Vyhláška Ministra zahraničních věcí č. 111/1978 Sb.

Vyhláška ministra zahraničních věcí o Ujednání mezi federálním ministerstvem zemědělství a výživy Československé socialistické republiky a ministerstvem zemědělství Polské lidové republiky o spolupráci při provádění rostlinolékařských prohlídek

Platný Účinnost od 14.07.1978
111
VYHLÁŠKA
ministra zahraničních věcí
ze dne 25. srpna 1978
o Ujednání mezi federálním ministerstvem zemědělství a výživy Československé socialistické republiky a ministerstvem zemědělství Polské lidové republiky o spolupráci při provádění rostlinolékařských prohlídek
Dne 14. července 1978 bylo v Brně podepsáno Ujednání mezi federálním ministerstvem zemědělství a výživy Československé socialistické republiky a ministerstvem zemědělství Polské lidové republiky o spolupráci při provádění rostlinolékařských prohlídek. Ujednání vstoupilo v platnost podle svého článku 11 dnem podpisu.
České znění Ujednání se vyhlašuje současně.
Ministr:
Ing. Chňoupek v. r.
UJEDNÁNÍ
mezi federálním ministerstvem zemědělství a výživy Československé socialistické republiky a ministerstvem zemědělství Polské lidové republiky o spolupráci při provádění rostlinolékařských prohlídek
Federální ministerstvo zemědělství a výživy Československé socialistické republiky a ministerstvo zemědělství Polské lidové republiky se k provedení článku 5 Dohody mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o spolupráci na úseku ochrany a karantény rostlin, uzavřené dne 3. prosince 1970 v Praze, podle jejího článku 10 dohodla na těchto ustanoveních:
Rostliny a výrobky rostlinného původu (dále jen „zboží“) budou dopravovány ze státního území jedné smluvní strany na státní území druhé smluvní strany v silničním a železničním styku přes hraniční přechody, uvedené v článku 2, a to za podmínek tam stanovených.
(1) Přes všechny hraniční přechody pro nákladní styk, vyjmenované v příloze k Ujednání mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o spolupráci při výkonu kontroly v železničním a silničním styku přes státní hranice, podepsaném v Praze dne 8. července 1971, lze dopravovat:
a) odkorněné dřevo, řezivo, slad a bramborovou moučku, pocházející z území smluvních stran,
b) zboží, převážené na státní území československé strany, pokud je opatřeno dokladem potvrzujícím, že bylo prohlédnuto pracovníky československé rostlinolékařské služby, působící na státním území polské strany,
c) v obdobích předem odsouhlasených smluvními stranami též zboží sezónního charakteru.
(2) Ostatní zboží lze dopravovat jen přes železniční přechod Petrovice u Karviné–Zebrzydowice a přes silniční přechod Český Těšín–Cieszyn. Rostlinolékařské prohlídky zboží, dopravovaného přes tyto přechody, vykonávají pracovníci československé rostlinolékařské služby v Petrovicích a polské rostlinolékařské služby v Zebrzydowicích a Cieszyně.
(1) Rostlinolékařské prohlídky zboží, dopravovaného přes polské námořní přístavy Gdaňsk, Gdyně a Štětín a přestupujícího společné státní hranice směrem na československé státní území v železničním nebo silničním styku, provádějí společně pracovníci rostlinolékařské služby obou smluvních stran v těchto přístavech.
(2) Pracovníci československé rostlinolékařské služby jsou k výkonu společných prohlídek v Gdaňsku, Gdyni a Štětíně určováni jmenovitě, na delší období.
(3) Ministerstvo zemědělství Polské lidové republiky poskytne československým pracovníkům, uvedeným v odstavci 2, pomoc při zajišťování vhodného ubytování; náklady, spojené s ubytováním, hradí uživatel.
(4) Ministerstvo zemědělství Polské lidové republiky zajistí průběžné seznamování československých pracovníků, provádějících rostlinolékařské prohlídky na území Polské lidové republiky, s polskými právními předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci, a umožní jim proškolení a složení zkoušek z těchto předpisů.
(1) Rostlinolékařské prohlídky zboží, přestupujícího společné státní hranice směrem na československé státní území, se provádějí společně na státním území polské strany též
a) v Miedzylesie a
b) v Czarnolesie – týká se brambor, vypěstovaných na státním území Polské lidové republiky.
(2) Prohlídky podle odstavce 1 se konají na návrh podniku zahraničního obchodu Polské lidové republiky po dohodě s ministerstvem zemědělství Polské lidové republiky. Společná prohlídka se provádí v případě dodávek nejméně 5 vagónových jednotek za 24 hodin.
(3) Rostlinolékařské prohlídky v Czarnolesie provádějí za československou stranu pracovníci rostlinolékařské služby v Petrovicích. Podnik zahraničního obchodu Polské lidové republiky zajistí těmto pracovníkům místo pro odpočinek a v případě potřeby nocleh v odpovídající místnosti.
(1) Výkon prohlídek, společně prováděných podle článků 3 a 4, se řídí zásadami, stanovenými ve Smlouvě mezi Československou socialistickou republikou a Polskou lidovou republikou o spolupráci při výkonu kontroly osob, zboží a dopravních prostředků, přestupujících československo-polské státní hranice v železničním a silničním styku, podepsané ve Varšavě dne 23. září 1966 a v Ujednání mezi vládou Československé socialistické republiky a vládou Polské lidové republiky o spolupráci při výkonu kontroly v železničním a silničním styku přes státní hranice, podepsaném dne 8. července 1971 v Praze.
(2) V místech prohlídek, uvedených v článcích 3 a 4, se provádějí též společné prohlídky dopravních prostředků a skladů.
(1) Pracovníci, provádějící rostlinolékařské prohlídky na státním území druhé smluvní strany, postupují podle rostlinolékařských předpisů své země.
(2) Pracovníci rostlinolékařské služby zabezpečují a uchovávají:
a) dokumentační materiál (např. vzorky škůdců, příznaky chorob, preparáty, fotografie apod.) zboží napadeného škůdci a podléhajícího rychlé zkáze – po dobu 6 měsíců,
b) vzorky ostatního zboží napadeného škůdci – po dobu 6 měsíců,
c) vzorky všech druhů osiva – po dobu 12 měsíců.
(3) Škůdci podle tohoto Ujednání jsou choroby, škůdci rostlin a plevele, které v souladu s vnitrostátními předpisy smluvních stran nesmí dovážené zboží obsahovat.
(4) V případě, že pracovníci rostlinolékařské služby země, na jejíž území se má zboží přivézt, nebo přes jejíž území převézt, zjistí, že je napadeno škůdci, a z toho důvodu pozastaví zásilku, uvědomí o tom neprodleně pracovníky rostlinolékařské služby země, z jejíhož státního území se zboží vyváží nebo přes něž se převáží. Vzorky zboží se v tomto případě uchovají do konečného vyšetření.
(5) Rostlinolékařská služba země, na jejímž území se provádějí společné rostlinolékařské prohlídky, zajistí též vhodné místnosti pro uchování odebraných vzorků.
(1) Pracovníci rostlinolékařské služby obou zemí nebudou vyžadovat rostlinolékařské osvědčení pro odkorněné dřevo, řezivo, slad a bramborovou moučku, převážené přes československo-polské státní hranice, pokud pocházejí z území jejich zemí.
(2) Rostlinolékařská osvědčení budou pro zboží, uvedené v odstavci 1, vyžadována jen tam, kde o to žádají příslušné orgány třetí země, na jejíž státní území se zboží dováží nebo přes jejíž území se převáží.
Zásady postupu při společných rostlinolékařských prohlídkách budou upraveny v provozních řádech, vypracovaných společně vedoucími rostlinolékařských služeb obou zemí podle rámcového provozního řádu, uvedeného v příloze tohoto Ujednání.
(1) K zajištění vzájemné ochrany státních území obou zemí před zavlékáním škůdců při převážení zboží pěstovaného v pohraničním pásmu provádějí obě strany prohlídky porostů na pozemcích, na kterých je pěstováno a potom převáženo přes hranice. Prohlídky porostů budou provádět společně pracovníci rostlinolékařské služby obou zemí dvakrát ročně, a to v měsících červnu až červenci a v září až říjnu.
(2) Rostlinolékařské prohlídky zboží, vypěstovaného v československo-polském pohraničním pásmu, provádějí při jeho převozu přes státní hranici v rámci malého pohraničního styku pracovníci rostlinolékařské služby obou zemí podle potřeby.
(3) Vedoucí místně příslušných krajských pracovišť rostlinolékařské služby obou zemí dohodnou termíny společných prohlídek porostů i způsob jejich provádění a zajistí potřebné dopravní prostředky a účast příslušných pracovníků na prohlídce na území vlastního působiště. O datu a místu prohlídek uvědomí příslušného hraničního zmocněnce.
(4) O vykonané prohlídce se sepíše protokol, ve kterém se uvede zjištěný zdravotní stav porostů, souhlas či nesouhlas s přepravou zboží z dotyčných pozemků přes společné státní hranice, anebo společně dohodnutá rostlinolékařská opatření.
(5) Kopii protokolu předají vedoucí krajských pracovišť rostlinolékařské služby místně příslušným hraničním zmocněncům, jakož i pracovníkům rostlinolékařské služby na hraničních přechodech. Kopie protokolu, nahrazující rostlinolékařské osvědčení, platí na dobu určenou v protokolu; doba platnosti protokolu se určuje podle pravděpodobného data příští prohlídky porostů.
Při provádění tohoto Ujednání budou příslušné orgány a organizace obou zemí v přímém styku.
(1) Toto Ujednání vstupuje v platnost dnem podpisu.
(2) Toto Ujednání bude platit 5 let. Pokud je jedna ze smluvních stran písemně nevypoví 6 měsíců před uplynutím probíhajícího období platnosti, prodlužuje se jeho platnost vždy na období dalších 5 let.
(3) V případě nutnosti rozšíření společných kontrol může být toto Ujednání doplněno se souhlasem obou stran.
Dáno v Brně dne 14. července 1978 ve dvou vyhotoveních, každé v jazyce českém a polském, přičemž obě znění mají stejnou platnost.
Za federální ministerstvo zemědělství a výživy
Československé socialistické republiky:
Nágr v. r.
Za ministerstvo zemědělství
Polské lidové republiky:
Klonica v. r.

Příloha
Rámcový provozní řád společných rostlinolékařských prohlídek, vykonávaných pracovníky rostlinolékařské služby Československé socialistické republiky a Polské lidové republiky
Úvodní ustanovení
1. Provozní řád vychází z Ujednání mezi federálním ministerstvem zemědělství a výživy Československé socialistické republiky a ministerstvem zemědělství Polské lidové republiky o spolupráci při provádění rostlinolékařských prohlídek ze dne 14. července 1978 (dále jen „Ujednání“) a upravuje blíže postup pracovníků rostlinolékařské služby obou zemí při společném provádění rostlinolékařských prohlídek.
Obecné zásady
2. Pracovníci rostlinolékařské služby obou zemí vykonávají společně rostlinolékařské prohlídky v místech určených Ujednáním. Rostlinolékařské prohlídky se řídí právními předpisy a metodickými postupy, závaznými v jejich zemích.
3. Pracovníci rostlinolékařské služby obou zemí (dále jen „inspektoři“) jsou při provádění rostlinolékařských prohlídek (dále jen „prohlídky“) a ve všech činnostech s tím spojených rovnocennými partnery, řídícími se zásadami bratrské spolupráce mezi oběma státy.
4. Služební prostory spolu s odpovídajícím zařízením (tekoucí voda, osvětlení, vytápění, laboratorní přístroje) poskytuje bezplatně orgán nebo organizace státu, na jehož území se prohlídky konají. Tyto přístroje a zařízení zůstávají ve vlastnictví uvedených organizací nebo státních orgánů. Osobní pomůcky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, jakož i drobné laboratorní potřeby zajišťuje pro vlastní inspektory služba ochrany a karantény rostlin jejich země.
5. Inspektoři jsou povinni zacházet šetrně s poskytnutým zařízením.
6. Inspektoři obou zemí vykonávají svoji práci podle nejlepšího vědomí a s maximální odpovědností. Při obtížnějších případech určování škůdců jsou si vzájemně všestranně nápomocni a v případě potřeby využívají pomoci vědeckých pracovišť dané země.
Postup při provádění prohlídek
7. Jakmile je inspektorům oznámen příjezd zboží, dohodnou se na čase a místu prohlídky a v případě potřeby i na způsobu společné dopravy na místo prohlídky. Dopravní prostředek zajišťuje pro tyto případy zpravidla orgán nebo organizace země, na jejímž území se prohlídka koná.
8. Prohlídku zboží, skladišť a dopravních prostředků provádějí inspektoři obou zemí v zásadě současně. Pokud nebylo dohodnuto jinak, odebírají inspektoři vzorky a provádějí jejich laboratorní vyšetření samostatně. V případě, že nedojde ke společnému provedení prohlídky, zahajuje ji jako první inspektor země, na jejímž území se zboží nachází.
9. Inspektoři musí být při prohlídkách vybaveni pomůckami a vhodným oděvem, potřebným pro zachování bezpečnosti a ochrany zdraví při práci a předepsanými pro manipulaci se zbožím v místě kontroly.
10. Po ukončení laboratorního vyšetření odebraných vzorků se vzorky evidují, zabezpečují, chrání a uloží se podle článku 6 Ujednání a poté se likvidují.
11. Opatření stanovená inspektorem jedné země nemohou být zrušena rozhodnutím inspektora druhé země. Inspektoři obou zemí mohou vydávat rovněž společná rozhodnutí.
12. Účinnost realizace stanovených opatření a s nimi spojenou dokumentaci potvrzují inspektoři té země, která učinila rozhodnutí. Při nedostatečné účinnosti provedeného zásahu stanoví inspektoři další opatření.
13. Inspektoři vykonávají společně namátkové kontroly skladů a dopravních prostředků, do nichž se zboží překládá, aby se zamezila jeho nakládka do prostorů znečištěných nebezpečnými škůdci.
14. Českoslovenští inspektoři, kteří pracují v polských námořních přístavech, jsou povinni absolvovat školení a složit státem předepsané zkoušky v oboru bezpečnosti a ochrany zdraví při práci, organizované příslušným orgánem nebo organizací Polské lidové republiky. Inspektor Československé socialistické republiky je povinen dodržovat předpisy o bezpečnosti a ochraně zdraví při práci.
15. Společné prohlídky se v polských námořních přístavech konají v době od 7.00 do 21.00 hod. v pracovních dnech i ve dnech pracovního klidu a ve výjimečných případech i mimo tuto dobu. Na ostatních místech se tyto kontroly konají podle místních podmínek.
Závěrečná ustanovení
16. Provozní řád v jednotlivých místech prohlídek stanoví společně příslušní vedoucí rostlinolékařských služeb v dohodě s celnicemi a dopravci zboží v daném místě prohlídky.
17. Pokud není v tomto provozním řádu stanoveno jinak, zůstávají nedotčena ustanovení provozních řádů orgánů obou zemí, provádějících činnost v místě prohlídek.

Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění

Hodnocení:

Komentáře 0

Pro psaní komentářů se prosím přihlaste.

Informace o předpisu

CitaceVyhláška Ministra zahraničních věcí č. 111/1978 Sb., o Ujednání mezi federálním ministerstvem zemědělství a výživy Československé socialistické republiky a ministerstvem zemědělství Polské lidové republiky o spolupráci při provádění rostlinolékařských prohlídek
Typ předpisu-
Autor-
SbírkaSbírka zákonů
Datum vyhlášení22.09.1978
Účinnost od14.07.1978
Účinnost do-
Stav Platný
Znění předpisu má informativní charakter.
Oblíbené
Historie prohlížení