 17
Oddíl 9
§ 17a
§ 17b
Oddíl 10
§ 17c
§ 17d
§ 17e
§ 17f
§ 17g
§ 17h
§ 17i
§ 17j
Díl 4
§ 18
§ 19
§ 20
HLAVA III
Díl 1
§ 21
§ 22
§ 22a
§ 23
Díl 2
§ 24
§ 25
§ 25a
§ 26
HLAVA IV
§ 28
§ 28a
§ 28b
HLAVA V
§ 29
§ 30
§ 30a
§ 30b
§ 30c
§ 31
§ 32
HLAVA VI
§ 32a
§ 32b
§ 32c
§ 32d
§ 32e
§ 32f
§ 32g
§ 32h
§ 32i
§ 32j
§ 32k
ČÁST TŘETÍ
§ 33
ČÁST ČTVRTÁ
§ 34
§ 35
ČÁST PÁTÁ
HLAVA I
§ 37
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 43
§ 44
§ 45
§ 46
§ 47
§ 48
§ 48a
§ 49
§ 50
§ 50a
§ 50b
§ 50c
§ 50d
§ 50e
§ 50f
§ 50g
§ 51
§ 52
§ 53
§ 54
HLAVA II
Díl 1
§ 55
§ 56
§ 58
§ 59
§ 60
§ 61
§ 62
§ 63
Díl 2
§ 64
§ 65
§ 65a
§ 66
HLAVA III
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
§ 73
§ 73a
HLAVA IV
§ 73b
§ 73c
HLAVA V
Díl 1
§ 73d
§ 73e
§ 73f
Díl 2
§ 73g
§ 73h
§ 73i
HLAVA VI
§ 73k
§ 73m
ČÁST ŠESTÁ
§ 78
ČÁST SEDMÁ
HLAVA I
§ 82
§ 83
§ 84
HLAVA II
§ 85
§ 86
§ 87
§ 88
§ 89
HLAVA III
§ 90
§ 90a
§ 90b
HLAVA IV
§ 90c
§ 90d
§ 90e
HLAVA V
§ 90f
§ 90g
ČÁST OSMÁ
§ 90h
§ 90i
§ 90j
§ 90k
ČÁST DEVÁTÁ
HLAVA I
Díl 1
§ 91
Díl 2
§ 92
§ 93
§ 93a
Díl 3
§ 94
§ 94a
§ 95
§ 95a
§ 96
§ 97
§ 98
§ 99
§ 99a
HLAVA II
§ 100
HLAVA III
§ 115
ČÁST DESÁTÁ
§ 115a
§ 115b
§ 115c
§ 115d
§ 115e
§ 115f
§ 115g
§ 115h
ČÁST JEDENÁCTÁ
HLAVA I
§ 116
§ 117
HLAVA II
§ 117a
§ 118
§ 119
§ 119a
§ 119b
§ 119c
§ 120
§ 120a
§ 120b
§ 120c
§ 121
§ 121a
§ 121b
HLAVA III
§ 121c
§ 121d
§ 121e
§ 121f
§ 121g
§ 121h
§ 121i
HLAVA IV
§ 121j
§ 121k
§ 121l
§ 121m
§ 121n
§ 121o
§ 121p
§ 121q
§ 121s
§ 121t
§ 121u
§ 121v
HLAVA V
§ 122
§ 122a
§ 122b
§ 122c
§ 123
HLAVA VI
§ 124
HLAVA VII
§ 127
§ 127a
§ 127b
§ 127c
§ 127d
HLAVA VIII
§ 127e
§ 127f
§ 127g
§ 127h
§ 127i
§ 127j
§ 127k
§ 127l
§ 127m
§ 127n
HLAVA IX
§ 128
§ 129
§ 129a
§ 129b
§ 130
§ 131
§ 132
§ 132a
§ 133
§ 133a
§ 134
HLAVA X
§ 134a
§ 134b
§ 134c
§ 134d
HLAVA XI
§ 134e
§ 134f
ČÁST DVANÁCTÁ
§ 134g
§ 134h
§ 134i
§ 134j
§ 134k
ČÁST TŘINÁCTÁ
HLAVA I
Díl 1
§ 135
§ 135a
§ 135b
§ 135c
§ 135e
Díl 2
§ 136
§ 136a
§ 136b
§ 137
§ 137a
§ 137b
§ 137c
§ 138
§ 139
§ 140
§ 141
§ 142
§ 143
§ 144
§ 145
Díl 3
§ 146
§ 147
§ 148
§ 149a
§ 149b
§ 149e
§ 149f
Díl 4
§ 149g
§ 149ga
§ 149gb
§ 149h
§ 149i
§ 149j
§ 149k
§ 149l
Díl 5
§ 149m
HLAVA II
§ 150
§ 151
§ 152
§ 153
§ 154
§ 155
§ 155a
§ 155b
§ 155c
HLAVA III
Díl 1
§ 157
§ 158
§ 158a
§ 158b
Díl 2
§ 159
§ 159a
§ 160
§ 161
§ 161a
§ 161b
§ 161c
Díl 3
§ 162
§ 163
§ 163a
§ 163b
§ 164
§ 165
§ 166
§ 167
§ 168
§ 169
§ 170
§ 171
§ 172
§ 173
§ 173a
§ 173b
Díl 4
§ 174
§ 175
§ 176
§ 177
§ 178
§ 179
§ 180
§ 181
§ 182
§ 183
§ 184
§ 185
Díl 5
§ 192
ČÁST ČTRNÁCTÁ
§ 192a
§ 192b
ČÁST PATNÁCTÁ
§ 193
ČÁST ŠESTNÁCTÁ
§ 194
§ 194a
§ 195
§ 195a
§ 195b
§ 196
§ 197
§ 198
§ 198a
§ 198b
§ 199
§ 200
§ 201
§ 202
§ 202a
§ 202b
§ 203
§ 204
§ 204a
§ 204b
§ 204d
§ 205
§ 206
Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění
Informace o předpisu
| Citace | Zákon č. 256/2004 Sb., o podnikání na kapitálovém trhu |
|---|---|
| Typ předpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Sbírka | Sbírka zákonů |
| Datum vyhlášení | 30.04.2004 |
|---|---|
| Účinnost od | 01.05.2004 |
| Účinnost do | - |
| Stav | Platný |
Právní oblasti:
Bankovnictví, Peněžnictví
Cenné papíry
Finance
Mezinárodní právo
Mezinárodní právo veřejné
Mzdy, platy, odměny, náhrady mzdy
Občanské právo
Občanské právo hmotné
Obchodní právo
Obchodní společnosti
Podnikatel, Podnik
Pracovní právo
Správní delikty
Správní právo
Státní (úřední) kontrola
Účetnictví
Ústavní (státní) právo
Vody, Vodní hospodářství
Základní lidská práva
Znění předpisu má informativní charakter.
Komentáře 0