Rozhodnutí Komise (EU) 2025/2607 ze dne 17. prosince 2025, kterým se stanoví kritéria pro udělování ekoznačky EU dekorativním barvám, lakům a příbuzným výrobkům, speciálním nátěrovým hmotám a příbuzným výrobkům a aerosolovým barvám ve spreji na vodní bázi a kterým se zrušuje rozhodnutí 2014/312/EU (oznámeno pod číslem C(2025) 8879)
32025D2607
ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2025/2607
ze dne 17. prosince 2025,
kterým se stanoví kritéria pro udělování ekoznačky EU dekorativním barvám, lakům a příbuzným výrobkům, speciálním nátěrovým hmotám a příbuzným výrobkům a aerosolovým barvám ve spreji na vodní bázi a kterým se zrušuje rozhodnutí 2014/312/EU
(oznámeno pod číslem C(2025) 8879)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 ze dne 25. listopadu 2009 o ekoznačce EU (1), a zejména na čl. 8 odst. 2 uvedeného nařízení,
po konzultaci s Výborem pro ekoznačku Evropské unie,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Podle nařízení (ES) č. 66/2010 lze ekoznačku EU udělit produktům, které mají během celého svého životního cyklu menší dopad na životní prostředí. |
|
(2) |
Nařízení (ES) č. 66/2010 uvádí, že konkrétní kritéria ekoznačky EU mají být stanovena podle skupin produktů. |
|
(3) |
Rozhodnutím Komise 2014/312/EU (2) byla stanovena kritéria ekoznačky EU a související požadavky na posuzování a ověřování pro skupinu produktů „interiérové a exteriérové barvy a laky“. Tato kritéria a související požadavky na posuzování a ověřování mají platnost do 31. prosince 2025. |
|
(4) |
Aby bylo možné lépe zohlednit osvědčené postupy na trhu a vývoj politiky, možné budoucí příležitosti pro zvýšené využívání a poptávku trhu po udržitelných výrobcích, jsou zapotřebí dva samostatné soubory kritérií, a to pro dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky a pro speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky (dříve označované jako „interiérové a exteriérové barvy a laky“). Je rovněž zapotřebí třetí soubor nových kritérií, a to pro aerosolové barvy ve spreji na vodní bázi, které jsou další skupinou výrobků s potenciálně rostoucím trhem. |
|
(5) |
V souladu s těmito závěry a po konzultaci s Výborem pro ekoznačku Evropské unie je vhodné rozdělit skupinu výrobků „interiérové a exteriérové barvy a laky“ na dvě skupiny výrobků, a to na „dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky“ a „speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky“. Oblast působnosti rozhodnutí by měla být rozšířena i na novou skupinu výrobků „aerosolové barvy ve spreji na vodní bázi“. |
|
(6) |
Ve zprávě o kontrole účelnosti ekoznačky EU (3) ze dne 30. června 2017, která přezkoumávala provádění nařízení (ES) č. 66/2010, bylo shledáno, že bylo zapotřebí strategičtějšího přístupu k udělování ekoznačky EU, v jehož rámci by se mimo jiné spojily úzce související skupiny výrobků. |
|
(7) |
Nový akční plán pro oběhové hospodářství pro čistší a konkurenceschopnější Evropu (4) přijatý dne 11. března 2020 zdůrazňuje, že do kritérií pro udělování ekoznačky EU mají být systematičtěji zahrnuty požadavky na trvanlivost, energetickou účinnost a účinnost zdrojů a požadavky na uhlíkovou a ekologickou stopu. |
|
(8) |
Cílem revidovaných kritérií pro udělování ekoznačky EU pro dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky, speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky a aerosolové barvy ve spreji na vodní bázi by měla být podpora výrobků, které mají během svého životního cyklu omezený dopad na životní prostředí a které jsou vyráběny za použití procesů účinných z hlediska materiálu a energie. Tato kritéria by měla zejména podporovat výrobky, které mají omezené dopady, pokud jde o emise do vody a ovzduší při výrobě a emise těkavých sloučenin při použití, a které obsahují pouze omezené množství nebezpečných látek. Kritéria by rovněž měla podporovat účinné využívání výrobku a doporučovat, jak naložit s nespotřebovaným výrobkem, a tím přispívat k přechodu na oběhové hospodářství. |
|
(9) |
S přihlédnutím k inovačnímu cyklu u těchto skupin výrobků by nová kritéria a související požadavky na posuzování a ověřování měly zůstat v platnosti do 31. prosince 2032. |
|
(10) |
Rozhodnutí 2014/312/EU by mělo být z důvodů právní jistoty zrušeno. |
|
(11) |
Během přechodného období mají výrobci, jejichž výrobkům byla udělena ekoznačka EU pro interiérové a exteriérové barvy a laky na základě kritérií stanovených v rozhodnutí 2014/312/EU, dostatek času na přizpůsobení svých výrobků novým kritériím a požadavkům stanoveným v tomto rozhodnutí. Po omezenou dobu po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost by výrobci též měli mít možnost podávat žádosti vypracované buď na základě kritérií stanovených v rozhodnutí 2014/312/EU, nebo na základě nových kritérií, která stanoví toto rozhodnutí. Licence na ekoznačku EU udělené podle kritérií stanovených v rozhodnutí 2014/312/EU by měly zůstat v platnosti osmnáct měsíců ode dne přijetí tohoto rozhodnutí. |
|
(12) |
Aerosolové barvy ve spreji na vodní bázi by neměly být považovány za vhodnou náhradu běžných barev pro velkoplošné aplikace, a to jak pro povrchy stěn, tak i stropů. Důvodem je to, že jejich krycí schopnost zpravidla nepřesahuje 2,0 m2 na litr, na rozdíl od běžných barev, které obvykle dosahují krycí schopnosti nejméně 8,0 m2 na litr. |
|
(13) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle článku 16 nařízení (ES) č. 66/2010, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
1. Skupina výrobků „dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky“ zahrnuje interiérové a exteriérové barvy, laky, mořidla na dřevo a základní nátěry, jejichž hlavním účelem je dodávat dekorativní vlastnosti budovám, jejich vybavení a zařízení a s nimi spojeným konstrukcím a které spadají do oblasti působnosti podkategorií v bodě 1.1 písm. a) až h) přílohy I směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/42/ES (5).
Výrobky z kategorie dekorativních barev zahrnují základní barvy a různé barevné odstíny dosažené tónováním, které jsou buď předem stanovené výrobcem, nebo individuálně požadovány spotřebiteli (amatérskými nebo profesionálními) u provozovatelů tónovacích systémů.
Do rozsahu této skupiny výrobků spadají rovněž dekorativní barvy nebo laky, na které se nevztahuje směrnice 2004/42/ES a které jsou dodávány ve formě prášku nebo granulí a které mají být před použitím pro dekorativní účely zředěny a smíchány s vodou, pokud jsou uváděny na trh pro použití v souladu s jednou z podkategorií v bodě 1.1 písm. a) až h) přílohy I směrnice 2004/42/ES.
2. Skupina výrobků „dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky“ nezahrnuje:
|
a) |
speciální nátěrové hmoty definované v podkategoriích v bodě 1.1 písm. i) a j) přílohy I směrnice 2004/42/ES; |
|
b) |
vícebarevné nátěrové hmoty definované v podkategorii v bodě 1.1 písm. k) přílohy I směrnice 2004/42/ES; |
|
c) |
nátěrové hmoty s dekorativním účinkem definované v podkategorii v bodě 1.1 písm. l) přílohy I směrnice 2004/42/ES; |
|
d) |
protihnilobní nátěrové hmoty; |
|
e) |
konzervační přípravky pro dřevo; |
|
f) |
jakékoli jiné nátěrové systémy uváděné na trh jako systémy s antimikrobiálními, antibakteriálními, antivirovými, dezinfekčními nebo jinými primárními biocidními účinky ve prospěch lidského zdraví nebo v souvislosti s hygienickými standardy v potravinářském průmyslu nebo výrobě nápojů, ve zdravotnictví nebo v jakémkoli jiném odvětví, které přesahují rámec konzervace výrobků v plechových obalech a konzervace v suchém filmu (tj. nad rámec typů biocidních přípravků 6 a 7 podle definice v příloze V nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 (6)); |
|
g) |
nátěrové hmoty a nátěrové systémy určené k použití v průmyslových procesech, jako jsou práškové nátěrové hmoty nanášené ve formě prášku na podklady a nátěrové hmoty tvrzené UV zářením; |
|
h) |
nátěrové hmoty určené primárně pro motorová vozidla; |
|
i) |
oleje a vosky na dřevo; |
|
j) |
plniva, omítky, zálivky, tmely a lepidla; |
|
k) |
nátěrové hmoty na bázi cementu; |
|
l) |
aerosolové barvy ve spreji; |
|
m) |
nátěrové hmoty pro silniční značení. |
Článek 2
1. Skupina výrobků „speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky“ zahrnuje určité jednosložkové a vícesložkové speciální nátěrové výrobky, jejichž hlavním účelem je dodávat charakteristiky se zvláštními požadavky budovám, jejich vybavení a zařízení a s nimi spojeným konstrukcím a které spadají do oblasti působnosti podkategorií v bodě 1.1 písm. i) a j) přílohy I směrnice 2004/42/ES.
Skupina výrobků zahrnuje podlahové nátěrové hmoty, antikorozní nátěry, hydroizolační nátěry, barvy na radiátory a všechny související základní nátěry určené pro použití spotřebiteli a profesionálními uživateli v budovách, jejich vybavení a zařízení nebo s nimi spojených konstrukcích.
2. Skupina výrobků „speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky“ nezahrnuje:
|
a) |
protihnilobní nátěrové hmoty; |
|
b) |
konzervační přípravky pro dřevo; |
|
c) |
jakékoli jiné nátěrové systémy uváděné na trh jako systémy s antimikrobiálními, antibakteriálními, antivirovými, dezinfekčními nebo jinými primárními biocidními účinky ve prospěch lidského zdraví nebo v souvislosti s hygienickými standardy v potravinářském průmyslu nebo výrobě nápojů, ve zdravotnictví nebo v jakémkoli jiném odvětví, které přesahují rámec konzervace výrobků v plechových obalech a konzervace v suchém filmu (tj. nad rámec typů biocidních přípravků 6 a 7 podle definice v příloze V nařízení (EU) č. 528/2012); |
|
d) |
nátěrové hmoty a nátěrové systémy určené k použití v průmyslových procesech, jako jsou práškové nátěrové hmoty nanášené ve formě prášku na podklady a nátěrové systémy tvrzené UV zářením; |
|
e) |
nátěrové hmoty určené primárně pro motorová vozidla; |
|
f) |
oleje a vosky na dřevo; |
|
g) |
plniva, omítky, zálivky, tmely a lepidla; |
|
h) |
nátěrové hmoty na bázi cementu; |
|
i) |
nátěrové hmoty na ochranu proti požáru; |
|
j) |
nátěrové hmoty na ochranu proti graffiti; |
|
k) |
nátěrové hmoty pro silniční značení. |
Článek 3
1. Skupina výrobků „aerosolové barvy ve spreji na vodní bázi“ zahrnuje kompaktní kovové obaly připravené k okamžitému použití, které jsou určeny pro spotřebitele a profesionální uživatele s cílem dodávat dekorativní charakteristiky nebo charakteristiky se zvláštními požadavky budovám, jejich vybavení a zařízení a s nimi spojeným konstrukcím.
Kovové obaly jsou vybaveny ventilem a obsahují složku barvy na bázi vody, která se při použití ventilu pomocí předem vytvořeného tlaku kontrolovaně uvolňuje.
2. Skupina výrobků „aerosolové barvy ve spreji na vodní bázi“ nezahrnuje:
|
a) |
aerosolové barvy ve spreji na bázi organických rozpouštědel; |
|
b) |
aerosolové barvy ve spreji, které jsou klasifikovány jako extrémně hořlavý aerosol (H222) nebo hořlavý aerosol (H223) podle pravidel klasifikace směsí stanovených v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 (7); |
|
c) |
aerosolové barvy ve spreji uváděné na trh jako systémy s antimikrobiálními, antibakteriálními, antivirovými, dezinfekčními nebo jinými primárními biocidními účinky ve prospěch lidského zdraví nebo v souvislosti s hygienickými standardy v potravinářském průmyslu nebo výrobě nápojů, ve zdravotnictví nebo v jakémkoli jiném odvětví, které přesahují rámec konzervace výrobků v plechových obalech a konzervace v suchém filmu (tj. nad rámec typů biocidních přípravků 6 a 7 podle definice v příloze V nařízení (EU) č. 528/2012); |
|
d) |
aerosolové barvy ve spreji na bázi vody označené za náhradu běžných barev pro velkoplošné aplikace, a to jak pro povrchy stěn, tak i stropů; |
|
e) |
aerosolové barvy na bázi vody používané jako nátěrové hmoty pro silniční značení. |
Článek 4
Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí následující definice:
|
1. |
„Aerosolovými barvami ve spreji“ se rozumějí nádoby, které se nedají opětovně naplnit, vyrobené z kovu a obsahující stlačený, zkapalněný nebo rozpuštěný plyn pod tlakem, též se složkou barvy, a vybavené uvolňovacím mechanismem, který umožňuje vystřikovat obsah nádoby jako tuhé nebo tekuté částice v suspenzi plynu, ve formě pasty nebo v kapalném stavu. |
|
2. |
„Alkylfenoly a alkylfenol ethoxyláty“ se rozumějí organické sloučeniny získané alkylací fenolů a ethoxylací alkylfenolů, včetně všech sloučenin uvedených v položce 43 přílohy XIV nebo položce 46 přílohy XVII nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 (8). |
|
3. |
„Nátěrovými hmotami proti růstu řas“ se rozumějí nátěrové výrobky, které zabraňují poškození nátěrového filmu způsobenému růstem řas nebo toto poškození zmírňují. |
|
4. |
„Protihnilobní nátěrovou hmotou“ se rozumí nátěrové materiály nanášené na části lodního trupu pod hladinou nebo na jiné konstrukce pod hladinou, které brání růstu organismů. |
|
5. |
„Protiplísňovými nátěrovými hmotami“ se rozumějí nátěrové výrobky, které zabraňují růstu plísní nebo poškození nátěrového filmu způsobenému růstem plísní nebo tento růst či toto poškození zmírňují. |
|
6. |
„Antimikrobiální“ nebo „antibakteriální“ se rozumí vlastnost nátěrového výrobku zastavující růst a množení mikroorganismů nebo bakterií na jeho povrchu nebo bránící růstu a množení mikroorganismů nebo bakterií na jeho povrchu za podmínek příznivých pro mikrobiální kolonizaci, což zahrnuje typ konzervačních přípravků i typ dezinfekčních přípravků podle definice v příloze V nařízení (EU) č. 528/2012. |
|
7. |
„Antikorozními nátěry“ se rozumí nátěrové výrobky určené k tomu, aby nanesením ochranného povlaku zabraňovaly korozi kovových podkladů za přítomnosti kyslíku a vlhkosti. |
|
8. |
„Penetrační nátěrové hmoty“ podle definice v podkategorii v bodě 1.1 písm. h) přílohy I směrnice 2004/42/ES. |
|
9. |
„Barvami na bázi cementu“ se rozumí práškové barvy, jejichž složení obsahuje značné množství portlandského cementu nebo jiného cementu a které je třeba před použitím pečlivě smíchat s vodou. |
|
10. |
„Nátěrové hmoty pro venkovní stěny z minerálního podkladu“ podle definice v podkategorii v bodě 1.1 písm. c) přílohy I směrnice 2004/42/ES. |
|
11. |
„Síťovadly“ se rozumějí látky, které usnadňují vytváření kovalentních nebo nekovalentních (supramolekulárních) vazeb mezi jednotlivými polymerními řetězci nebo mezi jinými než sousedními částmi téhož polymerního řetězce, čímž mění vlastnosti nátěru (například schnutí, mechanickou odolnost, chemickou odolnost, přilnavost). |
|
12. |
„Zcela matné barvy“ jsou barvy, které v úhlu dopadu 85° vykazují odrazivost < 5. |
|
13. |
„Dekorativním účelem“ se rozumí úprava, jejímž hlavním cílem je změnit nebo obnovit vzhled podkladu. |
|
14. |
„Konzervanty v suchém filmu“ se rozumějí biocidní přípravky ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 528/2012 pro použití v typu přípravku 7 popsaném v příloze V uvedeného nařízení, používané pro ochranu filmů nebo nátěrů potlačováním mikrobiální kontaminace nebo růstu řas za účelem ochrany původních vlastností povrchu materiálů nebo předmětů. |
|
15. |
„Elastomerními barvami“ se rozumějí barvy určené k vytvoření vysoce kvalitního dekorativního a ochranného vrchního nátěru na zděné povrchy přemosťováním a utěsněním trhlin v podkladu a které se díky svým elastickým vlastnostem a použití silnějších nanášených vrstev mohou roztahovat a smršťovat s pohyby stavby danými teplotou, čímž zlepšují trvanlivost podkladového zdicího materiálu. |
|
16. |
„Skupinou výrobků“ se rozumí skupina nátěrových výrobků vyrobených stejným výrobcem a mající stejné základní složení a podkategorie výrobku, které se liší, pouze pokud jde o odstín a/nebo formát balení. |
|
17. |
„Plnidlem“ se rozumí nátěrový materiál s vysokým podílem plnidla, určený především k vyrovnání nerovností natíraných podkladů a ke zlepšení vzhledu povrchu. |
|
18. |
„Mikročásticemi syntetických polymerů vytvářejícími film“ se rozumějí mikročástice syntetických polymerů, které se přidávají do složení barvy nebo laku nebo jejich složek a jejichž fyzikální vlastnosti jsou během nanášení a tvrzení barvy nebo laku trvale pozměněny tak, aby vytvořily film. |
|
19. |
„Konečnými výrobky“ se rozumějí dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky, speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky a aerosolové barvy ve spreji na bázi vody, kterým byla udělena ekoznačka EU, v podobě, v jaké jsou prodávány zákazníkům. |
|
20. |
„Podlahovými nátěrovými hmotami a podlahovými barvami“ se rozumí nátěrové hmoty a barvy speciálně vytvořené k nanášení na podlahu za účelem ochrany nebo obarvení podlahového podkladu. |
|
21. |
„Lesklé barvy“ jsou barvy, které v úhlu dopadu 60° vykazují odrazivost ≥ 60. |
|
22. |
„Nečistotami“ se rozumí nechtěné složky (zbytky, znečišťující látky, kontaminující látky, vedlejší produkty atd.), které zůstávají ve výrobku označeném ekoznačkou EU v koncentracích nižších než 100 ppm (0,0100 % hmotnostních, 100 mg/kg) nebo které zůstávají v dodávané složce nebo surovině v koncentracích nižších než 1 000 ppm (0,100 % hmotnostních, 1 000 mg/kg). Veškeré nechtěné složky, které jsou přítomny nad tyto příslušné mezní hodnoty pro výrobek označený ekoznačkou EU nebo dodávanou složku či surovinu, jsou namísto toho považovány za přidané látky. |
|
23. |
„Konzervanty pro výrobky v plechových obalech“ se rozumějí biocidní přípravky ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 528/2012 pro použití v typu přípravku 6 popsaném v příloze V uvedeného nařízení, zejména pro konzervaci vyráběných výrobků při skladování potlačováním mikrobiální kontaminace s cílem zabezpečit jejich skladovatelnost, a používané ke konzervaci barevných tónů, jež budou vydávány ze strojů. |
|
24. |
„Přidanými látkami“ se rozumějí složky (jako čisté látky nebo jako součást směsi a bez ohledu na množství), které jsou záměrně přidávány do konečného výrobku nebo jeho složek za účelem dosažení nebo ovlivnění určitých vlastností konečného výrobku nebo jeho složek; látky, o nichž je známo, že se uvolňují z přidaných látek poté, co do nich byly přidány (např. formaldehyd z konzervačních přísad a arylamin z azobarviv a azopigmentů), jsou rovněž považovány za přidané látky; za přidané látky jsou považovány nechtěné složky, které jsou přítomny v konečném výrobku nebo jeho složkách v koncentracích, které překračují povolené koncentrace nečistot. |
|
25. |
„Vnitřní/venkovní barvy na dřevo, kov nebo plasty pro vybavení a obklady budov“ podle definice v podkategorii v bodě 1.1 písm. d) přílohy I směrnice 2004/42/ES. |
|
26. |
„Vnitřní/venkovní laky a mořidla na dřevo na vybavení budov“ podle definice v podkategorii v bodě 1.1 písm. e) přílohy I směrnice 2004/42/ES. |
|
27. |
„Dekorativními barvami nebo laky, do nichž stačí přidat vodu“ se rozumějí barvy nebo laky dodávané v práškové formě, v nichž nejsou použita cementová pojiva a které stačí smíchat s vodou předtím, než jsou použity jako některá z kategorií definovaných v podkategoriích v bodě 1.1 písm. a) až h) přílohy I směrnice 2004/42/ES. |
|
28. |
„Lazurou (mořidlem na dřevo)“ se rozumí nátěrový materiál obsahující malé množství vhodného pigmentu a/nebo nastavovacího plniva používaný k vytvoření průhledného nebo poloprůhledného filmu pro dekoraci a/nebo ochranu podkladu. |
|
29. |
„Světlým nátěrem“ se rozumí nátěr, jehož hodnoty tristimulu Y a Y10 jsou vyšší než 25 a měřené spektrofotometrem na černobílém podkladu. |
|
30. |
„Nátěrem na zdivo“ je nátěr, který poskytuje film s dekorativními a ochrannými vlastnostmi pro použití na beton, cihlové zdivo (na které lze nanášet barvu), zdivo z betonových tvárnic, jednoduchou omítku, desku z křemičitanu vápenatého či cement vyztužený vlákny. |
|
31. |
„Matnými nebo lesklými nátěrovými hmotami pro vnitřní stěny a stropy“ se rozumějí nátěrové hmoty určené k nanášení na vnitřní stěny a stropy, které mají matný, matný, polomatný, saténový, semilesklý nebo lesklý povrch. |
|
32. |
„Matné barvy“ jsou barvy, které v úhlu dopadu 85° vykazují odrazivost < 10 a ≥ 5. |
|
33. |
„Polosvětlé barvy“ (rovněž označované jako semilesklé, saténové či polomatné) jsou barvy, které v úhlu dopadu 60° či 85° vykazují odrazivost < 60 a ≥ 10. |
|
34. |
„Nefilmotvorná mořidla na dřevo“ podle definice v podkategorii v bodě 1.1 písm. f) přílohy I směrnice 2004/42/ES. |
|
35. |
„Směs“ podle definice v čl. 3 odst. 2 nařízení (ES) č. 1907/2006. |
|
36. |
„Vícesložkové speciální nátěrové hmoty“ jsou nátěrové hmoty ke stejnému použití jako jednosložkové speciální nátěrové hmoty, avšak s druhou složkou (např. terciárními aminy) přidávanou před použitím. |
|
37. |
„Neutralizačním činidlem“ se rozumí chemická látka nebo materiál přidávaný do nátěrových hmot, který působí jako Bronstedova zásada, Bronstedova kyselina, Lewisova zásada nebo Lewisova kyselina, s cílem stabilizovat pH nátěrové hmoty a zabránit nežádoucím reakcím nebo rozkladu při výrobě, skladování a nanášení, které by nepříznivě ovlivnily vlastnosti nátěrového výrobku a výsledného suchého filmu. |
|
38. |
„Jednosložkové speciální nátěrové hmoty“ podle definice v podkategorii v bodě 1.1 písm. i) přílohy I směrnice 2004/42/ES. |
|
39. |
„Neprůhledným“ se rozumí film s kontrastem ≥ 98 % na 120 μm tloušťce mokrého filmu. |
|
40. |
„Organocínovými sloučeninami“ se rozumějí veškeré organokovové sloučeniny s alespoň jednou kovalentní vazbou mezi cínem a uhlíkem. |
|
41. |
„Barvou“ se rozumí pigmentovaný krycí materiál, tekutý nebo ve formě pasty nebo v prášku, který po nanesení na podklad tvoří neprůhledný film s ochrannými, dekorativními nebo zvláštními technickými vlastnostmi a vyschne a vytvoří pevný, přilnavý a ochranný nátěr. |
|
42. |
„PFAS“ se rozumějí veškeré látky, které obsahují alespoň jeden plně fluorovaný methylovaný (CF3) nebo methylenovaný (CF2) atom uhlíku (bez jakéhokoli přímo vázaného atomu H/Cl/Br/I), s výjimkou látky, která obsahuje pouze tyto strukturní prvky: CF3-X nebo X-CF2-X’, kde X = -OR nebo -NRR‘ a X’ = methyl (-CH3), methylen (-CH2-), aromatická skupina, karbonylová skupina (-C(O)-), -OR‘, -SR‘ nebo –NR’R“ a kde R/R’/R“’ je vodík (-H), methyl (-CH3), methyl (-CH2-), aromatická skupina nebo karbonylová skupina (-C(O)-). |
|
43. |
„Ftaláty“ se rozumějí estery kyseliny ftalové / kyseliny ortoftalové / kyseliny 1,2-benzen-dikarboxylové. |
|
44. |
„Omítkami“ se rozumějí předem smíchané materiály určené k omítání vnitřních nebo vnějších stěn a stropů, včetně sádrových omítek, pastovitých omítek bez obsahu rozpouštědel, zdicích malt a barev na strukturální zdi určených k použití v interiéru jako vnitřní omítka o tloušťce > 400 μm a/nebo s minimálním krytím < 2m2/l. |
|
45. |
„Práškovou nátěrovou hmotou“ se rozumí ochranné nebo dekorativní nátěry vytvořené nanesením práškové nátěrové hmoty na podklad, na němž se jejich sloučením vytvoří nepřerušovaný film. |
|
46. |
„Základní nátěrové hmoty“ podle definice v podkategorii v bodě 1.1 písm. g) přílohy I směrnice 2004/42/ES. |
|
47. |
„Nátěrovými hmotami pro silniční značení“ se rozumějí barvy, které jsou součástí prostředků pro vodorovná značení a vyžadují funkční složku pro zajištění bezpečnosti silničního provozu. |
|
48. |
„Podkategorií výrobků“ se rozumí stanovený účel použití, pro který byl nátěrový výrobek vyvinut a který je v souladu s podkategoriemi definovanými v oddíle 1.1 v oblasti působnosti přílohy I směrnice 2004/42/ES. V zájmu jasnosti se aerosolové barvy ve spreji vždy považují za samostatnou podkategorii běžných barev, i když mají stejný konečný účel použití. |
|
49. |
„Látka“ podle definice v čl. 3 odst. 1 nařízení (ES) č. 1907/2006. |
|
50. |
„Průhledným“ a „poloprůhledným“ se rozumí film s kontrastem < 98 % na 120μm tloušťce mokrého filmu. |
|
51. |
„Tónovacím systémem“ se rozumí metoda pro přípravu barevných nátěrů spočívající ve smíchání „tónovacího základu“ s tónovací barvou. |
|
52) |
„Nanoformou TiO2“ forma TiO2, která splňuje požadavky na nanoformu v souladu s nařízením (ES) č. 1907/2006 bez ohledu na to, zda je podle uvedeného nařízení skutečně vyžadována registrace. |
|
53. |
„Vybavení a obklady“ jsou stavební prvky s funkčním a estetickým významem. Vybavením se rozumí dokončovací materiály kolem okrajů nebo otvorů, jako jsou dveře a okna, které se používají k zakrytí spár, ochraně povrchů a vylepšení vzhledu. Obklady je nanesení jednoho materiálu na jiný v budově za účelem ochrany podkladového materiálu, zlepšení izolace pláště budovy a/nebo zvýšení vizuální přitažlivosti. |
|
54. |
„Hodnotami tristimulu“ se rozumí množství referenčních barevných stimulů v daném trichromatickém systému, které je potřebné k přizpůsobení se barvě dotyčného stimulu. Ve standardních kolorimetrických systémech CIE (například CIE 1931 a CIE 1964) jsou hodnoty tristimulu vyjádřeny například symboly R, G, B; X, Y, Z; R10, G10, B10 nebo X10, Y10, Z10. |
|
55. |
„Podkladový nátěr“ je přípravná vrstva nanesená před konečnou vrstvou barvy nebo laku, která má zlepšit přilnavost, vyrovnat povrch, utěsnit póry, zlepšit vnímání barev u tmavších odstínů a/nebo poskytnout podkladu dodatečnou ochranu. |
|
56. |
„Nátěrovými systémy tvrditelnými UV zářením“ se rozumí tvrzení nátěrových materiálů jejich expozicí ultrafialovému záření z umělých zdrojů. |
|
57. |
„Lakem“ se rozumí čirý krycí materiál, který po nanesení na podklad vytvoří stálý průhledný film s ochrannými, dekorativními nebo zvláštními technickými vlastnostmi a vyschne a vytvoří pevný, přilnavý a ochranný nátěr. |
|
58. |
„Hydroizolačními nátěry“ se rozumí nátěrové výrobky a systémy (včetně všech základních a podkladových nátěrů) aplikované v kapalné formě k utěsnění střešních ploch (včetně zelených střech), vnitřních nebo vnějších podlahových ploch v budově a stavebních prvků ve styku s půdou. |
|
59. |
„Vosky“ se rozumí skupina organických sloučenin, které jsou při pokojové teplotě obvykle pevné a při zahřátí se stávají kujnými nebo kapalnými. |
|
60. |
„Oleji na dřevo“ se rozumějí oleje používané k péči o dřevo a jeho ochraně (např. perleťový efekt) bez jakéhokoli čisticího účinku. |
|
61. |
„Konzervační přípravky na dřevo“ jsou biocidní přípravky ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. a) nařízení (EU) č. 528/2012 pro použití v typu přípravku 8 popsaného v příloze V uvedeného nařízení a používají se pro konzervaci dřeva včetně řeziva nebo dřevěných výrobků před působením dřevokazných nebo dřevo znetvořujících organismů včetně hmyzu. |
Článek 5
1. Aby mohla být výrobku udělena ekoznačka EU podle nařízení (ES) č. 66/2010 pro skupinu výrobků „dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky“, musí být v souladu s definicí této skupiny výrobků uvedené v článku 1 tohoto rozhodnutí a musí splňovat příslušná kritéria a související požadavky na posuzování a ověřování stanovené v příloze I tohoto rozhodnutí.
2. Aby mohla být výrobku udělena ekoznačka EU podle nařízení (ES) č. 66/2010 pro skupinu výrobků „speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky“, musí být v souladu s definicí této skupiny výrobků uvedené v článku 2 tohoto rozhodnutí a musí splňovat příslušná kritéria a související požadavky na posuzování a ověřování stanovené v příloze II tohoto rozhodnutí.
3. Aby mohla být výrobku udělena ekoznačka EU podle nařízení (ES) č. 66/2010 pro skupinu výrobků „aerosolové barvy ve spreji na bázi vody“, musí být v souladu s definicí této skupiny výrobků uvedené v článku 3 tohoto rozhodnutí a musí splňovat příslušná kritéria a související požadavky na posuzování a ověřování stanovené v příloze III tohoto rozhodnutí.
Článek 6
Kritéria ekoznačky EU pro skupiny výrobků „dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky“, „speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky“ a „aerosolové barvy ve spreji na bázi vody“ a související požadavky na posuzování a ověřování jsou platné do 31. prosince 2032.
Článek 7
1. Pro správní účely se skupině výrobků „dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky“ přiděluje číselný kód „044“.
2. Pro správní účely se skupině výrobků „speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky“ přiděluje číselný kód „056“.
3. Pro správní účely se skupině výrobků „aerosolové barvy ve spreji na bázi vody“ přiděluje číselný kód „057“.
Článek 8
Rozhodnutí 2014/312/EU se zrušuje.
Článek 9
1. Žádosti o ekoznačku EU pro skupinu výrobků „interiérové a exteriérové barvy a laky“ definovanou v rozhodnutí 2014/312/EU, které byly podány před dnem použitelnosti tohoto rozhodnutí, se hodnotí podle podmínek stanovených v uvedeném rozhodnutí.
2. Žádosti o ekoznačku EU pro výrobky, které spadají do skupiny výrobků „interiérové a exteriérové barvy a laky“ podle definice v rozhodnutí 2014/312/EU, podané v den použitelnosti tohoto rozhodnutí nebo do dvou měsíců od tohoto dne mohou být založeny buď na kritériích stanovených v tomto rozhodnutí, nebo na kritériích stanovených v rozhodnutí 2014/312/EU. Tyto žádosti se hodnotí podle kritérií, na nichž jsou založeny.
3. Licence na ekoznačku EU udělené na základě žádosti posouzené podle kritérií stanovených v rozhodnutí 2014/312/EU se smějí používat po dobu osmnácti měsíců ode dne použitelnosti tohoto rozhodnutí.
Článek 10
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 17. prosince 2025.
Za Komisi
Jessika ROSWALL
členka Komise
(1) Úř. věst. L 27, 30.1.2010, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/66/oj.
(2) Rozhodnutí Komise 2014/312/EU ze dne 28. května 2014, kterým se stanoví ekologická kritéria pro udělování ekoznačky EU interiérovým a exteriérovým barvám a lakům (Úř. věst. L 164, 3.6.2014, s. 45, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2014/312/oj).
(3) Zpráva Komise Evropskému parlamentu a Radě o přezkumu provádění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1221/2009 ze dne 25. listopadu 2009 o dobrovolné účasti organizací v systému Společenství pro environmentální řízení podniků a audit (EMAS) a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 66/2010 ze dne 25. listopadu 2009 o ekoznačce EU (COM(2017) 355 final).
(4) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů Nový akční plán pro oběhové hospodářství Čistší a konkurenceschopnější Evropa (COM(2020) 98 final) (Úř. věst. C 364, 28.10.2020, s. 94).
(5) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/42/ES ze dne 21. dubna 2004 o omezování emisí těkavých organických sloučenin vznikajících při používání organických rozpouštědel v některých barvách a lacích a výrobcích pro opravy nátěru vozidel a o změně směrnice 1999/13/ES (Úř. věst. L 143, 30.4.2004, s. 87, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2004/42/oj).
(6) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 528/2012 ze dne 22. května 2012 o dodávání biocidních přípravků na trh a jejich používání (Úř. věst. L 167, 27.6.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/528/oj).
(7) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 ze dne 16. prosince 2008 o klasifikaci, označování a balení látek a směsí, o změně a zrušení směrnic 67/548/EHS a 1999/45/ES a o změně nařízení (ES) č. 1907/2006 (Úř. věst. L 353, 31.12.2008, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2008/1272/oj).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 ze dne 18. prosince 2006 o registraci, hodnocení, povolování a omezování chemických látek, o zřízení Evropské agentury pro chemické látky, o změně směrnice 1999/45/ES a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 793/93, nařízení Komise (ES) č. 1488/94, směrnice Rady 76/769/EHS a směrnic Komise 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (Úř. věst. L 396, 30.12.2006, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1907/oj).
PŘÍLOHA I
Kritéria ekoznačky EU pro udělování ekoznačky EU dekorativním barvám, lakům a příbuzným výrobkům
Kritéria ekoznačky EU se zaměřují na nejlepší barvy, laky a příbuzné výrobky na trhu z hlediska environmentální výkonnosti. Kritéria se zaměřují na hlavní dopady na životní prostředí spojené s životním cyklem těchto výrobků a podporují aspekty oběhového hospodářství.
Požadavky na posuzování a ověřování
Aby byla určitému výrobku udělena ekoznačka EU, musí tento výrobek splnit každý požadavek. Žadatel předloží písemné potvrzení o splnění všech kritérií.
Ke každému kritériu se uvádějí zvláštní požadavky na posuzování a ověřování.
Pokud má žadatel předložit prohlášení, dokumentaci, analýzy, protokoly o zkoušce nebo jiné doklady, aby prokázal splnění kritérií, mohou tyto doklady pocházet od žadatele a/nebo ve vhodných případech jeho dodavatele (dodavatelů).
Příslušné subjekty přednostně uznávají osvědčení vydaná subjekty, které jsou akreditovány v souladu s příslušnou harmonizovanou normou pro zkušební a kalibrační laboratoře, a ověření ze strany subjektů, které jsou akreditovány v souladu s příslušnou harmonizovanou normou pro subjekty certifikující produkty, procesy a služby.
V případě potřeby mohou být použity jiné zkušební metody než metody určené pro každé kritérium, pokud je příslušný subjekt posuzující žádost uzná za rovnocenné.
V případě potřeby mohou příslušné subjekty požadovat podkladovou dokumentaci a provádět nezávislá ověření nebo inspekce na místě s cílem ověřit plnění těchto kritérii.
Změny související s dodavateli a místy výroby, které se týkají výrobků, jimž byla udělena ekoznačka EU, se oznamují příslušným subjektům spolu s podpůrnými informacemi, aby bylo možné ověřit, že kritéria jsou i nadále plněna.
Předpokladem je, že výrobek splňuje všechny příslušné požadavky právních předpisů země či zemí, ve kterých se má uvádět na trh. Žadatel předloží prohlášení, že výrobek tyto požadavky splňuje.
Spolu s žádostí o ekoznačku EU musí být poskytnuty tyto informace:
|
a) |
Seznam všech jednotlivých barev a laků, na které se vztahuje žádost o ekoznačku EU, seskupených do jednotlivých kategorií a s uvedením všech příslušných vlastností výrobků, které mají vliv na to, jaké konkrétní požadavky z kritérií ekoznačky EU se použijí. Všechny kategorie výrobků budou mít stejné základní složení a podkategorie výrobků, mohou se ale lišit, pokud jde o odstín a/nebo formát balení. |
|
b) |
Popis složení výrobku s procentuálním podílem použitých složek a specifickou funkcí každé složky (informace o složení mohou být předmětem dohody o mlčenlivosti mezi žadatelem a příslušným orgánem nebo v některých případech přímo mezi dodavatelem a příslušným orgánem). Funkce složek mohou být: urychlovač; doplňková látka; přípravek proti slepování; přípravek proti pěnění; prostředek proti usazování; přípravek proti odlupování; pojivo; koalescenční prostředek; barva–barvivo; barva–pigment; síťovadlo; tužidlo/tvrdidlo; ředicí látka; dispergátor; sikativ; plnivo; konzervant v suchém filmu; konzervant pro výrobky v plechových obalech; matovací prostředek; neutralizační činidlo; optický zjasňovač; změkčovadlo; polymerní disperze; konzervační stabilizátor; pryskyřice; zpomalovač; reologický modifikátor; silikonová pryskyřice; rozpouštědlo; povrchově aktivní látka; UV stabilizátor; voda; vodoodpudivý prostředek, nebo v případě, že žádné z toho neplatí, „jiné“. |
|
c) |
Bezpečnostní listy složek použitých ve složení barev a laků. |
|
d) |
Veškeré další informace související s výrobou složek a materiálů, které jsou nezbytné pro prokázání dodržení kritérií ekoznačky EU, poskytují dodavatelé nebo výrobci těchto složek a materiálů. |
|
e) |
S cílem pomoci určit počet výrobků v rámci dané skupiny výrobků je třeba pro každý z výrobků z kategorie barev a laků, na které se vztahuje žádost o ekoznačku EU, uvést popis použitého formátu (použitých formátů) balení, objem (objemy) výrobku v držení a obalový materiál (obalové materiály). |
|
f) |
Aby se snížilo množství zkoušek a dokumentace, které jsou zapotřebí pro postupy posuzování a ověřování, několik kritérií výslovně stanoví, že lze předpokládat shodu celé skupiny výrobků, pokud lze prokázat shodu nejhoršího možného výrobku. Vždy, když jsou předkládány údaje týkající se nejhoršího možného výrobku, musí k nim být připojeno vysvětlení, proč tento konkrétní výrobek představuje nejhorší možný výrobek v rámci své skupiny výrobků, pokud jde o vlastnost, která je předmětem zkoušky. |
Kritérium 1. Výroba oxidu titaničitého
Pokud konečný výrobek obsahuje více než 3,0 % hmotnostních pigmentu oxidu titaničitého (TiO2), emise do ovzduší a vody z výroby veškerých použitých pigmentů oxidu titaničitého musí splňovat příslušné požadavky, uvedené níže u příslušných výrobních procesů:
Tabulka 1
Požadavky na výrobu oxidu titaničitého
|
Parametr a analytická metoda |
Sulfátový proces |
Chloridový proces |
|
Emise prachu do ovzduší (1) (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
≤ 0,40 kg/t pigmentu TiO2 |
≤ 0,66 kg/t pigmentu TiO2 |
|
Emise SO2 do ovzduší (1) (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
≤ 4,5 kg/t pigmentu TiO2 |
nepoužije se |
|
Emise HCl do ovzduší (1) (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
nepoužije se |
≤ 0,70 kg/t pigmentu TiO2 |
|
Emise SO4 2- do vody (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
≤ 300 kg SO4 2-/t pigmentu TiO2 |
nepoužije se |
|
Emise Cl- do vody (měřeno metodou hmotnostní bilance nebo podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
nepoužije se |
≤ 103 kg Cl-/t pigmentu TiO (2) (2) ≤ 179 kg Cl-/t pigmentu TiO2 (3) ≤ 329 kg Cl-/t pigmentu TiO2 ( (4) ) |
|
Pracovní prostředí s nižší prašností |
Je třeba prokázat |
Je třeba prokázat |
Emise do ovzduší z příslušného bodového zdroje (příslušných bodových zdrojů) uvedeného (uvedených) v bodě 1 výše budou započteny, pokud lze emise průběžně nebo pravidelně monitorovat z místa odběru vzorků pro stacionární měření za systémem či systémy pro omezování spalin.
Za emise do vody se považují sírany nebo chloridy přítomné v jakékoli vyčištěné odpadní vodě, která je vypouštěna do řek, jezer, brakických, pobřežních nebo mořských vod.
Příslušný limit pro emise chloridů do vody se stanoví na základě váženého průměrného obsahu TiO2 v procentech v rudě (rudách) použité (použitých) v období výpočtu.
Pracovní prostředí s nižší prašností zahrnuje přinejmenším tyto aspekty:
|
— |
posouzení rizik na pracovišti, které identifikuje všechny hlavní oblasti potenciálních emisí prachu a expozice pracovníků prachu, |
|
— |
Potřeba zavést program monitorování hygieny při práci na pracovišti. |
|
— |
poskytnutí vhodného školení zaměstnancům o správných postupech pro regulaci prachu, |
|
— |
poskytnutí odpovídajících osobních ochranných prostředků zaměstnancům a návštěvníkům. |
Posuzování a ověřování
Žadatel uvede obsah TiO2 použitého v každém výrobku, který je předmětem žádosti o ekoznačku EU. U všech výrobků s obsahem pigmentu TiO2 vyšším než 3,0 % hmotnostních žadatel rovněž uvede dodavatele TiO2 použitého v těchto výrobcích.
Prohlášení žadatele musí být doloženo prohlášením jeho dodavatele (dodavatelů) TiO2 (nebo výrobce (výrobců) TiO2, pokud se liší), ve kterém se uvádí:
|
— |
typ použitého procesu výroby TiO2 (chloridový nebo sulfátový), |
|
— |
příslušné rozmezí váženého průměru obsahu TiO2 v rudě v případě chloridového procesu, |
|
— |
údaje o průměrných ročních emisích prachu do ovzduší, SO2 do ovzduší a SO4 2- do vody pro TiO2 vyráběný sulfátovým procesem. Alternativně údaje o průměrných emisích prachu do ovzduší, HCl do ovzduší a Cl- do vody pro TiO2 vyráběný chloridovým procesem, |
|
— |
prohlášení dodavatele (dodavatelů) TiO2 (nebo výrobce (výrobců) TiO2, pokud se liší) by měla obsahovat příslušné evropské nebo mezinárodní normy použité k měření příslušných parametrů uvedených v tabulce 1, |
|
— |
zavedená opatření k zajištění nižší prašnosti pracovního prostředí. |
Prohlášení dodavatele (dodavatelů) TiO2 (nebo výrobce (výrobců) TiO2, pokud se liší) musí obsahovat základní výpočet, pomocí kterého byly stanoveny průměrné roční emise. Pokud není výroba dodaného pigmentu TiO2 nepřetržitá, lze akceptovat vypočtené údaje o emisích za kratší období než dvanáct měsíců. V případě průběžného monitorování se průměrné roční koncentrace emisí odvozují z průměrných denních koncentrací. U pravidelně monitorovaných emisí je třeba odebrat alespoň tři vzorky, aby bylo možné odvodit průměrné výsledky. Veškeré pravidelné odběry vzorků musí být prováděny v obdobích stabilního provozu, které jsou reprezentativní pro běžné podmínky závodu na výrobu pigmentů TiO2 používaných ve výrobcích z kategorie barev, kterým byla udělena ekoznačka EU.
Předložení výpočtů emisí smí být požadováno až ke datu podání žádosti o ekoznačku EU. Pokud je ekoznačka EU udělena, žadatel může jednoduše požádat svého dodavatele (své dodavatele) TiO2 o každoroční aktualizaci prohlášení o trvalém dodržování emisních limitů.
V případě emisí do ovzduší se koncentrace vyjádří v jednotkách mg/Nm3 a vynásobí se měrným průtokem emisí do ovzduší v jednotkách Nm3/tunu výroby pigmentu TiO2 za stejné časové období, kdy byly údaje shromážděny. Pokud u velkých bodových zdrojů emisí do ovzduší existuje více než jeden systém pro omezování spalin, započítají se a sečtou emise z čistého ovzduší z každého systému pro omezování spalin.
V případě emisí do vody se použije buď přímé měření, nebo metoda hmotnostní bilance. Přístup založený na hmotnostní bilanci vychází z bilance mezi vstupy surového síranu/chloridu a výstupy síranu/chloridu ve vedlejších produktech, v emisích do ovzduší a v pevném odpadu, který je ukládán na skládku nebo spalován. Za rozdíl mezi hmotností vstupů a výstupů se považuje hmotnost síranu/chloridu, který je vypouštěn do vody v období výpočtu, která se vydělí odhadovaným množstvím pigmentu TiO2 vyrobeným během stejného období, čímž se vypočtou specifické emise do vody v jednotkách kg síranu nebo chloridu na tunu pigmentu TiO2.
U metody přímého měření emisí do vody se naměřené koncentrace v jednotkách g/m3 vynásobí specifickým průtokem vyčištěné odpadní vody v jednotkách m3/tunu výroby pigmentu TiO2 za stejné časové období, kdy byly shromážděny údaje o síranu/chloridu.
Kritérium 2. Požadavky na účinnost při použití
Za účelem prokázání účinnosti při použití dekorativních barev, laků a příbuzných výrobků se provedou následující zkoušky podle typu výrobku, jak je uvedeno v tabulce 2 a podrobněji popsáno v textu kritéria.
Tabulka 2
Požadavky na vlastnosti různých druhů dekorativních barev, laků a příbuzných výrobků
|
Kritéria |
Kategorie dekorativních barev a laků (a jejich podkategorie podle směrnice 2004/42/ES) |
Dekorativní barvy nebo laky, do nichž stačí jen přidat vodu, pro použití pro budovy, jejich vybavení a zařízení nebo s nimi spojené konstrukce |
|||||||
|
Interiérová barva na zdi a stropy a), b) |
Exteriérová minerální podkladová barva c) |
Barvy na vybavení a obklady d) |
Laky a mořidla na dřevo (e, f) |
Základní nátěrové hmoty g) |
Penetrační nátěrové hmoty h) |
||||
|
Ano |
Ano |
Ano |
Ne |
Pouze neprůhledné |
Pouze neprůhledné |
Barvy: ano Laky: ne |
||
|
Odolnost proti oděru za mokra a obsah bílého pigmentu |
Pouze obsah bílého pigmentu |
Pouze obsah bílého pigmentu |
Žádná z možností |
Pouze neprůhledné (pouze obsah bílého pigmentu) |
Pouze neprůhledné (pouze obsah bílého pigmentu) |
Barvy: obsah bílého pigmentu (a odolnost proti oděru za mokra, pokud jsou uváděny na trh jako podkategorie a) nebo b)) Laky: Žádná z možností |
||
|
Ne |
Ne |
Ne |
Ano, s výjimkou nefilmotvorných mořidel na dřevo |
Ne |
Ne |
Barvy: ne Laky: pouze v případě, že jsou uváděny na trh jako podkategorie e) nebo f) |
||
|
Ne |
Ne |
Pouze neprůhledné podkladové nátěry |
Ne |
Neprůhledné a pouze na zdivo |
Neprůhledné a pouze na zdivo |
Ne |
||
|
Ne |
Ano |
Pouze pro venkovní použití |
Pouze pro venkovní použití |
Ne |
Ne |
Pouze v případě, že se uvádí na trh pro venkovní použití |
||
|
Ne |
Je-li požadována |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
||
|
Ne |
Ano |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
||
|
Je-li požadována |
Je-li požadována |
Je-li požadována |
Ne |
Ne |
Ne |
Je-li požadována |
||
|
Ne |
Je-li požadována |
Je-li požadována |
Ne |
Ne |
Ne |
Je-li požadována |
||
|
Ne |
Je-li požadováno |
Ne |
Ne |
Ne |
Ne |
Je-li požadováno |
||
|
Ne |
Ano |
Ne |
Ne |
Pro systémy na vnější zdivo |
Pro systémy na vnější zdivo |
Pouze v případě, že se uvádí na trh jako podkategorie c) |
||
2 a) Vydatnost
|
Poznámka 1: |
Tento požadavek se nepoužije pro laky, lazury, průhledné základní nátěrové hmoty nebo jakékoli jiné průhledné nebo poloprůhledné nátěrové hmoty. |
|
Poznámka 2. |
U tónovacích systémů se toto kritérium vztahuje pouze na tónovací základ obsahující nejvíce TiO2, pokud jde o g/l tónovacího základu. Pokud tento tónovací základ nesplňuje tento požadavek, bude kritérium splněno po tónování základní barvy, jímž dojde k vytvoření standardní barvy RAL 9010. |
|
Poznámka 3: |
Tento požadavek se vztahuje na všechny bílé barvy. U skupin barev, které jsou k dispozici pouze v předem stanovených odstínech, se vydatnost vztahuje na nejsvětlejší barvu. |
Vydatnost se vypočítává při zajištění krycí mohutnosti nejméně 98 % podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem nebo rovnocenné metody, kterou lze podle nich schválit. Platí následující minimální mezní hodnoty vydatnosti:
|
— |
bílé a světlé barvy pro vnitřní použití, včetně vrchních nátěrů a mezivrstev (podkategorie a) a b)), budou mít vydatnost nejméně 8 m2 na litr výrobku, |
|
— |
bílé a světlé barvy pro venkovní použití, včetně vrchních nátěrů a mezivrstev (podkategorie c)), budou mít vydatnost nejméně 6 m2 na litr výrobku. Výrobky uváděné na trh pro vnitřní i venkovní použití musí splňovat požadavek na vyšší vydatnost, která činí nejméně 8 m2 na litr, |
|
— |
neprůhledné základní a podkladové nátěrové hmoty (podkategorie g) a h)) budou mít vydatnost nejméně 8 m2 na litr výrobku nebo v případě neprůhledných základních nátěrových hmot se specifickými těsnicími nebo izolačními vlastnostmi, penetračními nebo vazbovými vlastnostmi nebo zvláštní přilnavostí nejméně 6 m2 na litr výrobku, |
|
— |
neprůhledné elastomerní barvy (podkategorie c), avšak s požadavkem na přemosťování trhlin) budou mít vydatnost nejméně 4 m2 na litr výrobku. |
U barev, jež jsou součástí tónovacího systému, musí žadatel na obalu výrobku a v místě prodeje informovat konečného uživatele o tom, který odstín nebo kterou základní/podkladovou nátěrovou hmotu (která je pokud možno označena ekoznačkou EU) je třeba použít jako základní nátěr před aplikací tmavšího odstínu.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušných mezních hodnot vydatnosti nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavek na vydatnost, a to u každého výrobku, na který se vztahuje žádost o ekoznačku EU. Prohlášení musí být doloženo výsledky zkoušek podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem nebo rovnocennou metodou, kterou lze podle nich schválit. Musí být jasně uvedeno, které výsledky vydatnosti odpovídají kterým skupinám výrobků, na něž se vztahuje žádost o licenci na ekoznačku EU.
Tónovací základ s nejvyšším obsahem TiO2 je uveden předloženými bezpečnostními listy nebo vhodným prohlášením, které se vztahuje na všechny tónovací základy v rámci dané skupiny výrobků. U základních barev používaných pro výrobu tónovaných výrobků, jež nebyly vyhodnoceny v souladu s výše uvedenými požadavky, žadatel uvede, jakým způsobem bude konečný uživatel upozorněn na to, aby používal příslušný základní a/nebo šedý odstín (nebo jakýkoli jiný relevantní odstín) podkladového nátěru před použitím výrobku.
2 b) Odolnost proti oděru za mokra a obsah bílého pigmentu
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze na barvy a obsah bílého pigmentu se vypočítá u stejných výrobků, u nichž se měří vydatnost podle poznámek v kritériu 2 a). Pro účely tohoto kritéria se pojem „bílý pigment“ vztahuje pouze na pigmenty s indexem lomu vyšším než 1,8. |
Veškeré interiérové barvy na zdi a stropy, u nichž je uváděna odolnost proti oděru za mokra, musí splňovat požadavky pro třídu 1 nebo 2 podle postupu definovaného v příslušných evropských nebo mezinárodních normách a klasifikačních systémech a musí splňovat příslušné horní mezní hodnoty pro obsah bílého pigmentu definované v níže uvedené tabulce. Všechny ostatní příslušné výrobky, u nichž není uváděna odolnost proti oděru za mokra, musí splňovat odpovídající mezní hodnotu obsahu bílého pigmentu definovanou v tabulce 3.
Tabulka 3
Požadavky na odolnost proti oděru za mokra a obsah bílého pigmentu v barvách
|
Je uváděna odolnost proti oděru za mokra? (podkategorie výrobků) |
Odolnost proti oděru za mokra |
Obsah bílého pigmentu |
|
Ano a), b), nebo barvy, do nichž jen stačí přidat vodu, uváděné na trh jako a) nebo b) |
Třída 1 |
≤ 40 g/m2 (*1) |
|
Ano a), b), nebo barvy, do nichž jen stačí přidat vodu, uváděné na trh jako a) nebo b) |
Třída 2 |
≤ 36 g/m2 (*1) |
|
Ne (a), b), nebo barvy, do nichž jen stačí přidat vodu, uváděné na trh jako a) nebo b)) |
nepoužije se |
≤ 25 g/m2 (*1) |
|
nepoužije se (všechny ostatní příslušné podkategorie: c), d), g) nebo h), nebo barvy, do nichž jen stačí přidat vodu, uváděné na trh jako c), d), g) nebo h)) |
nepoužije se |
≤ 38 g/m2 (*1) |
|
nepoužije se (laky a mořidla na dřevo: e) nebo f) |
nepoužije se |
nepoužije se |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. V případě příslušných výrobků žadatel uvede celkový obsah bílých pigmentů s indexem lomu > 1,8 v konečném výrobku, příslušném tónovacím základu nebo světlém základním nátěru, které jsou předmětem žádosti o licenci na ekoznačku EU. Tyto informace se uvádějí v podobě chemického názvu a čísla CAS bílého pigmentu, jeho deklarovaného indexu lomu, jeho koncentrace v g/l barvy a hustoty barvy v g/l. Uvádí se také vydatnost nátěrové barvy v l/m2 pro suchý film s neprůhledností nejméně 98 % podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem (podle kritéria 2 a)). Vynásobením koncentrace bílého pigmentu (v g/l) vydatností (v l/m2) se získá množství bílého pigmentu v jednotkách g/m2, které lze porovnat s mezními hodnotami ve výše uvedené tabulce.
S výjimkou případů, kdy je obsah bílých pigmentů < 25,0 g/m2 a nejsou uváděny žádné údaje o odolnosti proti oděru za mokra, žadatel rovněž předloží výsledky zkoušek odolnosti proti oděru za mokra podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, které prokazují, že výrobky splňují příslušné požadavky na odolnost třídy 1 nebo třídy 2 definované v jiných příslušných evropských nebo mezinárodních normách.
2 c) Odolnost proti vodě
|
Poznámka: |
U nátěrových systémů na bázi laků nebo mořidel na dřevo se základním nátěrem lze podrobit zkoušce buď celý nátěrový systém, nebo pouze vrchní vrstvu. |
Vytvrzené nátěry budou mít takovou odolnost proti vodě, jak je stanoveno v příslušných evropských nebo mezinárodních normách, aby po 24hodinovém kontaktu s vodou a po 16 hodinách klidu nevykazovaly žádné změny lesku u průhledných nebo poloprůhledných nátěrů.
Při měření množství vad, velikosti vad a intenzity změn podle klasifikačního systému příslušných evropských nebo mezinárodních norem se za vizuální hodnocení 0 nepovažuje žádná změna lesku u vystavených vzorků.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavek, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje.
U všech laků nebo mořidel na dřevo, které jsou obsaženy v žádosti o licenci, musí být prohlášení žadatele doloženo kopiemi protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, které se vztahují na výrobek nebo skupinu výrobků, kterým byla udělena licence, včetně oznámených výsledků změny lesku podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
Pokud je uplatněna výjimka pro nefilmotvorná mořidla na dřevo, žadatel odůvodní výjimku předložením protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, které prokazují, že tloušťka vrstvy nátěru je menší než 5 μm.
2 d) Přilnavost
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje na neprůhledné základní nátěrové hmoty a penetrační nátěrové hmoty pro nátěry na zdivo a na podkladové nátěrové hmoty na vybavení a obklady ze dřeva a kovu. Zkoušku přilnavosti lze provést na jakémkoli neprůhledném základním nebo podkladovém nátěru nebo na základním/podkladovém nátěru a vrchním nátěru společně, pokud je tato kombinace neprůhledná. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
Pigmentované základní nátěrové hmoty na zdivo pro venkovní použití jsou na základě odtrhové zkoušky přilnavosti podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem považovány za vyhovující, pokud je míra soudržnosti podkladu menší než přilnavost základního nátěru. V opačném případě musí přilnavost základního nátěru překročit hodnotu 1,5 MPa.
Základní nátěrové hmoty na zdivo a podkladové nátěrové hmoty na kov a dřevo pro vnitřní použití musí vykázat ve zkoušce přilnavosti podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem nejvýše hodnotu 2.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech neprůhledných základních nátěrových hmot na zdivo, penetračních nátěrových hmot, podkladových nátěrových hmot na dřevo nebo kov obsažených v žádosti o licenci žadatel ve vhodných případech předloží kopie protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
2 e) Atmosférické vlivy
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje na exteriérové barvy a laky. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
Všechny exteriérové barvy nebo laky budou vystaveny atmosférickým vlivům v přístroji, jehož součástí jsou fluorescenční UV lampy a kondenzátor nebo rozprašovač vody podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem. Musí být vystaveny zkušebním podmínkám v průběhu 1 000 hodin s těmito podmínkami cyklování: UVA 4 h/60 °C + vlhkost 4 h/50 °C.
Alternativně mohou být exteriérové vrchní nátěrové hmoty na dřevo a exteriérové laky na dřevo vystaveny atmosférickým vlivům v průběhu 1 000 hodin v QUV komoře na urychlené umělé stárnutí s cyklickou expozicí UV(A) záření a rozprašováním podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
Po vystavení atmosférickým vlivům budou filmy, které byly těmto vlivům vystaveny, splňovat požadavky uvedené v tabulce 4.
Tabulka 4
Přehled požadavků na atmosférické vlivy pro dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem
|
Vlastnost |
Požadavek (po vystavení atmosférickým vlivům) |
Rozsah výrobků, na které se vztahuje/nevztahuje |
|
Změna barvy |
Změna barvy, ΔΕ ≤ 4 |
Neplatí pro laky nebo průhledné či poloprůhledné tónovací základy |
|
Snížení lesku |
≤ 50 % snížení oproti původní hodnotě |
Nelze použít pro středně lesklé nebo matné vrchní nátěry s počáteční hodnotou lesku < 60 % při úhlu dopadu 60° |
|
Křídování |
Hodnota ≤ 2 |
Pouze pro vrchní nátěry nátěrových systémů používaných na venkovní zdivo, dřevo a kovové podklady |
|
Odlupování |
Hustota odloupnuté vrstvy: ≤ 2 Velikost odloupnuté vrstvy: ≤ 2 |
|
|
Praskání |
Popraskané množství: ≤ 2 Velikost trhlin: ≤ 3 |
|
|
Puchýřkování |
Hustota puchýřků: ≤ 3 Velikost puchýřků: ≤ 3 |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech exteriérových dekorativních barev nebo laků obsažených v žádosti o licenci žadatel předloží kopie protokolů o zkouškách, které podrobně popisují použitou zkušební metodu odolnosti vůči povětrnostním vlivům (v souladu s příslušnými evropskými nebo mezinárodními normami) a v příslušných případech poskytují výsledky změn vlastností po působení povětrnostních vlivů.
2 f) Propustnost pro vodní páru
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze na exteriérové barvy na zdivo, které ve svých marketingových materiálech uvádějí „prodyšnost (respirabilitu)“ nebo „propustnost pro vodní páru“. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
Příslušný výrobek (příslušné výrobky) z kategorie barev se podrobí zkoušce na propustnost pro vodní páru podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem a bude dosaženo výsledků, které odpovídají střední (třída V2) nebo vysoké (třída V1) propustnosti pro vodní páru podle definice v příslušných evropských nebo mezinárodních normách.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech exteriérových barev na zdivo obsažených v žádosti o licenci, u kterých jsou uváděna příslušná marketingová tvrzení, žadatel předloží kopie protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem včetně výsledků vyjádřených podle klasifikačního systému definovaného v příslušných evropských nebo mezinárodních normách.
2 g) Propustnost pro vodu v kapalné fázi
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze na exteriérové barvy na zdivo. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
Výrobek (výrobky) z kategorie barev musí být podroben (podrobeny) zkoušce na propustnost pro vodu v kapalné fázi podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem a musí splňovat následující požadavky:
|
— |
u exteriérových barev na zdivo, o kterých se tvrdí, že jsou vodoodpudivé, hydrofobní nebo podobně: nízká propustnost pro vodu v kapalné fázi (třída W3) podle klasifikačního systému příslušných evropských nebo mezinárodních norem, |
|
— |
u všech ostatních exteriérových barev na zdivo: střední propustnost pro vodu v kapalné fázi (třída W2) podle klasifikačního systému příslušných evropských nebo mezinárodních norem. |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech exteriérových barev na zdivo žadatel předloží kopie protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem včetně výsledků vyjádřených podle klasifikačního systému definovaného v příslušných evropských nebo mezinárodních normách.
2 h) Odolnost proti plísním
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze na exteriérové barvy na zdivo nebo barvy na dřevo, u kterých se uvádějí marketingová tvrzení o ochraně proti plísním. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
V souladu s požadavky na účinnost typu výrobku 7 (PT7) podle nařízení (EU) č. 528/2012 musí být splněny následující požadavky:
|
— |
u exteriérových barev na zdivo: hodnota odolnosti proti plísním třídy 1 nebo nižší (třídy 0) podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, |
|
— |
u barev na dřevo: hodnota odolnosti proti plísním třídy 0 podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem. |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech exteriérových barev na zdivo nebo barev na dřevo, u kterých se uvádějí příslušná marketingová tvrzení, žadatel předloží kopie protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
2 i) Odolnost proti řasám
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze na exteriérové barvy na zdivo nebo barvy na dřevo, u kterých se uvádějí marketingová tvrzení o ochraně proti řasám. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
V souladu s požadavky na účinnost typu výrobku 7 (PT7) podle nařízení (EU) č. 528/2012 musí být splněny následující požadavky:
|
— |
u exteriérových barev na zdivo: hodnota odolnosti proti řasám třídy 1 nebo nižší (třídy 0) podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, |
|
— |
u barev na dřevo: hodnota odolnosti proti řasám třídy 0 podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem. |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech exteriérových barev na zdivo nebo barev na dřevo, u kterých se uvádějí příslušná marketingová tvrzení, žadatel předloží kopie protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
2 j) Přemosťování trhlin
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze exteriérové barvy na zdivo, u nichž se uvádějí marketingová tvrzení, že jsou elastomerní (tj. že přemosťují trhliny). V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
Nátěrová hmota musí splňovat požadavky na přemosťování trhlin třídy A1 nebo lepší při 23 °C (tj. A2, A3 atd.) podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech exteriérových barev na zdivo, u kterých se uvádějí příslušná marketingová tvrzení, žadatel předloží kopie protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
2 k) Odolnost proti alkáliím
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze na nátěrové hmoty na zdivo včetně základních nátěrových hmot. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
U nátěrové hmoty nedojde ke znatelnému poškození, pokud jsou v souladu s příslušnými evropskými nebo mezinárodními normami na nátěrovou hmotu nanášeny kapky 10 % roztoku hydroxidu sodného (NaOH) v průběhu 24 hodin. Vyhodnocení proběhne 24 hodin po vysušení. Za neznatelné poškození se považuje hodnocení 1 nebo lepší (tj. 0 nebo 1), jak je definováno v příslušných evropských nebo mezinárodních normách, po vizuálním posouzení velikosti i množství poškození v případě puchýřkování na povrchu zkoušeného povlaku v souladu s týmiž mezinárodními normami.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech exteriérových barev nebo podkladových nátěrových hmot na zdivo žadatel předloží kopie protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem včetně výsledků vyjádřených podle systému hodnocení v příslušných evropských nebo mezinárodních normách.
Kritérium 3. Obsah těkavých a semitěkavých organických sloučenin (VOC, SVOC)
Maximální obsah těkavých organických sloučenin (VOC) a semitěkavých organických sloučenin (SVOC) nesmí přesáhnout mezní hodnoty uvedené v tabulce 5.
Obsah VOC a SVOC se určí pro hotové výrobky a musí zahrnovat veškeré doporučené přísady před použitím, jako jsou barviva a/nebo ředidla.
Tabulka 5
Mezní hodnoty obsahu VOC a SVOC
|
Mezní hodnoty obsahu VOC a SVOC |
||||
|
Popis výrobku (a jeho podkategorie podle směrnice 2004/42/ES) |
Mezní hodnoty VOC (7) (g/l hotového výrobku) |
Mezní hodnoty SVOC (8) (g/l hotového výrobku) |
||
|
10 |
|||
|
30 |
|||
|
20 |
35 |
||
|
60 |
|||
|
60 |
30 |
||
|
60 |
50 |
||
|
40 |
|||
|
10 |
|||
|
10 |
|||
Obsah VOC se stanoví buď výpočtem na základě složek a surovin nebo za použití metod uvedených v příslušných evropských nebo mezinárodních normách, nebo v případě výrobků s obsahem VOC nižším než 1,0 g/l za použití metod uvedených v příslušných evropských nebo mezinárodních normách. Obsah SVOC se určí za použití metody uvedené v příslušné evropské nebo mezinárodní normě. U výrobků používaných jak v interiérech, tak v exteriérech se upřednostní nejpřísnější mezní hodnota SVOC používaná pro interiérové barvy a laky.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o shodě doložené výpočty obsahu VOC a SVOC na základě složek a surovin použitých v hotovém výrobku. Alternativně se obsah VOC a SVOC v hotovém výrobku sdělí prostřednictvím reprezentativního protokolu nebo protokolů o zkoušce, přičemž se podle potřeby použijí metody uvedené v příslušné mezinárodní normě a výsledky musí prokázat splnění příslušných mezních hodnot.
Kritérium 4. Omezení používání nebezpečných látek a směsí
|
Poznámka: |
Tato dílčí kritéria se vztahují na složení konečného výrobku a všechny jeho dodané složky. |
4.1. Omezení látek vzbuzujících mimořádné obavy (SVHC)
Složení konečného výrobku a jeho dodané složky nesmí obsahovat přidané látky splňující kritéria uvedená v článku 57 nařízení (ES) č. 1907/2006, které byly identifikovány postupem podle článku 59 uvedeného nařízení a které jsou zařazeny na seznam látek vzbuzujících mimořádné obavy podléhajících povolení.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží podepsané prohlášení, že složení konečného výrobku ani žádné jeho dodané složky neobsahují žádné látky vzbuzující mimořádné obavy. Prohlášení musí být podloženo bezpečnostními listy všech dodaných složek použitých k výrobě konečného výrobku je a prohlášeními dodavatelů chemických látek.
Seznam látek identifikovaných jako látky vzbuzující mimořádné obavy a zařazených do seznamu látek podle článku 59 nařízení (ES) č. 1907/2006 je k dispozici na adrese:
https://www.echa.europa.eu/candidate-list-table
Odkazuje se na seznam platný k datu podání žádosti o ekoznačku EU.
U jakékoli úrovně známých nečistot identifikovaných ve složkách jako látky vzbuzující mimořádné obavy se k odhadu zbytkového množství nečistoty SVHC ve složení konečném výrobku použije koncentrace nečistoty a předpokládaný retenční faktor 100 %. Nečistoty, které jsou látkami vzbuzujícími mimořádné obavy, nesmí být přítomny ve složení barvy nebo laku v koncentraci přesahující 0,0100 % hmotnostních ani v žádné jednotlivé složce v koncentraci přesahující 0,100 % hmotnostních. Každá odchylka od retenčního faktoru 100 % v případě nečistoty, která je látkou vzbuzující mimořádnou obavu (například kvůli odpaření rozpouštědla), nebo v případě chemické modifikace musí být podložena odpovídajícím odůvodněním.
4.2. Obecná omezení založená na klasifikacích podle specifických klasifikací nebezpečnosti definovaných v nařízení (ES) č. 1272/2008.
a) Složení konečného výrobku
Složení konečného výrobku nesmí být klasifikováno jako karcinogenní, mutagenní, toxické pro reprodukci, akutně toxické, nebezpečné při vdechnutí, toxické pro specifické cílové orgány, senzibilizující pro dýchací cesty nebo kůži, nebezpečné pro vodní prostředí, nebezpečné pro ozonovou vrstvu, endokrinní disruptor, perzistentní, bioakumulativní a toxické (PBT) nebo perzistentní, mobilní a toxické (PMT) v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008, konkrétně podle kódů standardních vět o nebezpečnosti uvedených v tabulce 6. Jedinou povolenou výjimkou z tohoto pravidla je klasifikace H412 a H413, a to pouze v případě, že je to způsobeno obsahem konzervačních látek v suchém filmu v případě exteriérových barev nebo laků.
b) Přidané látky
Není-li v tabulce 7 uvedena výjimka, nesmí složení konečného přípravku obsahovat žádné přidané látky v koncentraci 0,010 % hmotnostních nebo vyšší ve složení konečného přípravku, které jsou v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 klasifikovány pomocí některé ze tříd, kategorií a kódů souvisejících standardních vět o nebezpečnosti uvedených v tabulce 6.
Tabulka 6
Omezené třídy, kategorie a kódy nebezpečnosti a související standardní věty o nebezpečnosti
|
Látky karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci (CMR) |
|
|
Kategorie 1 A a 1B |
Kategorie 2 |
|
H340: Může vyvolat genetické poškození. |
H341: Podezření na genetické poškození. |
|
H350: Může vyvolat rakovinu. |
H351: Podezření na vyvolání rakoviny. |
|
H350i: Může vyvolat rakovinu při vdechování. |
|
|
H360: Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky. |
H361: Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky. |
|
H360F: Může poškodit reprodukční schopnost. |
H361f: Podezření na poškození reprodukční schopnosti. |
|
H360D: Může poškodit plod v těle matky. |
H361d: Podezření na poškození plodu v těle matky. |
|
H360FD: Může poškodit reprodukční schopnost. Může poškodit plod v těle matky. |
H361fd: Podezření na poškození reprodukční schopnosti. Podezření na poškození plodu v těle matky. |
|
H360Fd: Může poškodit reprodukční schopnost. Podezření na poškození plodu v těle matky. |
H362: Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka. |
|
H360Df: Může poškodit plod v těle matky. Podezření na poškození reprodukční schopnosti. |
|
|
Akutní toxicita |
|
|
Kategorie 1 a 2 |
Kategorie 3 |
|
H300: Při požití může způsobit smrt. |
H301: Toxický při požití. |
|
H310: Při styku s kůží může způsobit smrt. |
H311: Toxický při styku s kůží. |
|
H330: Při vdechování může způsobit smrt. |
H331: Toxický při vdechování. |
|
|
EUH070: Toxický při styku s očima. |
|
Nebezpečnost při vdechnutí. |
|
|
Kategorie 1 |
|
|
H304: Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt. |
|
|
Toxicita pro specifické cílové orgány. |
|
|
Kategorie 1 |
Kategorie 2 |
|
H370: Způsobuje poškození orgánů. |
H371: Může způsobit poškození orgánů. |
|
H372: Způsobuje poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici. |
H373: Může způsobit poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici. |
|
Senzibilizace dýchacích cest a kůže |
|
|
Kategorie 1, 1 A a 1B |
|
|
H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. |
|
|
H334: Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže. |
|
|
Nebezpečnost pro vodní prostředí |
|
|
Kategorie 1 a 2 |
Kategorie 3 a 4 |
|
H400: Vysoce toxický pro vodní organismy. |
H412: Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
|
H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
H413: Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy. |
|
H411: Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
|
|
Nebezpečnost pro ozonovou vrstvu |
|
|
H420: Poškozuje veřejné zdraví a životní prostředí tím, že ničí ozon ve svrchních vrstvách atmosféry. |
|
|
Endokrinní disruptory pro lidské zdraví a životní prostředí |
|
|
Kategorie 1 |
Kategorie 2 |
|
EUH380: Může způsobit narušení činnosti endokrinního systému u lidí. |
EUH381: Podezření, že vyvolává narušení činnosti endokrinního systému u lidí. |
|
EUH430: Může způsobit narušení činnosti endokrinního systému v životním prostředí. |
EUH431: Podezření, že vyvolává narušení činnosti endokrinního systému v životním prostředí. |
|
Perzistentní, bioakumulativní a toxická látka (PBT) |
|
|
PBT |
Vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní látka (vPvB) |
|
EUH440: Hromadí se v životním prostředí a živých organismech včetně člověka. |
EUH441: Silně se hromadí v životním prostředí a živých organismech včetně člověka. |
|
Perzistentní, mobilní a toxická látka (PMT) |
|
|
PMT |
Vysoce perzistentní a vysoce mobilní látka (vPvM) |
|
EUH450: Může způsobit dlouhodobé a difúzní znečištění vodních zdrojů. |
EUH451: Může způsobit velmi dlouhodobé a difúzní znečištění vodního zdroje. |
Použití látek chemicky upravených během výrobního procesu tak, aby již neexistovalo žádné významné nebezpečí, kvůli němuž byla látka klasifikována podle nařízení (ES) č. 1272/2008, je z výše uvedeného požadavku vyňato.
Toto kritérium se nevztahuje na přidané látky zahrnuté v čl. 2 odst. 7 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 1907/2006, který stanoví kritéria pro vyloučení látek zahrnutých do příloh IV a V uvedeného nařízení z požadavků na registraci, následné uživatele a hodnocení.
Tabulka 7
Odchylky od omezení pro přidané látky, které jsou klasifikovány jedním či více nebezpečnostmi podléhajícími omezením uvedenými v tabulce 6 a jsou přítomny v koncentracích 0,010 % nebo vyšších (hmotnostních) složení konečného výrobku
|
Typ látky, název látky a číslo CAS |
Odchylný kód (kódy) označující nebezpečnost |
Podmínky odchylky |
||||||||||||
|
Konzervanty a jejich stabilizátory |
||||||||||||||
|
Poznámka ke konzervantům: Všechny konzervanty přidávané do složek musí být deklarovány dodavateli a všechny konzervanty přidávané přímo do složení konečného výrobku musí být deklarovány výrobcem barvy nebo laku. Ve složkách a konečném výrobku jsou povoleny pouze ty druhy konzervantů, které jsou v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012. U konečných výrobků pocházejících z Unie je třeba připomenout, že nestačí, aby účinné látky obsažené v konzervačním přípravku byly schváleny podle nařízení (EU) č. 528/2012 pro typ výrobku 6 (PT6) (konzervanty pro výrobky v plechových obalech) nebo pro typ výrobku 7 (PT7) (konzervanty v suchém filmu), ale konzervační přípravek musí být schválen podle nařízení (EU) č. 528/2012 pro PT6 nebo PT7 nebo musí být dodán na trh podle přechodných opatření stanovených v čl. 89 odst. 2 uvedeného nařízení. Kombinované celkové mezní hodnoty pro konzervanty PT6 a PT7 se vztahují na tyto kategorie výrobků:
S výjimkou barevných tónů se všechny odkazy na koncentrace / mezní hodnoty / obsah konzervantů v oddíle „Konzervanty a jejich stabilizátory“ považují za odkazy na konzervační účinné látky obsažené ve složení konečného výrobku. Veškeré konzervanty, které nemohou být ve složení konečného výrobku přítomny v koncentracích přesahujících 0,010 % vzhledem ke specifickým koncentračním limitům (SCL) nižším než 0,010 %, kvůli nimž by byl konečný výrobek klasifikován jako výrobek s nebezpečností podle nařízení CLP podléhající omezení, nejsou v níže uvedené tabulce výjimek uvedeny, protože nemohou být vůbec použity v koncentracích přesahujících 0,010 %, a tudíž nevyžadují výjimku. To neznamená, že nemohou být v jakýchkoli množstvích použity jako přidané látky ve výrobcích s ekoznačkou EU. Pokud nejsou výslovně vyloučeny v dílčím kritériu 4.3, lze takové konzervanty použít, pokud jsou v množstvích nižších než SCL, které by vedly ke klasifikaci CLP podléhající omezení u složení konečného výrobku. |
||||||||||||||
|
Konzervanty pro výrobky v plechových obalech (PT6) v barevných tónech nebo v konečném výrobku: |
H301, H311, H317, H330, H331, H372, H373, H400, H410, H411, H412, H413 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celkové množství všech konzervantů pro výrobky v plechových obalech PT6 (ty, pro které byla udělena výjimka pro použití nad 0,010 %, plus ty, pro které výjimka udělena nebyla, ale které se používají v množstvích < 0,010 %) musí být v rámci příslušných mezních hodnot definovaných ve výše uvedené poznámce. Při použití konzervantů, které jsou donory formaldehydu, musí být dodrženy příslušné limity obsahu volného formaldehydu ve složení konečného výrobku stanovené v dílčím kritériu 4.3 písm. l). Specifické koncentrační limity (% hmotnostní ve složení konečného výrobku) se vztahují na níže uvedené látky, pro které platí výjimka:
|
||||||||||||
|
Konzervanty v suchém filmu (PT7): |
H311, H317, H330, H331, H372, H373 H400, H410, H411, H412 a H413 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Platí pouze pro výrobky určené pro venkovní použití a výrobky určené pro použití v interiérech v oblastech s vysokou vlhkostí. Celkové množství všech konzervantů v suchém filmu PT7 (ty, pro které byla udělena výjimka pro použití nad 0,010 %, plus ty, pro které výjimka udělena nebyla, ale které se používají v množstvích < 0,010 %) musí být v rámci příslušných mezních hodnot definovaných ve výše uvedené poznámce. V případě pomalu se uvolňujících zapouzdřených forem konzervantů v suchém filmu by specifická klasifikace konečného výrobku nebo analogických složení měla zohledňovat absolutní koncentraci nebezpečných složek (tj. bez kapslí). Konečný výrobek nebo analogické složení nelze klasifikovat s žádným z nebezpečí uvedených v tabulce 6. Všechny konzervanty v suchém filmu klasifikované jako H400 nebo H410 musí být nebioakumulativní, což je prokázáno tím, že jejich koeficient oktanol/voda (Log Kow) je ≤ 3,2 nebo že je jejich biokoncentrační faktor (BCF) ≤ 100. |
||||||||||||
|
Konzervační stabilizátor: Oxid zinečnatý (číslo CAS 1314-13-2) |
H400, H410 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno používat jako konzervační stabilizátor až do 0,040 % hmotnostních ve složení konečného výrobku, pokud se používá ke stabilizaci kombinací konzervantů pro výrobky v plechových obalech nebo v suchém filmu, u nichž je vyžadován 1,2-benzisothiazol-3(2H)-on (BIT). |
||||||||||||
|
Vysoušecí prostředky a prostředky proti odlupování |
||||||||||||||
|
Prostředky proti odlupování |
H317, H412, H413 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celkové množství prostředků proti odlupování nesmí překročit 0,40 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Vysoušeče (sikativy) |
H301, H317, H373, H400, H410, H412, H413 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celkové množství sikativ nesmí překročit 0,10 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. Odchylka pro H400 a H410 se vztahuje pouze na sloučeniny v sikativu na bázi kobaltu a tyto sloučeniny mohou být použity pouze do 0,050 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Pigmenty a pigmentové přísady |
||||||||||||||
|
Trimethylolpropan (číslo CAS 77-99-6) |
H361fd |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Pouze při použití jako přísada do dodávaných pigmentů a pouze do 0,50 % hmotnostních v dodávaném pigmentu. |
||||||||||||
|
Pojidla a polymerní disperze |
||||||||||||||
|
Pojidla a síťovadla: Dihydrazid kyseliny adipové (ihydrazid kyseliny adipové (číslo CAS 1071-93-8) |
H317, H411 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 1,0 % hmotnostních v pojidle nebo polymerní disperzi a při použití jako povlak zlepšující přilnavost a síťovadlo. |
||||||||||||
|
Nezreagované monomery (v pojidlech) |
H301, H304, H311, H317, H331, H334, H372, H400, H410, H411, H412 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celková koncentrace nezreagovaných monomerů, na které se vztahuje tato odchylka, nesmí ve složení konečného výrobku překročit 0,050 % hmotnostních. |
||||||||||||
|
Ostatní, různé |
||||||||||||||
|
Methanol (číslo CAS No 67-56-1) |
H301, H311, H331, H370 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze jako zbytkový reakční produkt jiných látek ve složení výrobku. Přípustná zbytková koncentrace se zvyšuje v závislosti na obsahu pojidla následujícím způsobem:
|
||||||||||||
|
Minerální suroviny, včetně plniv, látek proti zprohýbání a matujících prostředků. |
H372, H373 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Platí pouze pro minerální suroviny a nerosty leukophylu, které přirozeně obsahují krystalický oxid křemičitý. Povoleno pouze v obsahu do 1,0 % hmotnostních ve složení konečného výrobku u materiálů H372 nebo do 10 % hmotnostních u materiálů H373. V případech, kdy je materiál dodáván ve formě suchého prášku, žadatel prokáže, že má zavedeny systémy pro minimalizaci expozice pracovníků suchému prášku na pracovišti (například uzavřené dávkovací systémy, větrané dávkovací a míchací prostory a osobní ochranné prostředky). |
||||||||||||
|
Neutralizační činidla |
H301, H311, H331, H400, H410, H411, H412, H413 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 1,0 % hmotnostních ve složení laků a do 0,50 % hmotnostních ve všech ostatních výrobcích. |
||||||||||||
|
Optické zjasňovače |
H413 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 0,10 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Silikonová pryskyřice |
H412, H413 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 2,0 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Rozpouštědla |
H304 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 2,0 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Povrchově aktivní látky |
H411, H412, H413 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 1,0 % hmotnostních ve složení průhledných, poloprůhledných, bílých nebo světlých výrobků nebo do 3,0 % hmotnostních ve všech ostatních barvách. |
||||||||||||
|
UV stabilizátory |
H317, H411, H412, H413 |
(*2) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Použitelné pouze pro výrobky určené pro venkovní použití a pouze do 0,60 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží podepsané prohlášení o splnění dílčího kritéria 4.2, včetně splnění všech příslušných podmínek pro udělení výjimky, doložené prohlášeními dodavatelů a veškerou další příslušnou dokumentací.
Uvede se seznam všech přidaných látek s jedním nebo více nebezpečími podle nařízení CSL podléhajícími omezením, u nichž se vypočítá, že jsou ve složení konečného výrobku přítomny v koncentracích vyšších než 0,010 % hmotnostních, spolu s jejich čísly CAS, statusem klasifikace CLP (tj. harmonizovaný, společný záznam nebo pouze vlastní záznam), příslušnou funkcí přidané látky (například konzervant pro výrobky v plechových obalech, sikativ, pigment, neutralizační činidla, povrchově aktivní látky, UV stabilizátor atd.), přičemž výpočty koncentrací přidaných látek ve složení konečného výrobku budou založeny na:
|
— |
seznamu všech složek, chemických látek nebo surovin použitých k výrobě konečného složení výrobku, |
|
— |
podrobném prověření složek, chemických látek nebo surovin z hlediska přítomnosti přidaných látek a známých nečistot s některou z nebezpečností podle nařízení CLP podléhající omezení pro ekoznačku EU, |
|
— |
koncentracích všech prověřených přidaných látek a známých nečistot s nebezpečností podle nařízení CLP podléhající omezení pro ekoznačku EU v přísadách, chemických látkách nebo surovinách použitých v dodávaném formátu, |
|
— |
hmotnosti jednotlivých složek, chemických látek nebo surovin přidaných za účelem vytvoření známé hmotnosti složení konečného výrobku. |
Známé nečistoty se považují za přidané látky pouze tehdy, pokud podrobné prověření odhalí, že jejich obsah v konečném složení výrobku přesahuje 0,010 % hmotnostních nebo jejich obsah ve složce přesahuje 0,100 % hmotnostních. Známé nečistoty pod těmito prahovými hodnotami se do výpočtů nezapočítávají.
U všech přidaných látek, které prošly podrobným prověřením, se standardně předpokládá, že jsou v konečném výrobku zachovány ze 100 %. Musí být předloženo odůvodnění jakékoli odchylky od retenčního faktoru 100 % během zpracování (například odpařování rozpouštědel) nebo chemické modifikace prověřované přidané látky. Látky, o nichž je známo, že se uvolňují z obsažených látek nebo jsou produktem jejich rozkladu, se považují za obsažené látky, a nikoli za nečistoty.
V případě všech prověřených přidaných látek, které zůstávají ve složení konečného výrobku v koncentracích vyšších než 0,010 % hmotnostních, ale které jsou vyňaty z dílčího kritéria 4.2 (viz přílohy IV a V nařízení (ES) č. 1907/2006), postačí pro tyto látky prohlášení žadatele v tomto smyslu.
Vzhledem k tomu, že jedna licence na ekoznačku EU se může vztahovat na více výrobků nebo potenciálních výrobků (například individuálně upravené odstíny z tónovacího systému), které používají stejné složky, chemické látky nebo suroviny, může být přijatelný výpočet nejhoršího možného případu pro každou prověřenou přidanou látku v rámci společné skupiny výrobků, na které se vztahuje stejná licence.
Pokud jde o informace požadované od dodavatelů, které mohou být obchodně citlivé, mohou být důkazy od dodavatelů poskytnuty přímo příslušným orgánům, aniž by byl žadatel povinen poskytnout určité podrobnosti.
4.3 Specifická omezení nebezpečných látek pro přidané látky
Není-li v dílčím kritériu 4.2 stanovena odchylka, níže uvedené látky se nezařazují jako přidané látky do konečného složení výrobku nebo jako přidané látky do složek použitých k přípravě konečného přípravku:
|
a) |
konzervanty nebo sikativy klasifikované jako karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci; |
|
b) |
látky klasifikované jako endokrinní disruptory kategorie 1 nebo kategorie 2 pro lidské zdraví nebo životní prostředí podle nařízení CLP (ES) č. 1272/2008, látky zařazené na seznam látek uvedených v čl. 59 odst. 1 nařízení REACH (ES) č. 1907/2006 jako látky s vlastnostmi endokrinních disruptorů pro lidské zdraví nebo životní prostředí, látky identifikované jako látky s vlastnostmi narušujícími endokrinní systém v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012 nebo nařízením (ES) č. 1107/2009, s výjimkou DBNPA (číslo CAS 10222-01-2), pokud se používá jako konzervant pro výrobky v plechových obalech; |
|
c) |
látky klasifikované jako perzistentní, bioakumulativní a toxické (PBT) nebo vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní (vPvB) pro životní prostředí a živé organismy včetně člověka v souladu s nařízením CLP (ES) č. 1272/2008, látky zařazené na seznam látek uvedených v čl. 59 odst. 1 nařízení REACH (ES) č. 1907/2006 jako látky s vlastnostmi PBT nebo vPvB pro životní prostředí a živé organismy včetně člověka, látky identifikované jako látky jako látky s vlastnostmi PBT nebo vPvB pro životní prostředí a živé organismy včetně člověka v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012 nebo nařízením (ES) č. 1107/2009; |
|
d) |
látky klasifikované jako perzistentní, mobilní a toxické (PMT) nebo vysoce perzistentní a vysoce mobilní (vPvM) v souladu s nařízením CLP (ES) 1272/2008, látky zařazené na seznam látek uvedených v čl. 59 odst. 1 nařízení REACH (ES) 1907/2006 jako látky s vlastnostmi PMT nebo vPvM; |
|
e) |
akylfenoly, alkylfenol ethoxyláty (APEO) a jejich deriváty uvedené v položce 43 přílohy XIV nebo položce 46 přílohy XVII nařízení (ES) č. 1907/2006; |
|
f) |
perfluorované a polyfluorované sloučeniny (PFAS), jak jsou definovány v čl. 4 odst. 42; |
|
g) |
ftaláty; |
|
h) |
organocínové sloučeniny; |
|
i) |
vonné látky, které jsou v kosmetických přípravcích zakázány nebo omezeny a jsou uvedeny v přílohách II nebo III nařízení (ES) č. 1223/2009; |
|
j) |
bisfenoly, které agentura ECHA ve své zprávě o hodnocení regulačních potřeb pro bisfenoly za rok 2021 určila pro další regulační řízení rizik v EU a které jsou známými nebo potenciálními endokrinními disruptory pro životní prostředí nebo lidské zdraví nebo které lze označit za toxické pro reprodukci; |
|
k) |
použité pigmenty nesmí být na bázi kadmia, olova, chromu (VI), rtuti, arsenu, selenu, antimonu nebo kobaltu. Následující nečistoty z použitých pigmentů nesmí být ve složení konečného výrobku přítomny v množství přesahujícím 0,010 % hmotnostních (na jednotlivé kovy): kadmium, olovo, chrom (VI), rtuť, arsen, selen, antimon a kobalt. Jedinými výjimkami z použití pigmentu a mezní hodnoty 0,010 % pro nečistoty jsou:
|
|
l) |
volný formaldehyd nesmí být záměrně přidán do konečného složení výrobku. Konečný výrobek musí být otestován na obsah volných formaldehydů. Nejhorší možné vzorky pro zkoušku se vyberou pro každou skupinu výrobků podle toho, u kterého výrobku se předpokládá nejvyšší teoretický obsah formaldehydu. Za níže definovaných podmínek jsou povoleny následující celkové mezní hodnoty obsahu volného formaldehydu:
|
|
m) |
syntetické polymerní mikročástice (běžně známé jako mikroplasty), jak jsou definovány v položce 78 přílohy XVII nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), se nesmí používat pro nefilmotvorné účely v žádném složení výrobku, pokud nejsou jejich použití a účel výslovně deklarovány spolu s odůvodněním, proč jejich použití zlepšuje celkové environmentální vlastnosti barvy nebo laku. |
Posuzování a ověřování:
|
(a až j)) |
Žadatel prohlásí, že nepoužívá příslušné látky uvedené v tomto dílčím kritériu, a to konzervanty CMR, sikativy CMR, endokrinní disruptory (kromě DBNPA), látky PBT a vPVB, látky PMT a vPvM, akylfenoly a APEO, PFAS, ftaláty, organické sloučeniny cínu, vonné látky a bisfenoly jako přidané látky v jejich složení, což dokládají prohlášení jejich dodavatelů o nepoužívání stejných skupin nebezpečných látek jako přidaných látek v dodávaných složkách, které jsou používány ve složeních, na něž se vztahuje postup podávání žádostí o licenci na ekoznačku EU. |
|
k) |
V případě omezení těžkých kovů v pigmentech žadatel nebo dodavatel pigmentu předloží prohlášení, že ani samotný pigment, ani žádné přidané látky, které mohou být součástí výrobku z kategorie pigmentu, nejsou založeny na uvedených těžkých kovech. Žadatel nebo dodavatel pigmentu rovněž předloží zprávu o zkoušce s obsahem nečistot těžkých kovů v reprezentativních vzorcích dodaného pigmentu. Žadatel pak použije tyto výsledky spolu s % pigmentů použitých v konečném výrobku k výpočtu koncentrace těžkých kovů z pigmentů, které zůstávají v konečném výrobku. V případě pigmentů, na které se vztahuje výjimka, dodavatel pigmentu uvede, na které pigmenty se výjimka vztahuje (tj. modrý spinel hlinito-kobalnatý, modrozelený spinel chromito-kobalnatý nebo antimon a nikl v nerozpustné mřížce TiO2). |
|
l) |
Žadatel uvede, který z jeho výrobků by měl mít nejvyšší teoretický obsah volného formaldehydu v rámci každé skupiny složení výrobků. Toto prohlášení se zakládá na rozhodnutí výrobce barvy použít donory formaldehydu jako konzervanty pro výrobky v plechových obalech a na prohlášeních dodavatelů o množství donorů formaldehydu použitých ke konzervaci dodávaných složek (zejména pojidel). Přidání těchto látek (a jakýchkoli jiných složek, které uvolňují formaldehyd) do nejhoršího možného složení nesmí vést k tomu, aby obsah volného formaldehydu v konečném výrobku překročil příslušný koncentrační limit měřený pomocí příslušných evropských nebo mezinárodních norem. |
|
m) |
Žadatel předloží buď prohlášení o tom, že nebyly použity syntetické polymerní mikročástice pro nefilmotvorné účely, nebo prohlášení o jejich použití ve složení výrobku. V případech, kdy je deklarováno použití syntetických polymerních mikročástic pro nefilmotvorné účely, musí být v prohlášení uveden typ, množství (% hmotnostních) a účel spolu s odůvodněním, jakým způsobem použití syntetických polymerních mikročástic pro nefilmotvorné účely zlepšuje celkovou environmentální výkonnost výrobku. V takovém odůvodnění by mělo být obvykle uvedeno porovnání environmentální výkonnosti stejného výrobku s obsahem syntetických polymerních mikročástic pro nefilmotvorné účely a bez nich. |
Kritérium 5. Emise těkavých organických sloučenin (VOC)
|
Poznámka: |
platí pouze pro interiérové dekorativní barvy, laky a příbuzné výrobky |
Emise těkavých organických sloučenin nesmí překročit limity definované v tabulce 8 níže.
Tabulka 8
Limity emisí těkavých organických sloučenin
|
Parametr |
Výsledky 3denního testu |
Výsledky 28denního testu |
|
TVOC (*3) |
≤ 3 000 μg/m3 |
≤ 300 μg/m3 |
|
Hodnota R (*4) |
nepoužije se |
≤ 1,0 |
|
Formaldehyd |
nepoužije se |
≤ 10 μg/m3 |
|
Jakékoli jiné karcinogenní těkavé organické sloučeniny kategorie 1 A nebo 1B, na které se nevztahují hodnoty EU LCI (*5) |
≤ 10 μg/m3 na každou látku |
≤ 1 μg/m3 na každou látku |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží kopii protokolu o zkoušce podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem pro nejhorší možné složení výrobku v každé z příslušných skupin výrobků, na které se vztahuje žádost o licenci na ekoznačku EU. Jakékoli změny ve složení, které by vedly k vyššímu obsahu VOC v nejhorším možném případě, vedou k požadavku na předložení aktualizovaného protokolu o zkoušce emisí VOC. V případě potřeby se uvede jasné vysvětlení rozdílů mezi skupinami výrobků (například chemie pojidel, kategorie výrobku atd.) a zdůvodnění nejhoršího možného případu výrobku v každé skupině výrobků.
V případech, kdy má nátěrový systém více vrstev, by se měl před zkouškou emisí na zkušební podklad nanést celý systém podle pokynů výrobce.
Při výpočtu hodnoty R je třeba vycházet z nejnovějšího souboru dohodnutých hodnot EU–LCI (nejnižší příslušné koncentrace), které jsou k dispozici v době provedení zkoušky. Tyto hodnoty jsou k dispozici na internetových stránkách Evropské komise (1).
Pokud lze prokázat, že koncentrace v ovzduší v komoře splňují 28denní limity před uplynutím 28denní lhůty, to však po uplynutí alespoň 3 dnů, lze tyto výsledky přijmout jako důkaz splnění a zkoušku v tomto okamžiku zastavit.
|
(1) |
Viz: https://single-market-economy.ec.europa.eu/sectors/construction/eu-lci-subgroup/eu-lci-values_en |
Kritérium 6. Informace pro spotřebitele
|
6 a) |
Na obalu jsou uvedeny nebo k němu přiloženy následující informace:
|
|
6 b) |
Na obalu jsou uvedeny nebo k němu přiloženy nebo jsou dostupné prostřednictvím odkazu nebo QR kódu odkazujícího na internetové stránky následující informace:
Posuzování a ověřování: Žadatel musí prohlásit, že výrobek splňuje daný požadavek, a předloží – jako součást žádosti – příslušnému subjektu ukázku nebo ukázky informací pro uživatele a/nebo odkaz či QR kód odkazující na tyto informace na internetových stránkách výrobce. Bude uvedeno doporučované množství barvy udávané coby vodítko. |
Kritérium 7. Informace uvedené na ekoznačce EU
Nepovinný štítek s textovým polem musí obsahovat tři z následujících tvrzení podle jejich významu:
|
— |
omezené množství nebezpečných látek, |
|
— |
snížené množství těkavých organických sloučenin: x g/l, |
|
— |
snížené emise těkavých organických sloučenin do ovzduší (u výrobků určených pro vnitřní použití), |
|
— |
dobré vlastnosti pro použití ve vnitřních prostorách (u výrobků pro použití v interiérech), nebo |
|
— |
dobré vlastnosti pro použití ve venkovních prostorách (u výrobků pro venkovní použití), nebo |
|
— |
dobré vlastnosti pro použití ve vnitřních i venkovních prostorách (u výrobků vhodných pro použití v interiérech i venkovní použití). |
Pokyny pro používání dobrovolné značky s textovým polem jsou k dispozici v „Pokynech pro používání loga ekoznačky“ (Guidelines for use of the Ecolabel logo) na těchto internetových stránkách:
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží ukázku označení výrobku nebo vzorek té části obalu výrobku, na které je viditelná ekoznačka EU, spolu s prohlášením o splnění tohoto kritéria.
(1) Za bodové zdroje emisí prachu do ovzduší z chloridového procesu se považují: fáze mletí, chlorace, oxidace a mikronizace. Za bodové zdroje emisí HCl do ovzduší z chloridového procesu se považují: chlorace, kyselinová pračka ze separace pevných látek a procesy úpravy chloridů kovů. Za bodové zdroje emisí prachu do ovzduší ze sulfátového procesu se považují: fáze mletí, digesce, kalcinace a mikronizace. Za bodové zdroje emisí SO2 do ovzduší ze sulfátového procesu se považují: procesy digesce a kalcinace.
(2) V případě použití rudy s obsahem TiO2 > 95 %.
(3) V případě použití rudy s obsahem TiO2 90 až 95 %.
(4) V případě použití rudy s obsahem TiO2< 90 %.
(*1) M2 se vztahuje na 1 m2 suchého filmu s neprůhledností nejméně 98 % podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
(5) Mezní hodnota SVOC se vztahuje na bílé barvy a laky pro vnitřní použití
(6) Mezní hodnota SVOC se vztahuje na interiérové barevně tónované barvy / exteriérové barvy a laky
(7) „Těkavými organickými sloučeninami (VOC)“ se rozumějí organické sloučeniny, jejichž počáteční bod varu při atmosférickém tlaku 101,3 kPa je nižší nebo se rovná 250 °C.
(8) „Semitěkavými organickými sloučeninami (SVOC)“ se rozumějí organické sloučeniny, jejichž bod varu při standardním tlaku 101,3 kPa je vyšší než 250 °C a nižší než 370 °C.
(*2) Podmínka horizontální odchylky: Žádná z výše uvedených odchylek, ať už jednotlivě, nebo kombinovaně, není povolena, pokud vede ke klasifikaci složení konečného výrobku pomocí některé z nebezpečností definovaných v tabulce 6, včetně významné výjimky týkající se H412 a H413 pro výrobky pro venkovní použití v důsledku přítomnosti konzervantů v suchém filmu.
(*3) TVOC se měří podle definice v příslušných evropských nebo mezinárodních normách, a to včetně kvantifikace všech necílových sloučenin.
(*4) Hodnota R definovaná v příslušných evropských nebo mezinárodních normách. Výsledky kumulativní hodnoty R se před stanovením splnění nebo nesplnění mezní hodnoty 1,0 zaokrouhlí na jedno desetinné místo.
(*5) Nevztahuje se na formaldehyd, který patří mezi velmi těkavé organické sloučeniny a vztahuje se na něj zvláštní individuální mezní hodnota. Nevztahuje se na žádné jiné karcinogenní velmi těkavé organické sloučeniny nebo těkavé organické sloučeniny, které mají hodnotu nejnižší příslušné koncentrace (EU–LCI), protože na ně se již vztahuje limitní hodnota R.
PŘÍLOHA II
Kritéria ekoznačky EU pro udělování ekoznačky EU speciálním nátěrovým hmotám a příbuzným výrobkům
Kritéria ekoznačky EU se zaměřují speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky na trhu z hlediska environmentální výkonnosti. Kritéria se zaměřují na hlavní dopady na životní prostředí spojené s životním cyklem těchto výrobků a podporují aspekty oběhového hospodářství.
Požadavky na posuzování a ověřování
Aby byla určitému výrobku udělena ekoznačka EU, musí tento výrobek splnit každý požadavek. Žadatel předloží písemné potvrzení o splnění všech kritérií.
Ke každému kritériu se uvádějí zvláštní požadavky na posuzování a ověřování.
Pokud má žadatel předložit prohlášení, dokumentaci, analýzy, protokoly o zkoušce nebo jiné doklady, aby prokázal splnění kritérií, mohou tyto doklady pocházet od žadatele a/nebo popřípadě jeho dodavatele (dodavatelů).
Příslušné subjekty přednostně uznávají osvědčení vydaná subjekty, které jsou akreditovány v souladu s příslušnou harmonizovanou normou pro zkušební a kalibrační laboratoře, a ověření ze strany subjektů, které jsou akreditovány v souladu s příslušnou harmonizovanou normou pro subjekty certifikující produkty, procesy a služby.
V případě potřeby mohou být použity jiné zkušební metody než metody určené pro každé kritérium, pokud je příslušný subjekt posuzující žádost uzná za rovnocenné.
V případě potřeby mohou příslušné subjekty požadovat podkladovou dokumentaci a provádět nezávislá ověření nebo inspekce na místě s cílem ověřit plnění těchto kritérii.
Změny související s dodavateli a místy výroby, které se týkají výrobků, jimž byla udělena ekoznačka EU, se oznamují příslušným subjektům spolu s podpůrnými informacemi, aby bylo možné ověřit, že kritéria jsou i nadále plněna.
Předpokladem je, že výrobek splňuje všechny příslušné požadavky právních předpisů země či zemí, ve kterých se má uvádět na trh. Žadatel předloží prohlášení, že výrobek tyto požadavky splňuje.
Spolu s žádostí o ekoznačku EU musí být poskytnuty tyto informace:
|
a) |
Seznam všech jednotlivých barev a laků, na které se vztahuje žádost o ekoznačku EU, seskupených do jednotlivých kategorií a s uvedením všech příslušných vlastností výrobků, které mají vliv na to, jaké konkrétní požadavky z kritérií ekoznačky EU se použijí. Všechny kategorie výrobků budou mít stejné základní složení a podkategorie výrobků, mohou se ale lišit, pokud jde o odstín a/nebo formát balení. |
|
b) |
Popis složení výrobku s procentuálním podílem použitých složek a specifickou funkcí každé složky (informace o složení mohou být předmětem dohody o mlčenlivosti mezi žadatelem a příslušným orgánem nebo v některých případech přímo mezi dodavatelem a příslušným orgánem). Funkce složek mohou být: urychlovač; doplňková látka; přípravek proti slepování; přípravek proti pěnění; prostředek proti usazování; přípravek proti odlupování; pojivo; koalescenční prostředek; barva–barvivo; barva–pigment; síťovadlo; tužidlo/tvrdidlo; ředicí látka; dispergátor; sikativ; plnivo; konzervant v suchém filmu; konzervant pro výrobky v plechových obalech; matovací prostředek; neutralizační činidlo; optický zjasňovač; změkčovadlo; polymerní disperze; konzervační stabilizátor; pryskyřice; zpomalovač; reologický modifikátor; silikonová pryskyřice; rozpouštědlo; povrchově aktivní látka; UV stabilizátor; voda; vodoodpudivý prostředek, nebo v případě, že žádné z toho neplatí, „jiné“. |
|
c) |
Bezpečnostní listy složek použitých ve složení barev a laků. |
|
d) |
Veškeré další informace související s výrobou složek a materiálů, které jsou nezbytné pro prokázání dodržení kritérií ekoznačky EU, poskytují dodavatelé nebo výrobci těchto složek a materiálů. |
|
e) |
S cílem pomoci určit počet výrobků v rámci dané skupiny výrobků je třeba pro každý z výrobků z kategorie barev a laků, na které se vztahuje žádost o ekoznačku EU, uvést popis použitého formátu (použitých formátů) balení, objem (objemy) výrobku v držení a obalový materiál (obalové materiály). |
|
f) |
Aby se snížilo množství zkoušek a dokumentace, které jsou zapotřebí pro postupy posuzování a ověřování, několik kritérií výslovně stanoví, že lze předpokládat shodu celé skupiny výrobků, pokud lze prokázat shodu nejhoršího možného výrobku. Vždy, když jsou předkládány údaje týkající se nejhoršího možného výrobku, musí k nim být připojeno vysvětlení, proč tento konkrétní výrobek představuje nejhorší možný výrobek v rámci své skupiny výrobků, pokud jde o vlastnost, která je předmětem zkoušky. |
Kritérium 1. Výroba oxidu titaničitého
Pokud konečný výrobek obsahuje více než 3,0 % hmotnostních pigmentu oxidu titaničitého (TiO2), emise do ovzduší a vody z výroby veškerých použitých pigmentů oxidu titaničitého musí splňovat příslušné požadavky, uvedené níže pro příslušné výrobní procesy:
Tabulka 1
Požadavky na výrobu oxidu titaničitého
|
Parametr a analytická metoda |
Sulfátový proces |
Chloridový proces |
|
Emise prachu do ovzduší (1) (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
≤ 0,40 kg/t pigmentu TiO2 |
≤ 0,66 kg/t pigmentu TiO2 |
|
Emise SO2 do ovzduší (1) (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
≤ 4,5 kg/t pigmentu TiO2 |
nepoužije se |
|
Emise HCl do ovzduší (1) (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
nepoužije se |
≤ 0,70 kg/t pigmentu TiO2 |
|
Emise SO4 2- do vody (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
≤ 300 kg SO4 2-/t pigmentu TiO2 |
nepoužije se |
|
Emise Cl- do vody (měřeno metodou hmotnostní bilance nebo podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
nepoužije se |
≤ 103 kg Cl-/t pigmentu TiO (2) (2) ≤ 179 kg Cl-/t pigmentu TiO2 (3) ≤ 329 kg Cl-/t pigmentu TiO2 ( (4) ) |
|
Pracovní prostředí s nižší prašností |
Je třeba prokázat |
Je třeba prokázat |
Emise do ovzduší z příslušného bodového zdroje (příslušných bodových zdrojů) uvedeného (uvedených) v bodě 1 výše budou započteny, pokud lze emise průběžně nebo pravidelně monitorovat z místa odběru vzorků pro stacionární měření za systémem či systémy pro omezování spalin.
Za emise do vody se považují sírany nebo chloridy přítomné v jakékoli vyčištěné odpadní vodě, která je vypouštěna do řek, jezer, brakických, pobřežních nebo mořských vod.
Příslušný limit pro emise chloridů do vody se stanoví na základě váženého průměrného obsahu TiO2 v procentech v rudě (rudách) použité (použitých) v období výpočtu.
Pracovní prostředí s nižší prašností zahrnuje přinejmenším tyto aspekty:
|
— |
posouzení rizik na pracovišti, které identifikuje všechny hlavní oblasti potenciálních emisí prachu a expozice pracovníků prachu, |
|
— |
Potřeba zavést program monitorování hygieny při práci na pracovišti. |
|
— |
poskytnutí vhodného školení zaměstnancům o správných postupech pro regulaci prachu, |
|
— |
poskytnutí odpovídajících osobních ochranných prostředků zaměstnancům a návštěvníkům. |
Posuzování a ověřování
Žadatel uvede obsah TiO2 použitého v každém výrobku, který je předmětem žádosti o ekoznačku EU. U všech výrobků s obsahem pigmentu TiO2 vyšším než 3,0 % hmotnostních žadatel rovněž uvede dodavatele TiO2 použitého v těchto výrobcích.
Prohlášení žadatele musí být doloženo prohlášením jeho dodavatele (dodavatelů) TiO2 (nebo výrobce (výrobců) TiO2, pokud se liší), ve kterém se uvádí:
|
— |
typ použitého procesu výroby TiO2 (chloridový nebo sulfátový), |
|
— |
příslušné rozmezí váženého průměru obsahu TiO2 v rudě v případě chloridového procesu, |
|
— |
údaje o průměrných ročních emisích prachu do ovzduší, SO2 do ovzduší a SO4 2- do vody pro TiO2 vyráběný sulfátovým procesem. Případně údaje o průměrných emisích prachu do ovzduší, HCl do ovzduší a Cl- do vody pro TiO2 vyráběný chloridovým procesem, |
|
— |
prohlášení dodavatele (dodavatelů) TiO2 (nebo výrobce (výrobců) TiO2, pokud se liší) by měla obsahovat příslušné evropské nebo mezinárodní normy použité k měření příslušných parametrů uvedených v tabulce 1, |
|
— |
zavedená opatření k zajištění nižší prašnosti pracovního prostředí. |
Prohlášení dodavatele (dodavatelů) TiO2 (nebo výrobce (výrobců) TiO2, pokud se liší) musí obsahovat základní výpočet, pomocí kterého byly stanoveny průměrné roční emise. Pokud není výroba dodaného pigmentu TiO2 nepřetržitá, lze akceptovat vypočtené údaje o emisích za kratší období než dvanáct měsíců. V případě průběžného monitorování se průměrné roční koncentrace emisí odvozují z průměrných denních koncentrací. U pravidelně monitorovaných emisí je třeba odebrat alespoň tři vzorky, aby bylo možné odvodit průměrné výsledky. Veškeré pravidelné odběry vzorků musí být prováděny v obdobích stabilního provozu, které jsou reprezentativní pro běžné podmínky závodu na výrobu pigmentů TiO2 používaných ve výrobcích z kategorie barev, kterým byla udělena ekoznačka EU.
Předložení výpočtů emisí smí být požadováno až ke datu podání žádosti o ekoznačku EU. Pokud je ekoznačka EU udělena, žadatel může jednoduše požádat svého dodavatele (své dodavatele) TiO2 o každoroční aktualizaci prohlášení o trvalém dodržování emisních limitů.
V případě emisí do ovzduší se koncentrace vyjádří v jednotkách mg/Nm3 a vynásobí se měrným průtokem emisí do ovzduší v jednotkách Nm3/tunu výroby pigmentu TiO2 za stejné časové období, kdy byly údaje shromážděny. Pokud u velkých bodových zdrojů emisí do ovzduší existuje více než jeden systém pro omezování spalin, započítají se a sečtou emise z čistého ovzduší z každého systému pro omezování spalin.
V případě emisí do vody se použije buď přímé měření, nebo metoda hmotnostní bilance. Přístup založený na hmotnostní bilanci vychází z bilance mezi vstupy surového síranu/chloridu a výstupy síranu/chloridu ve vedlejších produktech, v emisích do ovzduší a v pevném odpadu, který je ukládán na skládku nebo spalován. Za rozdíl mezi hmotností vstupů a výstupů se považuje hmotnost síranu/chloridu, který je vypouštěn do vody v období výpočtu, která se vydělí odhadovaným množstvím pigmentu TiO2 vyrobeným během stejného období, čímž se vypočtou specifické emise do vody v jednotkách kg síranu nebo chloridu na tunu pigmentu TiO2.
U metody přímého měření emisí do vody se naměřené koncentrace v jednotkách g/m3 vynásobí specifickým průtokem vyčištěné odpadní vody v jednotkách m3/tunu výroby pigmentu TiO2 za stejné časové období, kdy byly shromážděny údaje o síranu/chloridu.
Kritérium 2. Požadavky na účinnost při použití
Za účelem prokázání účinnosti při použití nátěrových hmot a příbuzných výrobků se provedou následující zkoušky podle typu výrobku, jak je uvedeno v tabulce 2 a podrobněji popsáno dále v textu kritéria.
Tabulka 2
Požadavky na výkonnost pro různé druhy nátěrových hmot a příbuzných výrobků
|
Kritéria |
Kategorie výkonnosti nátěrových hmot (a jejich podkategorie podle směrnice 2004/42/ES) |
|||||||
|
Nátěrové barvy na podlahy (i), j)) |
Nátěrové laky na podlahy (i), j)) |
Antikorozní výrobky (i), j)) |
Základní nátěrové hmoty (v rámci systémů i) a j)) |
Penetrační nátěrové hmoty (v rámci systémů i) a j)) |
Vodotěsné nátěrové hmoty (i), j)) |
|||
|
Ano |
Ne |
Jsou-li neprůhledné |
Jsou-li neprůhledné |
Jsou-li neprůhledné |
Jsou-li neprůhledné, pouze to uveďte |
||
|
Ano |
Ne |
Jsou-li neprůhledné |
Ne |
Ne |
Jsou-li neprůhledné, pouze to uveďte |
||
|
Ano |
Ano |
Ano |
Ne |
Ne |
Ano + ETA |
||
|
Jsou-li neprůhledné a bez podkladového nátěru nebo základního podkl. nátěru |
Jsou-li neprůhledné a bez podkladového nátěru nebo základního podkl. nátěru |
Jsou-li neprůhledné a bez podkladového nátěru nebo základního podkl. nátěru |
Jsou-li neprůhledné |
Jsou-li neprůhledné |
Jsou-li neprůhledné a bez podkladového nátěru nebo základního podkl. nátěru |
||
|
Ano |
Ano |
Jsou-li pro kovové podlahy |
Ne |
Ne |
Jsou-li pro vysoce namáhané podlahy |
||
|
Jsou-li pro venkovní prostory |
Jsou-li pro venkovní prostory |
Jsou-li pro venkovní prostory |
Ne |
Ne |
Jsou-li pro venkovní prostory |
||
|
Je-li požadována |
Ne |
Ano |
Je-li požadována |
Je-li požadována |
Je-li požadována |
||
|
Ne |
Ne |
Ano |
Ne |
Ne |
Jsou-li pro venkovní prostory |
||
2 a) Vydatnost
|
Poznámka 1: |
Tento požadavek se nevztahuje na průhledné nebo poloprůhledné nátěrové hmoty. |
|
Poznámka 2. |
U tónovacích systémů se toto kritérium vztahuje pouze na tónovací základ obsahující nejvíce TiO2. Pokud tento tónovací základ nesplňuje tento požadavek, bude kritérium splněno po tónování základní barvy, jímž dojde k vytvoření standardní barvy RAL 9010. |
|
Poznámka 3: |
Tento požadavek se vztahuje na všechny bílé barvy. U skupin barev, které jsou k dispozici pouze v předem stanovených odstínech, se vydatnost vztahuje na nejsvětlejší barvu. |
Vydatnost se vypočítává při zajištění krycí mohutnosti nejméně 98 % podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem nebo rovnocenné metody, kterou lze podle nich schválit. Platí následující minimální mezní hodnoty vydatnosti:
|
— |
Interiérové speciální nátěrové hmoty mají vydatnost nejméně 8 m2 na litr výrobku. |
|
— |
Exteriérové speciální nátěrové hmoty mají vydatnost nejméně 6 m2 na litr výrobku. |
|
— |
Speciální nátěrové hmoty uváděné na trh pro interiérové a exteriérové použití musí splňovat požadavek na vyšší vydatnost, která činí nejméně 8 m2 na litr. |
|
— |
Veškeré neprůhledné základní nátěrové hmoty používané v systémech speciálních nátěrových hmot mají vydatnost nejméně 8 m2 na litr výrobku. Nižší vydatnost činící 6 m2 na litr výrobku se vztahuje na neprůhledné základní nátěrové hmoty se specifickými blokovacími, těsnícími, pronikajícími, vaznými nebo speciálními adhezními vlastnostmi |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušných mezních hodnot vydatnosti nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavek na vydatnost, a to u každého výrobku, na který se vztahuje žádost o ekoznačku EU. Prohlášení musí být doloženo výsledky zkoušek podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem nebo rovnocennou metodou, kterou lze podle nich schválit. Musí být jasně uvedeno, které výsledky vydatnosti odpovídají kterým skupinám výrobků, na něž se vztahuje žádost o ekoznačku EU.
2 b) Obsah bílého pigmentu
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze na barvy a obsah bílého pigmentu se vypočítá u stejných výrobků, u nichž se měří vydatnost podle poznámek v kritériu 2 a). Pro účely tohoto kritéria se pojem „bílý pigment“ vztahuje pouze na pigmenty s indexem lomu vyšším než 1,8. |
Obsah bílého pigmentu nesmí překročit:
|
— |
36 g/m2 u speciálních nátěrových hmot uváděných na trh pouze pro použití ve vnitřních prostorách, |
|
— |
38 g/m2 u speciálních nátěrových hmot uváděných na trh pouze pro použití ve venkovních prostorách, |
|
— |
36 g/m2 u speciálních nátěrových hmot uváděných na trh jak pro použití ve vnitřních, tak i venkovních prostorách. Veškeré barvy s ekoznačkou EU, u nichž je uváděna odolnost proti oděru za mokra, musí splňovat požadavky pro třídu 1 nebo 2 podle postupu definovaného v příslušných evropských nebo mezinárodních normách a klasifikačních systémech a musí splňovat příslušné horní mezní hodnoty pro obsah bílého pigmentu. |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. V případě příslušných výrobků žadatel uvede celkový obsah bílých pigmentů s indexem lomu > 1,8 v konečném výrobku, příslušném tónovacím základu nebo bílém základním nátěru, jež jsou předmětem žádosti o ekoznačku EU. Tyto informace se uvádějí v podobě chemického názvu a čísla CAS bílého pigmentu, jeho deklarovaného indexu lomu, jeho koncentrace v g/l barvy a hustoty barvy v g/l.
2 c) Odolnost proti vodě
|
Poznámka: |
Tento požadavek se vztahuje na všechny speciální nátěrové hmoty. U systémů nátěrových hmot se základním podkladovým nátěrem nebo podkladovým nátěrem (nátěry) lze podrobit zkoušce buď celý nátěrový systém, nebo pouze vrchní vrstvu. |
Všechny speciální nátěrové hmoty musí mít takovou odolnost proti vodě, jak je stanoveno v příslušných evropských nebo mezinárodních normách, aby po 24hodinovém kontaktu s vodou a po 16 hodinách klidu nevykazovaly žádné změny lesku u průhledných nebo poloprůhledných nátěrů nebo žádné změny barvy u neprůhledných nátěrů.
Při měření množství vad, velikosti vad a intenzity změn podle klasifikačního systému příslušných evropských nebo mezinárodních norem se za vizuální hodnocení 0 nepovažuje žádná změna lesku nebo barvy u vystavených vzorků.
Kromě toho musí být u vodotěsných nátěrových hmot prokázán soulad s veškerými příslušnými ustanoveními evropského dokumentu pro posuzování (EAD).
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavek, a to u každého výrobku, na který se žádost o licenci na ekoznačku EU vztahuje.
U všech příslušných výrobků, které jsou obsaženy v žádosti o licenci, musí být prohlášení žadatele doloženo kopiemi protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, které se vztahují na výrobek nebo skupinu výrobků, kterým byla udělena licence, včetně oznámených výsledků změny lesku podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
U vodotěsných nátěrových hmot musí žadatel navíc předložit certifikát evropského technického schválení (ETA), který vydal schválený subjekt pro technické posuzování (například certifikát podle evropského dokumentu pro posuzování, pokud je výrobkem střešní litá hydroizolační sestava). V případech, kdy neexistuje žádný příslušný evropský dokument pro posuzování, žadatel tuto skutečnost uvede a předloží technický popis výrobku, včetně souladu s příslušnými evropskými nebo mezinárodními normami a popis zamýšleného použití výrobku a způsobu, jakým by měl být správně používán.
2 d) Přilnavost
|
Poznámka: |
Toto kritérium se u speciálních nátěrových hmot vztahuje na neprůhledné základní nátěrové hmoty nebo podkladové nátěrové hmoty pro speciální nátěrové hmoty. Zkoušku přilnavosti lze provést na jakémkoli neprůhledném základním nebo podkladovém nátěru nebo na základním/podkladovém nátěru a vrchním nátěru společně, pokud je tato kombinace neprůhledná. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
Základní nátěrové hmoty pro venkovní použití na zdivu jsou na základě odtrhové zkoušky přilnavosti podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem považovány za vyhovující, pokud je míra soudržnosti podkladu menší než přilnavost základního nátěru. V opačném případě musí přilnavost základního nátěru překročit hodnotu 1,5 MPa.
Podlahové základní nátěrové hmoty nebo podlahové podkladové nátěrové hmoty pro použití ve vnitřních prostorách musí vykázat ve zkoušce přilnavosti podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem nejvýše hodnotu 2.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech neprůhledných základních nátěrových hmot na zdivo, penetračních nátěrových hmot nebo podkladových nátěrových hmot obsažených v žádosti o licenci žadatel v příslušných případech předloží kopie protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
2 e) Oděr
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze na podlahové nátěrové hmoty. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
Pokud jsou podlahové nátěrové hmoty vystaveny 1 000 zkušebních cyklů se zátěží 1 000 g a rotujícím brusným kotoučem CS10 podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, úbytek hmotnosti smí být ≤ 70 mg.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění požadavku u podlahových nátěrových hmot, které jsou uvedeny v žádosti o licenci. Prohlášení musí být podloženo kopiemi protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
2 f) Atmosférické vlivy
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje na všechny exteriérové speciální nátěrové hmoty. V případě různých barevných odstínů ve skupině výrobků je třeba podrobit zkoušce pouze světlou nebo bílou základní barvu nebo tónovací základ (základy). |
Všechny exteriérové speciální nátěrové hmoty budou vystaveny atmosférickým vlivům v přístroji, jehož součástí jsou fluorescenční UV lampy a kondenzátor nebo rozprašovač vody podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem. Musí být vystaveny zkušebním podmínkám v průběhu 1 000 hodin s těmito podmínkami cyklování: UVA 4 h/60 °C + vlhkost 4 h/50 °C.
Alternativně mohou být exteriérové speciální nátěrové hmoty pro dřevěné podklady vystaveny atmosférickým vlivům v průběhu 1 000 hodin v QUV komoře na urychlené umělé stárnutí s cyklickou expozicí UV(A) záření a rozprašováním podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
Po vystavení atmosférickým vlivům budou filmy, které byly těmto vlivům vystaveny, splňovat požadavky uvedené v tabulce 3.
Tabulka 3
Přehled požadavků na atmosférické vlivy pro speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem
|
Vlastnost |
Požadavek (po vystavení atmosférickým vlivům) |
Rozsah výrobků, na které se vztahuje/nevztahuje |
|
Změna barvy |
Změna barvy, ΔΕ ≤ 4 |
Nepoužije se na základní nátěrové hmoty nebo mezilehlé pláště v systémech nanášení nátěrových hmot ani na průhledné nebo poloprůhledné systémy speciálních nátěrových hmot |
|
Snížení lesku |
≤ 30 % snížení oproti původní hodnotě |
Nepoužije se na speciální nátěrové hmoty s počáteční hodnotou lesku < 60 % při úhlu dopadu 60° |
|
Křídování |
Hodnota ≤ 2 |
Použije se pouze na vrchní nátěry nebo na systém plně speciálních nátěrových hmot používaný na venkovní zdivo, dřevo a kovové podklady. |
|
Odlupování |
Hustota odloupnuté vrstvy: ≤ 2 Velikost odloupnuté vrstvy: ≤ 2 |
|
|
Praskání |
Popraskané množství: ≤ 2 Velikost trhlin: ≤ 3 |
|
|
Puchýřkování |
Hustota puchýřků: ≤ 3 Velikost puchýřků: ≤ 3 |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. U všech exteriérových speciálních nátěrových hmot obsažených v žádosti o licenci žadatel předloží kopie protokolů o zkouškách, které podrobně popisují použitou zkušební metodu odolnosti vůči povětrnostním vlivům (v souladu s příslušnými evropskými nebo mezinárodními normami) a v příslušných případech poskytují výsledky změn vlastností po působení povětrnostních vlivů.
2 g) Odolnost proti korozi
|
Poznámka: |
Toto kritérium se vztahuje pouze na antikorozní speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky. |
Antikorozní základní nátěrové hmoty nebo nátěrové systémy musí být vystaveny simulovaným korozním tlakům na kovové podklady a prostředí použití (například C2, C3, C4 nebo C5 podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem), pro které se jejich použití doporučuje. Korozní tlaky použité při zkouškách musí u každé kategorie odpovídat „vysoké“ úrovni, která je následující:
Tabulka 4
Požadavky na zkoušky odolnosti proti korozi pro antikorozní základní nátěrové hmoty a systémy speciálních nátěrových hmot podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem
|
Kategorie korozní agresivity |
Zkušební režim 1 |
Zkušební režim 2 |
|
|
Kondenzace vody, hodiny |
Neutrální solný postřik, hodiny |
Příloha B (zkouška cyklickým stárnutím, hodiny) |
|
|
C2 (vysoká) |
120 |
– |
– |
|
C3 (vysoká) |
240 |
480 |
– |
|
C4 (vysoká) |
480 |
720 |
– |
|
C5 (vysoká) |
720 |
1 440 |
1 680 |
Po expozici se natírané povrchy musí zkontrolovat a musí se dojít k závěru, že splňují tyto požadavky:
|
— |
hodnocení velikosti puchýřů 3 nebo lepší (tj. 0, 1 nebo 2) podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, |
|
— |
hodnocení množství puchýřů 3 nebo lepší (tj. 0, 1 nebo 2) podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, |
|
— |
hodnocení stupně koroze Ri2 nebo lepší (tj. Ri0 nebo Ri1) podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem. |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. Všechna prohlášení musí být podložena kopiemi protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
2 h) Ekotoxicita
Poznámka: toto kritérium se vztahuje pouze na antikorozní nebo vodotěsné systémy speciálních nátěrových hmot, které jsou uváděny na trh pro použití ve venkovních prostorách. V případě skupiny výrobků je třeba zkoušet pouze nejhorší možný výrobek. Tento nejhorší možný výrobek by měl být vybrán na základě celkového odhadovaného množství látek přítomných klasifikovaných složek H400 a H410/H411/H412.
Ekotoxicita se měří zkoušením ekotoxicity eluátu, který byl získán z kontaktu s vodou dvou skleněných desek, jež byly potaženy kompletním systémem nátěrové hmoty, včetně veškerých základních nátěrových hmot, podkladových nátěrových hmot, mezilehlé pláště a vrchního nátěru. Zkušební postup:
|
— |
připravte dvě skleněné desky se zdrsněným povrchem a na desky v souladu s pokyny výrobce naneste nátěrovou hmotu. U každé desky musí natřená plocha činit 250 až 500 cm2. Ujistěte se, že vrchní vrstva zcela pokrývá základní vrstvu, |
|
— |
současně připravte slepou zkoušku, při níž nebudou zdrsněné skleněné desky potřeny vůbec, ale budou ošetřeny, a poté podrobeny zkoušce stejným způsobem přesně podle postupu nátěru, |
|
— |
nechte nátěrovou hmotu vytvrdit a nechte na ni působit předběžnou úpravu 72 hodin při teplotě 19 až 25 °C a relativní vlhkosti 40 až 60 %, |
|
— |
eluujte nátěrovou hmotu na skleněné desky (a slepé kontrolní vzorky) v souladu s příslušnými evropskými nebo mezinárodními normami po dobu 24 hodin (pokud základní nátěrová hmota nedrží na povrchu nebo se nátěr od povrchu během zkoušky vyplavování oddělí, výrobce a zkušební instituce by se měly dohodnout, že skleněné desky se zdrsněným povrchem nahradí jiný ekologicky bezpečný povrch), |
|
— |
poměr objemu vody k povrchu natřeného zkušebního vzorku musí být mezi 25 a 30 l/m2. Použije se vhodná nádoba, aby hladina vody vždy zůstala nejméně 20 mm nad horním povrchem zkušebního vzorku, |
|
— |
před zahájením zkoušek ekotoxicity, které jsou definovány v tabulce 5 níže spolu s požadavky na jejich úspěšnost, změřte pH, vodivost a volitelně rozpuštěný organický uhlík. Tabulka 5 Zkoušky ekotoxicity a požadavky na ekotoxicitu
|
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. Všechna prohlášení musí být podložena kopiemi protokolů o zkouškách podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
Kritérium 3. Obsah těkavých a semitěkavých organických sloučenin (VOC, SVOC)
Maximální obsah těkavých organických sloučenin (VOC) a semitěkavých organických sloučenin (SVOC) nesmí přesáhnout mezní hodnoty uvedené v tabulce 6.
Obsah VOC a SVOC se určí pro hotové výrobky a musí zahrnovat veškeré doporučené přísady před použitím, jako jsou barviva a/nebo ředidla.
Tabulka 6
Mezní hodnoty obsahu VOC a SVOC
|
Mezní hodnoty obsahu VOC a SVOC |
||
|
Popis výrobku (a jeho podkategorie podle směrnice 2004/42/ES) |
Mezní hodnoty VOC (g/l hotového výrobku) |
Mezní hodnoty SVOC (g/l hotového výrobku) |
|
i) jednosložkové speciální nátěrové hmoty uvedené v čl. 2 odst. 1, včetně vodotěsných nátěrových hmot, avšak s výjimkou antikorozních nátěrových hmot |
65 |
|
|
j) vícesložkové reaktivní speciální nátěrové hmoty uvedené v čl. 2 odst. 1, včetně vodotěsných nátěrových hmot, avšak s výjimkou antikorozních nátěrových hmot |
65 |
45 |
|
(část i) nebo j)) antikorozní nátěrové hmoty a základní nátěrové hmoty |
65 |
50 |
Obsah těkavých organických sloučenin se stanoví buď výpočtem na základě složek a surovin, nebo pomocí metod uvedených v příslušných evropských nebo mezinárodních normách. Obsah SVOC se určí za použití metody uvedené v příslušných evropských nebo mezinárodních normách. U výrobků používaných jak v interiérech, tak v exteriérech se upřednostní nejpřísnější mezní hodnota SVOC používaná pro interiérové barvy a laky.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o shodě doložené výpočty obsahu VOC a SVOC na základě složek a surovin použitých v hotovém výrobku. Alternativně se obsah VOC a SVOC v hotovém výrobku sdělí prostřednictvím reprezentativního protokolu nebo protokolů o zkoušce, přičemž se podle potřeby použijí metody uvedené v příslušných evropských nebo mezinárodních normách a výsledky musí prokázat splnění příslušných mezních hodnot.
Kritérium 4. Omezení používání nebezpečných látek a směsí
|
Poznámka: |
Tato dílčí kritéria se vztahují na složení konečného výrobku a všechny jeho dodané složky. |
4.1. Omezení látek vzbuzujících mimořádné obavy (SVHC)
Složení konečného výrobku a jeho dodané složky nesmí obsahovat přidané látky splňující kritéria uvedená v článku 57 nařízení (ES) č. 1907/2006, které byly identifikovány postupem podle článku 59 uvedeného nařízení a které jsou zařazeny na seznam látek vzbuzujících mimořádné obavy podléhajících povolení.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží podepsané prohlášení, že složení konečného výrobku ani žádné jeho dodané složky neobsahují žádné látky vzbuzující mimořádné obavy. Prohlášení musí být podloženo bezpečnostními listy všech dodaných složek použitých k výrobě konečného výrobku je a prohlášeními dodavatelů chemických látek.
Seznam látek identifikovaných jako látky vzbuzující mimořádné obavy a zařazených do seznamu látek podle článku 59 nařízení (ES) č. 1907/2006 je k dispozici na adrese:
https://www.echa.europa.eu/candidate-list-table
Odkazuje se na seznam platný k datu podání žádosti o ekoznačku EU.
U jakékoli úrovně známých nečistot identifikovaných ve složkách jako látky vzbuzující mimořádné obavy se k odhadu zbytkového množství nečistoty SVHC ve složení konečném výrobku použije koncentrace nečistoty a předpokládaný retenční faktor 100 %. Nečistoty, které jsou látkami vzbuzujícími mimořádné obavy, nesmí být přítomny ve složení barvy nebo laku v koncentraci přesahující 0,0100 % hmotnostních ani v žádné jednotlivé složce v koncentraci přesahující 0,100 % hmotnostních. Každá odchylka od retenčního faktoru 100 % v případě nečistoty, která je látkou vzbuzující mimořádnou obavu (například kvůli odpaření rozpouštědla), nebo v případě chemické modifikace musí být podložena odpovídajícím odůvodněním.
4.2. Obecná omezení založená na klasifikacích podle specifických klasifikací nebezpečnosti definovaných v nařízení (ES) č. 1272/2008.
a) Složení konečného výrobku
Složení konečného výrobku nesmí být klasifikováno jako karcinogenní, mutagenní, toxické pro reprodukci, akutně toxické, nebezpečné při vdechnutí, toxické pro specifické cílové orgány, senzibilizující pro dýchací cesty nebo kůži, nebezpečné pro vodní prostředí, nebezpečné pro ozonovou vrstvu, endokrinní disruptor, perzistentní, bioakumulativní a toxické (PBT) nebo perzistentní, mobilní a toxické (PMT) v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008, konkrétně podle kódů standardních vět o nebezpečnosti uvedených v tabulce 7. Jedinou povolenou výjimkou z tohoto pravidla je klasifikace H412 a H413, a to pouze v případě, že je to způsobeno obsahem konzervačních látek v suchém filmu v případě exteriérových barev nebo laků.
b) Přidané látky
Není-li v tabulce 8 uvedena výjimka, nesmí složení konečného přípravku obsahovat žádné přidané látky v koncentraci 0,010 % hmotnostních nebo vyšší ve složení konečného přípravku, které jsou v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 klasifikovány pomocí některé ze tříd, kategorií a kódů souvisejících standardních vět o nebezpečnosti uvedených v tabulce 7.
Tabulka 7
Omezené třídy, kategorie a kódy nebezpečnosti a související standardní věty o nebezpečnosti
|
Látky karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci (CMR) |
|
|
Kategorie 1 A a 1B |
Kategorie 2 |
|
H340: Může vyvolat genetické poškození. |
H341: Podezření na genetické poškození. |
|
H350: Může vyvolat rakovinu. |
H351: Podezření na vyvolání rakoviny. |
|
H350i: Může vyvolat rakovinu při vdechování. |
|
|
H360: Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky. |
H361: Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky. |
|
H360F: Může poškodit reprodukční schopnost. |
H361f: Podezření na poškození reprodukční schopnosti. |
|
H360D: Může poškodit plod v těle matky. |
H361d: Podezření na poškození plodu v těle matky. |
|
H360FD: Může poškodit reprodukční schopnost. Může poškodit plod v těle matky. |
H361fd: Podezření na poškození reprodukční schopnosti. Podezření na poškození plodu v těle matky. |
|
H360Fd: Může poškodit reprodukční schopnost. Podezření na poškození plodu v těle matky. |
H362: Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka. |
|
H360Df: Může poškodit plod v těle matky. Podezření na poškození reprodukční schopnosti. |
|
|
Akutní toxicita |
|
|
Kategorie 1 a 2 |
Kategorie 3 |
|
H300: Při požití může způsobit smrt. |
H301: Toxický při požití. |
|
H310: Při styku s kůží může způsobit smrt. |
H311: Toxický při styku s kůží. |
|
H330: Při vdechování může způsobit smrt. |
H331: Toxický při vdechování. |
|
|
EUH070: Toxický při styku s očima. |
|
Nebezpečnost při vdechnutí. |
|
|
Kategorie 1 |
|
|
H304: Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt. |
|
|
Toxicita pro specifické cílové orgány. |
|
|
Kategorie 1 |
Kategorie 2 |
|
H370: Způsobuje poškození orgánů. |
H371: Může způsobit poškození orgánů. |
|
H372: Způsobuje poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici. |
H373: Může způsobit poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici. |
|
Senzibilizace dýchacích cest a kůže |
|
|
Kategorie 1, 1 A a 1B |
|
|
H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. |
|
|
H334: Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže. |
|
|
Nebezpečnost pro vodní prostředí |
|
|
Kategorie 1 a 2 |
Kategorie 3 a 4 |
|
H400: Vysoce toxický pro vodní organismy. |
H412: Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
|
H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
H413: Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy. |
|
H411: Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
|
|
Nebezpečnost pro ozonovou vrstvu |
|
|
H420: Poškozuje veřejné zdraví a životní prostředí tím, že ničí ozon ve svrchních vrstvách atmosféry. |
|
|
Endokrinní disruptory pro lidské zdraví a životní prostředí |
|
|
Kategorie 1 |
Kategorie 2 |
|
EUH380: Může způsobit narušení činnosti endokrinního systému u lidí. |
EUH381: Podezření, že vyvolává narušení činnosti endokrinního systému u lidí. |
|
EUH430: Může způsobit narušení činnosti endokrinního systému v životním prostředí. |
EUH431: Podezření, že vyvolává narušení činnosti endokrinního systému v životním prostředí. |
|
Perzistentní, bioakumulativní a toxická látka (PBT) |
|
|
PBT |
Vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní látka (vPvB) |
|
EUH440: Hromadí se v životním prostředí a živých organismech včetně člověka. |
EUH441: Silně se hromadí v životním prostředí a živých organismech včetně člověka. |
|
Perzistentní, mobilní a toxická látka (PMT) |
|
|
PMT |
Vysoce perzistentní a vysoce mobilní látka (vPvM) |
|
EUH450: Může způsobit dlouhodobé a difúzní znečištění vodních zdrojů. |
EUH451: Může způsobit velmi dlouhodobé a difúzní znečištění vodního zdroje. |
Použití látek chemicky upravených během výrobního procesu tak, aby již neexistovalo žádné významné nebezpečí, kvůli němuž byla látka klasifikována podle nařízení (ES) č. 1272/2008, je z výše uvedeného požadavku vyňato.
Toto kritérium se nevztahuje na přidané látky zahrnuté v čl. 2 odst. 7 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 1907/2006, který stanoví kritéria pro vyloučení látek zahrnutých do příloh IV a V uvedeného nařízení z požadavků na registraci, následné uživatele a hodnocení.
Tabulka 8
Odchylky od omezení pro přidané látky, které jsou klasifikovány jedním či více nebezpečnostmi podléhajícími omezením uvedenými v tabulce 7 a jsou přítomny v koncentracích 0,010 % nebo vyšších (hmotnostních) složení konečného výrobku
|
Typ látky, název látky a číslo CAS |
Odchylný kód (kódy) označující nebezpečnost |
Podmínky odchylky |
||||||||||||
|
Konzervanty a jejich stabilizátory |
||||||||||||||
|
Poznámka ke konzervantům: Všechny konzervanty přidávané do složek musí být deklarovány dodavateli a všechny konzervanty přidávané přímo do složení konečného výrobku musí být deklarovány výrobcem barvy nebo laku. Ve složkách a konečném výrobku jsou povoleny pouze ty druhy konzervantů, které jsou v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012. U konečných výrobků pocházejících z Unie je třeba připomenout, že nestačí, aby účinné látky obsažené v konzervačním přípravku byly schváleny podle nařízení (EU) č. 528/2012 pro typ výrobku 6 (PT6) (konzervanty pro výrobky v plechových obalech) nebo pro typ výrobku 7 (PT7) (konzervanty v suchém filmu), ale konzervační přípravek musí být schválen podle nařízení (EU) č. 528/2012 pro PT6 nebo PT7 nebo musí být dodán na trh podle přechodných opatření stanovených v čl. 89 odst. 2 uvedeného nařízení. Kombinované celkové mezní hodnoty pro konzervanty PT6 a PT7 se vztahují na tyto kategorie výrobků:
S výjimkou barevných tónů se všechny odkazy na koncentrace / mezní hodnoty / obsah konzervantů v oddíle „Konzervanty a jejich stabilizátory“ považují za odkazy na konzervační účinné látky obsažené ve složení konečného výrobku. Veškeré konzervanty, které nemohou být ve složení konečného výrobku přítomny v koncentracích přesahujících 0,010 % vzhledem ke specifickým koncentračním limitům (SCL) nižším než 0,010 %, kvůli nimž by byl konečný výrobek klasifikován jako výrobek s nebezpečností podle nařízení CLP podléhající omezení, nejsou v níže uvedené tabulce výjimek uvedeny, protože nemohou být vůbec použity v koncentracích přesahujících 0,010 %, a tudíž nevyžadují výjimku. To neznamená, že nemohou být v jakýchkoli množstvích použity jako přidané látky ve výrobcích s ekoznačkou EU. Pokud nejsou výslovně vyloučeny v dílčím kritériu 4.3, lze takové konzervanty použít, pokud jsou v množstvích nižších než SCL, které by vedly ke klasifikaci CLP podléhající omezení u složení konečného výrobku. |
||||||||||||||
|
Konzervanty pro výrobky v plechových obalech (PT6) v barevných tónech nebo v konečném výrobku: |
H301, H311, H317, H330, H331, H372, H373, H400, H410, H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celkové množství všech konzervantů pro výrobky v plechových obalech PT6 (ty, pro které byla udělena výjimka pro použití nad 0,010 %, plus ty, pro které výjimka udělena nebyla, ale které se používají v množstvích < 0,010 %) musí být v rámci příslušných mezních hodnot definovaných ve výše uvedené poznámce. Při použití konzervantů, které jsou donory formaldehydu, musí být dodrženy příslušné limity obsahu volného formaldehydu ve složení konečného výrobku stanovené v dílčím kritériu 4.3 písm. l). Specifické koncentrační limity (% hmotnostní ve složení konečného výrobku) se vztahují na níže uvedené látky, pro které platí výjimka:
|
||||||||||||
|
Konzervanty v suchém filmu (PT7): |
H311, H317, H330, H331, H372, H373 H400, H410, H411, H412 a H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Platí pouze pro výrobky určené pro venkovní použití a výrobky určené pro použití v interiérech v oblastech s vysokou vlhkostí. Celkové množství všech konzervantů v suchém filmu PT7 (ty, pro které byla udělena výjimka pro použití nad 0,010 %, plus ty, pro které výjimka udělena nebyla, ale které se používají v množstvích < 0,010 %) musí být v rámci příslušných mezních hodnot definovaných ve výše uvedené poznámce. V případě pomalu se uvolňujících zapouzdřených forem konzervantů v suchém filmu by specifická klasifikace konečného výrobku nebo analogických složení měla zohledňovat absolutní koncentraci nebezpečných složek (tj. bez kapslí). Konečný výrobek nebo analogické složení nelze klasifikovat s žádným z nebezpečí uvedených v tabulce 7. Všechny konzervanty v suchém filmu klasifikované jako H400 nebo H410 musí být nebioakumulativní, což je prokázáno tím, že jejich koeficient oktanol/voda (Log Kow) je ≤ 3,2 nebo že je jejich biokoncentrační faktor (BCF) ≤ 100. |
||||||||||||
|
Konzervační stabilizátor: Oxid zinečnatý (číslo CAS 1314-13-2) |
H400, H410 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno používat jako konzervační stabilizátor až do 0,040 % hmotnostních ve složení konečného výrobku, pokud se používá ke stabilizaci kombinací konzervantů pro výrobky v plechových obalech nebo v suchém filmu, u nichž je vyžadován 1,2-benzisothiazol-3(2H)-on (BIT). |
||||||||||||
|
Vysoušecí prostředky a prostředky proti odlupování |
||||||||||||||
|
Prostředky proti odlupování |
H317, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celkové množství prostředků proti odlupování nesmí překročit 0,40 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Vysoušeče (sikativy) |
H301, H317, H373, H400, H410, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celkové množství sikativ nesmí překročit 0,10 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. Odchylka pro H400 a H410 se vztahuje pouze na sloučeniny v sikativu na bázi kobaltu a tyto sloučeniny mohou být použity pouze do 0,050 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Pigmenty a pigmentové přísady |
||||||||||||||
|
Trimethylolpropan (číslo CAS 77-99-6) |
H361fd |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Pouze při použití jako přísada do dodávaných pigmentů a pouze do 0,50 % hmotnostních v dodávaném pigmentu. |
||||||||||||
|
Pojidla a polymerní disperze |
||||||||||||||
|
Pojidla a síťovadla: Dihydrazid kyseliny adipové (ihydrazid kyseliny adipové (číslo CAS 1071-93-8) |
H317, H411 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 1,0 % hmotnostních v pojidle nebo polymerní disperzi a při použití jako povlak zlepšující přilnavost a síťovadlo. |
||||||||||||
|
Nezreagované monomery (v pojidlech) |
H301, H304, H311, H317, H331, H334, H372, H400, H410, H411, H412 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celková koncentrace nezreagovaných monomerů, na které se vztahuje tato odchylka, nesmí ve složení konečného výrobku překročit 0,050 % hmotnostních. |
||||||||||||
|
Ostatní, různé |
||||||||||||||
|
Methanol (číslo CAS No 67-56-1) |
H301, H311, H331, H370 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze jako zbytkový reakční produkt jiných látek ve složení výrobku. Přípustná zbytková koncentrace se zvyšuje v závislosti na obsahu pojidla následujícím způsobem:
|
||||||||||||
|
Minerální suroviny, včetně plniv, látek proti zprohýbání a matujících prostředků. |
H372, H373 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Platí pouze pro minerální suroviny a nerosty leukophylu, které přirozeně obsahují krystalický oxid křemičitý. Povoleno pouze v obsahu do 1,0 % hmotnostních ve složení konečného výrobku u materiálů H372 nebo do 10 % hmotnostních u materiálů H373. V případech, kdy je materiál dodáván ve formě suchého prášku, žadatel prokáže, že má zavedeny systémy pro minimalizaci expozice pracovníků suchému prášku na pracovišti (například uzavřené dávkovací systémy, větrané dávkovací a míchací prostory a osobní ochranné prostředky). |
||||||||||||
|
Neutralizační činidla |
H301, H311, H331, H400, H410, H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 1,0 % hmotnostních ve složení laků a do 0,50 % hmotnostních ve všech ostatních výrobcích. |
||||||||||||
|
Optické zjasňovače |
H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 0,10 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Silikonová pryskyřice |
H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 2,0 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Rozpouštědla |
H304 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 2,0 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Povrchově aktivní látky |
H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 1,0 % hmotnostních ve složení průhledných, poloprůhledných, bílých nebo světlých výrobků nebo do 3,0 % hmotnostních ve všech ostatních barvách. |
||||||||||||
|
UV stabilizátory |
H317, H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Použitelné pouze pro výrobky určené pro venkovní použití a pouze do 0,60 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží podepsané prohlášení o splnění dílčího kritéria 4.2, včetně splnění všech příslušných podmínek pro udělení výjimky, doložené prohlášeními dodavatelů a veškerou další příslušnou dokumentací.
Uvede se seznam všech přidaných látek s jedním nebo více nebezpečími podle nařízení CSL podléhajícími omezením, u nichž se vypočítá, že jsou ve složení konečného výrobku přítomny v koncentracích vyšších než 0,010 % hmotnostních, spolu s jejich čísly CAS, statusem klasifikace CLP (tj. harmonizovaný, společný záznam nebo pouze vlastní záznam), příslušnou funkcí přidané látky (například konzervant pro výrobky v plechových obalech, sikativ, pigment, neutralizační činidla, povrchově aktivní látky, UV stabilizátor atd.), přičemž výpočty koncentrací přidaných látek ve složení konečného výrobku budou založeny na:
|
— |
seznamu všech složek, chemických látek nebo surovin použitých k výrobě konečného složení výrobku, |
|
— |
podrobném prověření složek, chemických látek nebo surovin z hlediska přítomnosti přidaných látek a známých nečistot s některou z nebezpečností podle nařízení CLP podléhající omezení pro ekoznačku EU, |
|
— |
koncentracích všech prověřených přidaných látek a známých nečistot s nebezpečností podle nařízení CLP podléhající omezení pro ekoznačku EU v přísadách, chemických látkách nebo surovinách použitých v dodávaném formátu, |
|
— |
hmotnosti jednotlivých složek, chemických látek nebo surovin přidaných za účelem vytvoření známé hmotnosti složení konečného výrobku. |
Známé nečistoty se považují za přidané látky pouze tehdy, pokud podrobné prověření odhalí, že jejich obsah v konečném složení výrobku přesahuje 0,010 % hmotnostních nebo jejich obsah ve složce přesahuje 0,100 % hmotnostních. Známé nečistoty pod těmito prahovými hodnotami se do výpočtů nezapočítávají.
U všech přidaných látek, které prošly podrobným prověřením, se standardně předpokládá, že jsou v konečném výrobku zachovány ze 100 %. Musí být předloženo odůvodnění jakékoli odchylky od retenčního faktoru 100 % během zpracování (například odpařování rozpouštědel) nebo chemické modifikace prověřované přidané látky. Látky, o nichž je známo, že se uvolňují z obsažených látek nebo jsou produktem jejich rozkladu, se považují za obsažené látky, a nikoli za nečistoty.
V případě všech prověřených přidaných látek, které zůstávají ve složení konečného výrobku v koncentracích vyšších než 0,010 % hmotnostních, ale které jsou vyňaty z dílčího kritéria 4.2 (viz přílohy IV a V nařízení (ES) č. 1907/2006), postačí pro tyto látky prohlášení žadatele v tomto smyslu.
Vzhledem k tomu, že jedna licence na ekoznačku EU se může vztahovat na více výrobků nebo potenciálních výrobků (například individuálně upravené odstíny z tónovacího systému), které používají stejné složky, chemické látky nebo suroviny, může být přijatelný výpočet nejhoršího možného případu pro každou prověřenou přidanou látku v rámci společné skupiny výrobků, na které se vztahuje stejná licence.
Pokud jde o informace požadované od dodavatelů, které mohou být obchodně citlivé, mohou být důkazy od dodavatelů poskytnuty přímo příslušným orgánům, aniž by byl žadatel povinen poskytnout určité podrobnosti.
4.3 Specifická omezení nebezpečných látek pro přidané látky
Není-li v dílčím kritériu 4.2 stanovena odchylka, níže uvedené látky se nezařazují jako přidané látky do konečného složení výrobku nebo jako přidané látky do složek použitých k přípravě konečného přípravku:
|
a) |
konzervanty nebo sikativy klasifikované jako karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci; |
|
b) |
látky klasifikované jako endokrinní disruptory kategorie 1 nebo kategorie 2 pro lidské zdraví nebo životní prostředí podle nařízení CLP (ES) č. 1272/2008, látky zařazené na seznam látek uvedených v čl. 59 odst. 1 nařízení REACH (ES) č. 1907/2006 jako látky s vlastnostmi endokrinních disruptorů pro lidské zdraví nebo životní prostředí, látky identifikované jako látky s vlastnostmi narušujícími endokrinní systém v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012 nebo nařízením (ES) č. 1107/2009, s výjimkou DBNPA (číslo CAS 10222-01-2), pokud se používá jako konzervant pro výrobky v plechových obalech; |
|
c) |
látky klasifikované jako perzistentní, bioakumulativní a toxické (PBT) nebo vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní (vPvB) pro životní prostředí a živé organismy včetně člověka v souladu s nařízením CLP (ES) č. 1272/2008, látky zařazené na seznam látek uvedených v čl. 59 odst. 1 nařízení REACH (ES) č. 1907/2006 jako látky s vlastnostmi PBT nebo vPvB pro životní prostředí a živé organismy včetně člověka, látky identifikované jako látky s vlastnostmi PBT nebo vPvB pro životní prostředí a živé organismy včetně člověka v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012 nebo nařízením (ES) č. 1107/2009; |
|
d) |
látky klasifikované jako perzistentní, mobilní a toxické (PMT) nebo vysoce perzistentní a vysoce mobilní (vPvM) v souladu s nařízením CLP (ES) 1272/2008, látky zařazené na seznam látek uvedených v čl. 59 odst. 1 nařízení REACH (ES) 1907/2006 jako látky s vlastnostmi PMT nebo vPvM; |
|
e) |
akylfenoly, alkylfenol ethoxyláty (APEO) a jejich deriváty uvedené v položce 43 přílohy XIV nebo položce 46 přílohy XVII nařízení (ES) č. 1907/2006; |
|
f) |
perfluorované a polyfluorované sloučeniny (PFAS), jak jsou definovány v čl. 4 odst. 42; |
|
g) |
ftaláty; |
|
h) |
organocínové sloučeniny; |
|
i) |
vonné látky, které jsou v kosmetických přípravcích zakázány nebo omezeny a jsou uvedeny v přílohách II nebo III nařízení (ES) č. 1223/2009; |
|
j) |
bisfenoly, které agentura ECHA ve své zprávě o hodnocení regulačních potřeb pro bisfenoly za rok 2021 určila pro další regulační řízení rizik v EU a které jsou známými nebo potenciálními endokrinními disruptory pro životní prostředí nebo lidské zdraví nebo které lze označit za toxické pro reprodukci; |
|
k) |
použité pigmenty nesmí být na bázi kadmia, olova, chromu (VI), rtuti, arsenu, selenu, antimonu nebo kobaltu. Následující nečistoty z použitých pigmentů nesmí být ve složení konečného výrobku přítomny v množství přesahujícím 0,010 % hmotnostních (na jednotlivé kovy): kadmium, olovo, chrom (VI), rtuť, arsen, selen, antimon a kobalt. Jedinými výjimkami z použití pigmentu a mezní hodnoty 0,010 % pro nečistoty jsou:
|
|
l) |
volný formaldehyd nesmí být záměrně přidán do konečného složení výrobku. Konečný výrobek musí být otestován na obsah volných formaldehydů. Nejhorší možné vzorky pro zkoušku se vyberou pro každou skupinu výrobků podle toho, u kterého výrobku se předpokládá nejvyšší teoretický obsah formaldehydu. Za níže definovaných podmínek jsou povoleny následující celkové mezní hodnoty obsahu volného formaldehydu:
|
|
m) |
syntetické polymerní mikročástice (běžně známé jako mikroplasty), jak jsou definovány v položce 78 přílohy XVII nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), se nesmí používat pro nefilmotvorné účely v žádném složení výrobku, pokud nejsou jejich použití a účel výslovně deklarovány spolu s odůvodněním, proč jejich použití zlepšuje celkové environmentální vlastnosti barvy nebo laku. |
Posuzování a ověřování:
|
a) až j)) |
Žadatel prohlásí, že nepoužívá příslušné látky uvedené v tomto dílčím kritériu, a to konzervanty CMR, sikativy CMR, endokrinní disruptory (kromě DBNPA), látky PBT a vPVB, látky PMT a vPvM, akylfenoly a APEO, PFAS, ftaláty, organické sloučeniny cínu, vonné látky a bisfenoly jako přidané látky v jejich složení, což dokládají prohlášení jejich dodavatelů o nepoužívání stejných skupin nebezpečných látek jako přidaných látek v dodávaných složkách, které jsou používány ve složeních, na něž se vztahuje postup podávání žádostí o licenci na ekoznačku EU. |
|
k) |
V případě omezení těžkých kovů v pigmentech žadatel nebo dodavatel pigmentu předloží prohlášení, že ani samotný pigment, ani žádné přidané látky, které mohou být součástí výrobku z kategorie pigmentu, nejsou založeny na uvedených těžkých kovech. Žadatel nebo dodavatel pigmentu rovněž předloží zprávu o zkoušce s obsahem nečistot těžkých kovů v reprezentativních vzorcích dodaného pigmentu. Žadatel pak použije tyto výsledky spolu s % pigmentů použitých v konečném výrobku k výpočtu koncentrace těžkých kovů z pigmentů, které zůstávají v konečném výrobku. V případě pigmentů, na které se vztahuje výjimka, dodavatel pigmentu uvede, na které pigmenty se výjimka vztahuje (tj. modrý spinel hlinito-kobalnatý, modrozelený spinel chromito-kobalnatý nebo antimon a nikl v nerozpustné mřížce TiO2). |
|
l) |
Žadatel uvede, který z jeho výrobků by měl mít nejvyšší teoretický obsah volného formaldehydu v rámci každé skupiny složení výrobků. Toto prohlášení se zakládá na rozhodnutí výrobce barvy použít donory formaldehydu jako konzervanty pro výrobky v plechových obalech a na prohlášeních dodavatelů o množství donorů formaldehydu použitých ke konzervaci dodávaných složek (zejména pojidel). Přidání těchto látek (a jakýchkoli jiných složek, které uvolňují formaldehyd) do nejhoršího možného složení nesmí vést k tomu, aby obsah volného formaldehydu v konečném výrobku překročil příslušný koncentrační limit měřený pomocí příslušných evropských nebo mezinárodních norem. |
|
m) |
Žadatel předloží buď prohlášení o tom, že nebyly použity syntetické polymerní mikročástice pro nefilmotvorné účely, nebo prohlášení o jejich použití ve složení výrobku. V případech, kdy je deklarováno použití syntetických polymerních mikročástic pro nefilmotvorné účely, musí být v prohlášení uveden typ, množství (% hmotnostních) a účel spolu s odůvodněním, jakým způsobem použití syntetických polymerních mikročástic pro nefilmotvorné účely zlepšuje celkovou environmentální výkonnost výrobku. V takovém odůvodnění by mělo být obvykle uvedeno porovnání environmentální výkonnosti stejného výrobku s obsahem syntetických polymerních mikročástic pro nefilmotvorné účely a bez nich. |
Kritérium 5. Emise těkavých organických sloučenin (VOC)
|
Poznámka: |
platí pouze pro interiérové speciální nátěrové hmoty a příbuzné výrobky. |
Emise těkavých organických sloučenin nesmí překročit limity definované v tabulce níže.
Tabulka 9
Limity emisí těkavých organických sloučenin
|
Parametr |
Výsledky 3denního testu |
Výsledky 28denního testu |
|
TVOC (*2) |
≤ 3 000 μg/m3 |
≤ 300 μg/m3 |
|
Hodnota R (*3) |
nepoužije se |
≤ 1,0 |
|
Formaldehyd |
nepoužije se |
≤ 10 μg/m3 |
|
Jakékoli jiné karcinogenní těkavé organické sloučeniny kategorie 1 A nebo 1B, na které se nevztahují hodnoty EU LCI (*4) |
≤ 10 μg/m3 na každou látku |
≤ 1 μg/m3 na každou látku |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží kopii protokolu o zkoušce podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem pro nejhorší možné složení výrobku v každé z příslušných skupin výrobků, na které se vztahuje žádost o ekoznačku EU. Jakékoli změny ve složení, které by vedly k vyššímu obsahu VOC v nejhorším možném případě, vedou k požadavku na předložení aktualizovaného protokolu o zkoušce emisí VOC. V případě potřeby se uvede jasné vysvětlení rozdílů mezi skupinami výrobků (například chemie pojidel, kategorie výrobku atd.) a zdůvodnění nejhoršího možného případu výrobku v každé skupině výrobků.
V případech, kdy má nátěrový systém více vrstev, by se měl před zkouškou emisí na zkušební podklad nanést celý systém podle pokynů výrobce.
Při výpočtu hodnoty R je třeba vycházet z nejnovějšího souboru dohodnutých hodnot EU–LCI (nejnižší příslušné koncentrace), které jsou k dispozici v době provedení zkoušky. Tyto hodnoty jsou k dispozici na internetových stránkách Evropské komise (1).
Pokud lze prokázat, že koncentrace v ovzduší v komoře splňují 28denní limity před uplynutím 28denní lhůty, to však po uplynutí alespoň 3 dnů, lze tyto výsledky přijmout jako důkaz splnění a zkoušku v tomto okamžiku zastavit.
|
(1) |
Viz https://single-market-economy.ec.europa.eu/sectors/construction/eu-lci-subgroup/eu-lci-values_en |
Kritérium 6. Informace pro spotřebitele
|
6 a) |
Na obalu jsou uvedeny nebo k němu přiloženy následující informace:
|
|
6 b) |
Na obalu jsou uvedeny nebo k němu přiloženy nebo jsou dostupné prostřednictvím odkazu nebo QR kódu odkazujícího na internetové stránky následující informace:
|
Posuzování a ověřování:
Žadatel musí prohlásit, že výrobek splňuje daný požadavek, a předloží – jako součást žádosti – příslušnému subjektu ukázku nebo ukázky informací pro uživatele a/nebo odkaz či QR kód odkazující na tyto informace na internetových stránkách výrobce. Bude uvedeno doporučované množství barvy udávané coby vodítko.
Kritérium 7. Informace uvedené na ekoznačce EU
Nepovinný štítek s textovým polem musí obsahovat tři z následujících tvrzení podle jejich významu:
|
— |
omezené množství nebezpečných látek, |
|
— |
snížené množství těkavých organických sloučenin: x g/l, |
|
— |
snížené emise těkavých organických sloučenin do ovzduší (u výrobků určených pro vnitřní použití), |
|
— |
dobré vlastnosti pro použití ve vnitřních prostorách (u výrobků pro použití v interiérech), nebo |
|
— |
dobré vlastnosti pro použití ve venkovních prostorách (u výrobků pro použití v exteriérech), nebo |
|
— |
dobré vlastnosti pro použití ve vnitřních i venkovních prostorách (u výrobků vhodných pro použití v interiérech i venkovní použití). |
Pokyny pro používání dobrovolné značky s textovým polem jsou k dispozici v „Pokynech pro používání loga ekoznačky“ (Guidelines for use of the Ecolabel logo) na těchto internetových stránkách:
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží ukázku označení výrobku nebo vzorek té části obalu výrobku, na které je viditelná ekoznačka EU, spolu s prohlášením o splnění tohoto kritéria.
(1) Za bodové zdroje emisí prachu do ovzduší z chloridového procesu se považují: fáze mletí, chlorace, oxidace a mikronizace. Za bodové zdroje emisí HCl do ovzduší z chloridového procesu se považují: chlorace, kyselinová pračka ze separace pevných látek a procesy úpravy chloridů kovů. Za bodové zdroje emisí prachu do ovzduší ze sulfátového procesu se považují: fáze mletí, digesce, kalcinace a mikronizace. Za bodové zdroje emisí SO2 do ovzduší ze sulfátového procesu se považují: procesy digesce a kalcinace.
(2) V případě použití rudy s obsahem TiO2> 95 %.
(3) V případě použití rudy s obsahem TiO2 90 až 95 %.
(4) V případě použití rudy s obsahem TiO2< 90 %.
(5) Mezní hodnota SVOC se vztahuje na bílé interiérové barvy a laky
(6) Mezní hodnota SVOC se vztahuje na interiérové barevně tónované barvy / exteriérové barvy a laky
(7) „Těkavými organickými sloučeninami“ (VOC) se rozumějí organické sloučeniny, jejichž počáteční bod varu při atmosférickém tlaku 101,3 kPa je nižší nebo se rovná 250 °C.
(8) „Semitěkavými organickými sloučeninami (SVOC)“ se rozumějí organické sloučeniny, jejichž bod varu při standardním tlaku 101,3 kPa je vyšší než 250 °C a nižší než 370 °C.
(*1) Podmínka horizontální odchylky: Žádná z výše uvedených odchylek, ať už jednotlivě, nebo kombinovaně, není povolena, pokud vede ke klasifikaci složení konečného výrobku pomocí některé z nebezpečností definovaných v tabulce 7, včetně významné výjimky týkající se H412 a H413 pro výrobky pro venkovní použití v důsledku přítomnosti konzervantů v suchém filmu.
(*2) TVOC se měří podle definice v příslušných evropských nebo mezinárodních normách, a to včetně kvantifikace všech necílových sloučenin.
(*3) Hodnota R definovaná v příslušných evropských nebo mezinárodních normách. Výsledky kumulativní hodnoty R se před stanovením splnění nebo nesplnění mezní hodnoty 1,0 zaokrouhlí na jedno desetinné místo.
(*4) Nevztahuje se na formaldehyd, který patří mezi velmi těkavé organické sloučeniny a vztahuje se na něj zvláštní individuální mezní hodnota. Nevztahuje se na žádné jiné karcinogenní velmi těkavé organické sloučeniny nebo těkavé organické sloučeniny, které mají hodnotu nejnižší příslušné koncentrace (EU–LCI), protože na ně se již vztahuje limitní hodnota R.
PŘÍLOHA III
Kritéria ekoznačky EU pro udělování ekoznačky EU aerosolovým barvám ve spreji na bázi vody
Kritéria ekoznačky EU se zaměřují na nejlepší aerosolové barvy ve spreji na bázi vody na trhu z hlediska environmentální výkonnosti. Kritéria se zaměřují na hlavní dopady na životní prostředí spojené s životním cyklem těchto výrobků a podporují aspekty oběhového hospodářství.
Požadavky na posuzování a ověřování
Aby byla určitému výrobku udělena ekoznačka EU, musí tento výrobek splnit každý požadavek. Žadatel předloží písemné potvrzení o splnění všech kritérií.
Ke každému kritériu se uvádějí zvláštní požadavky na posuzování a ověřování.
Pokud má žadatel předložit prohlášení, dokumentaci, analýzy, protokoly o zkoušce nebo jiné doklady, aby prokázal splnění kritérií, mohou tyto doklady pocházet od žadatele a/nebo ve vhodných případech jeho dodavatele (dodavatelů).
Příslušné subjekty přednostně uznávají osvědčení vydaná subjekty, které jsou akreditovány v souladu s příslušnou harmonizovanou normou pro zkušební a kalibrační laboratoře, a ověření ze strany subjektů, které jsou akreditovány v souladu s příslušnou harmonizovanou normou pro subjekty certifikující produkty, procesy a služby.
V případě potřeby mohou být použity jiné zkušební metody než metody určené pro každé kritérium, pokud je příslušný subjekt posuzující žádost uzná za rovnocenné.
V případě potřeby mohou příslušné subjekty požadovat podkladovou dokumentaci a provádět nezávislá ověření nebo inspekce na místě s cílem ověřit plnění těchto kritérii.
Změny související s dodavateli a místy výroby, které se týkají výrobků, jimž byla udělena ekoznačka EU, se oznamují příslušným subjektům spolu s podpůrnými informacemi, aby bylo možné ověřit, že kritéria jsou i nadále plněna.
Předpokladem je, že výrobek splňuje všechny příslušné požadavky právních předpisů země či zemí, ve kterých se má uvádět na trh. Žadatel předloží prohlášení, že výrobek tyto požadavky splňuje.
Spolu s žádostí o ekoznačku EU musí být poskytnuty tyto informace:
|
a) |
Seznam všech jednotlivých barev a laků, na které se vztahuje žádost o ekoznačku EU, seskupených do jednotlivých kategorií a s uvedením všech příslušných vlastností výrobků, které mají vliv na to, jaké konkrétní požadavky z kritérií ekoznačky EU se použijí. Všechny kategorie výrobků budou mít stejné základní složení a podkategorie výrobků, mohou se ale lišit, pokud jde o odstín a/nebo formát balení. |
|
b) |
Popis složení výrobku s procentuálním podílem použitých složek a specifickou funkcí každé složky (informace o složení mohou být předmětem dohody o mlčenlivosti mezi žadatelem a příslušným orgánem nebo v některých případech přímo mezi dodavatelem a příslušným orgánem). Funkce složek mohou být: urychlovač; doplňková látka; přípravek proti slepování; přípravek proti pěnění; prostředek proti usazování; přípravek proti odlupování; pojivo; koalescenční prostředek; barva–barvivo; barva–pigment; síťovadlo; tužidlo/tvrdidlo; ředicí látka; dispergátor; sikativ; plnivo; konzervant v suchém filmu; konzervant pro výrobky v plechových obalech; matovací prostředek; neutralizační činidlo; optický zjasňovač; změkčovadlo; polymerní disperze; konzervační stabilizátor; pryskyřice; zpomalovač; reologický modifikátor; silikonová pryskyřice; rozpouštědlo; povrchově aktivní látka; UV stabilizátor; voda; vodoodpudivý prostředek, nebo v případě, že žádné z toho neplatí, „jiné“. |
|
c) |
Bezpečnostní listy složek použitých ve složení barev a laků. |
|
d) |
Veškeré další informace související s výrobou složek a materiálů, které jsou nezbytné pro prokázání dodržení kritérií ekoznačky EU, poskytují dodavatelé nebo výrobci těchto složek a materiálů. |
|
e) |
S cílem pomoci určit počet výrobků v rámci dané skupiny výrobků je třeba pro každý z výrobků z kategorie barev a laků, na které se vztahuje žádost o ekoznačku EU, uvést popis použitého formátu (použitých formátů) balení, objem (objemy) výrobku v držení a obalový materiál (obalové materiály). |
|
f) |
Aby se snížilo množství zkoušek a dokumentace, které jsou zapotřebí pro postupy posuzování a ověřování, několik kritérií výslovně stanoví, že lze předpokládat shodu celé skupiny výrobků, pokud lze prokázat shodu nejhoršího možného výrobku. Vždy, když jsou předkládány údaje týkající se nejhoršího možného výrobku, musí k nim být připojeno vysvětlení, proč tento konkrétní výrobek představuje nejhorší možný výrobek v rámci své skupiny výrobků, pokud jde o vlastnost, která je předmětem zkoušky. |
Kritérium 1. Výroba oxidu titaničitého
Pokud konečný výrobek obsahuje více než 3,0 % hmotnostních pigmentu oxidu titaničitého (TiO2), emise do ovzduší a vody z výroby veškerých použitých pigmentů oxidu titaničitého musí splňovat příslušné požadavky, uvedené níže pro příslušné výrobní procesy:
Tabulka 1
Požadavky na výrobu oxidu titaničitého
|
Parametr a analytická metoda |
Sulfátový proces |
Chloridový proces |
|
Emise prachu do ovzduší (1) (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
≤ 0,40 kg/t pigmentu TiO2 |
≤ 0,66 kg/t pigmentu TiO2 |
|
Emise SO2 do ovzduší (1) (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
≤ 4,5 kg/t pigmentu TiO2 |
nepoužije se |
|
Emise HCl do ovzduší (1) (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
nepoužije se |
≤ 0,70 kg/t pigmentu TiO2 |
|
Emise SO4 2- do vody (měřeno podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
≤ 300 kg SO4 2-/t pigmentu TiO2 |
nepoužije se |
|
Emise Cl- do vody (měřeno metodou hmotnostní bilance nebo podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem) |
nepoužije se |
≤ 103 kg Cl-/t pigmentu TiO (2) (2) ≤ 179 kg Cl-/t pigmentu TiO2 (3) ≤ 329 kg Cl-/t pigmentu TiO2 ( (4) ) |
|
Pracovní prostředí s nižší prašností |
Je třeba prokázat |
Je třeba prokázat |
Emise do ovzduší z příslušného bodového zdroje (příslušných bodových zdrojů) uvedeného (uvedených) v bodě 1 výše budou započteny, pokud lze emise průběžně nebo pravidelně monitorovat z místa odběru vzorků pro stacionární měření za systémem či systémy pro omezování spalin.
Za emise do vody se považují sírany nebo chloridy přítomné v jakékoli vyčištěné odpadní vodě, která je vypouštěna do řek, jezer, brakických, pobřežních nebo mořských vod.
Příslušný limit pro emise chloridů do vody se stanoví na základě váženého průměrného obsahu TiO2 v procentech v rudě (rudách) použité (použitých) v období výpočtu.
Pracovní prostředí s nižší prašností zahrnuje přinejmenším tyto aspekty:
|
— |
posouzení rizik na pracovišti, které identifikuje všechny hlavní oblasti potenciálních emisí prachu a expozice pracovníků prachu, |
|
— |
potřeba zavést program monitorování hygieny při práci na pracovišti, |
|
— |
poskytnutí vhodného školení zaměstnancům o správných postupech pro regulaci prachu, |
|
— |
poskytnutí odpovídajících osobních ochranných prostředků zaměstnancům a návštěvníkům. |
Posuzování a ověřování
Žadatel uvede obsah TiO2 použitého v každém výrobku, který je předmětem žádosti o ekoznačku EU. U všech výrobků s obsahem pigmentu TiO2 vyšším než 3,0 % hmotnostních žadatel rovněž uvede dodavatele TiO2 použitého v těchto výrobcích.
Prohlášení žadatele musí být doloženo prohlášením jeho dodavatele (dodavatelů) TiO2 (nebo výrobce (výrobců) TiO2, pokud se liší), ve kterém se uvádí:
|
— |
typ použitého procesu výroby TiO2 (chloridový nebo sulfátový), |
|
— |
příslušné rozmezí váženého průměru obsahu TiO2 v rudě v případě chloridového procesu, |
|
— |
údaje o průměrných ročních emisích prachu do ovzduší, SO2 do ovzduší a SO4 2- do vody pro TiO2 vyráběný sulfátovým procesem. Alternativně údaje o průměrných emisích prachu do ovzduší, HCl do ovzduší a Cl- do vody pro TiO2 vyráběný chloridovým procesem, |
|
— |
prohlášení dodavatele (dodavatelů) TiO2 (nebo výrobce (výrobců) TiO2, pokud se liší) by měla obsahovat příslušné evropské nebo mezinárodní normy použité k měření příslušných parametrů uvedených v tabulce 1, |
|
— |
zavedená opatření k zajištění nižší prašnosti pracovního prostředí. |
Prohlášení dodavatele (dodavatelů) TiO2 (nebo výrobce (výrobců) TiO2, pokud se liší) musí obsahovat základní výpočet, pomocí kterého byly stanoveny průměrné roční emise. Pokud není výroba dodaného pigmentu TiO2 nepřetržitá, lze akceptovat vypočtené údaje o emisích za kratší období než dvanáct měsíců. V případě průběžného monitorování se průměrné roční koncentrace emisí odvozují z průměrných denních koncentrací. U pravidelně monitorovaných emisí je třeba odebrat alespoň tři vzorky, aby bylo možné odvodit průměrné výsledky. Veškeré pravidelné odběry vzorků musí být prováděny v obdobích stabilního provozu, které jsou reprezentativní pro běžné podmínky závodu na výrobu pigmentů TiO2 používaných ve výrobcích z kategorie barev, kterým byla udělena ekoznačka EU.
Předložení výpočtů emisí smí být požadováno až ke datu podání žádosti o ekoznačku EU. Pokud je ekoznačka EU udělena, žadatel může jednoduše požádat svého dodavatele (své dodavatele) TiO2 o každoroční aktualizaci prohlášení o trvalém dodržování emisních limitů.
V případě emisí do ovzduší se koncentrace vyjádří v jednotkách mg/Nm3 a vynásobí se měrným průtokem emisí do ovzduší v jednotkách Nm3/tunu výroby pigmentu TiO2 za stejné časové období, kdy byly údaje shromážděny. Pokud u velkých bodových zdrojů emisí do ovzduší existuje více než jeden systém pro omezování spalin, započítají se a sečtou emise z čistého ovzduší z každého systému pro omezování spalin.
V případě emisí do vody se použije buď přímé měření, nebo metoda hmotnostní bilance. Přístup založený na hmotnostní bilanci vychází z bilance mezi vstupy surového síranu/chloridu a výstupy síranu/chloridu ve vedlejších produktech, v emisích do ovzduší a v pevném odpadu, který je ukládán na skládku nebo spalován. Za rozdíl mezi hmotností vstupů a výstupů se považuje hmotnost síranu/chloridu, který je vypouštěn do vody v období výpočtu, která se vydělí odhadovaným množstvím pigmentu TiO2 vyrobeným během stejného období, čímž se vypočtou specifické emise do vody v jednotkách kg síranu nebo chloridu na tunu pigmentu TiO2.
U metody přímého měření emisí do vody se naměřené koncentrace v jednotkách g/m3 vynásobí specifickým průtokem vyčištěné odpadní vody v jednotkách m3/tunu výroby pigmentu TiO2 za stejné časové období, kdy byly shromážděny údaje o síranu/chloridu.
Kritérium 2. Požadavky na účinnost při použití
Aby se prokázala účinnost používání aerosolových barev ve spreji na bázi vody, musí být provedeny tyto zkoušky a požadavky:
2 a) Vydatnost
|
Poznámka 1: |
Tento požadavek se nepoužije pro aerosolové výrobky, které jsou navrženy tak, aby nanášely průhledné nebo poloprůhledné nátěry. |
|
Pozn. 2: |
Pokud se k výrobě různých odstínů aerosolové barvy používají tónovací systémy, je zapotřebí zkoušet pouze tónovací základ obsahující nejvíce TiO2. Pokud tento tónovací základ nesplňuje tento požadavek, bude kritérium splněno po tónování základní barvy, jímž dojde k vytvoření standardní barvy RAL 9010. |
|
Pozn. 3: |
Tento požadavek se vztahuje na všechny aerosolové barvy ve spreji. U skupin aerosolových barev ve spreji, které jsou k dispozici pouze v předem stanovených odstínech, se vydatnost vztahuje na nejsvětlejší barvu. |
Aerosolové barvy ve spreji musí mít vydatnost nejméně 2,0 m2 na litr, přičemž musí být zajištěna krycí mohutnost nejméně 98 % podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem. Objemová jednotka při výpočtu vydatnosti musí odpovídat deklarovanému objemu sprejové nádoby připravené k použití.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění mezních hodnot vydatnosti nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavek na vydatnost, a to u každého výrobku, na který se vztahuje žádost o ekoznačku EU. Prohlášení musí být podloženo zkušebními výsledky v souladu s metodou uvedenou v příslušných evropských nebo mezinárodních normách. Pokud se výsledek týká více výrobků, musí být jasně uvedeno, které výsledky odpovídají kterým výrobkům, kterých se týká žádost o licenci na ekoznačku EU.
2 b) Účinnost při nanášení nátěru stříkáním
Aerosolové barvy ve spreji musí mít účinnost při nanášení nátěru stříkáním nejméně 97 %; rozumí se jí podíl výrobku vyprázdněný ze sprejové nádoby připravené k použití.
Zkušební metoda spočívá ve výpočtu celkového obsahu výrobku ve sprejové nádobě připravené k použití, která dosud nebyla použita. Před zkouškou musí být sprejová nádoba připravená k použití zvážena. Během zkoušky se obsah nádoby nepřetržitě a konstantní rychlostí vyprazdňuje na zvážený povrch, aby bylo možné sledovat rychlost vyprazdňování. Po zkoušce může být sprejová nádoba znovu zvážena, aby se určil celkový obsah vyprázdněného výrobku. Účinnost při nanášení nátěru stříkáním se vypočítá jako
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží protokol o zkoušce prokazující výpočet účinnosti postřiku. Protokol musí uvádět počáteční hmotnost aerosolové sprejové nádoby, grafické znázornění rychlosti vyprazdňování v závislosti na čase a hmotnost sprejové nádoby na konci zkoušky. Celková hmotnost vyprázdněného výrobku se považuje za rozdíl mezi počáteční hmotností a konečnou hmotností nádoby.
2 c) Přilnavost
|
Pozn. 1: |
Tento požadavek se nepoužije pro aerosolové výrobky, které jsou navrženy tak, aby nanášely průhledné nebo poloprůhledné nátěry. |
Aerosolové barvy ve spreji smí vykázat ve zkoušce přilnavosti podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem nejvýše hodnotu 2.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění příslušného požadavku nebo zdůvodnění, proč se neuplatní požadavky, a to u každého výrobku, na který se žádost o ekoznačku EU vztahuje. V příslušných případech musí být prohlášení podloženo zkušebními výsledky v souladu s metodou uvedenou v příslušných evropských nebo mezinárodních normách.
2 d) Odolnost proti korozi
Při aplikaci na otryskávané ocelové panely s tloušťkou suchého filmu nejméně 60 μm musí aerosolové barvy ve spreji zajistit přiměřenou odolnost proti korozi poté, co byly podrobeny zkoušce solným postřikem trvající 240 hodin podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
Po expozici musí nátěrová hmota splňovat tato kritéria:
|
— |
hodnocení velikosti puchýřů 3 nebo lepší (tj. 0, 1 nebo 2) podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, |
|
— |
hodnocení množství puchýřů 3 nebo lepší (tj. 0, 1 nebo 2) podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, |
|
— |
hodnocení stupně koroze Ri2 nebo lepší (tj. Ri0 nebo Ri1) podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, |
|
— |
výsledek u delaminace je nejvýše 4 mm podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem, |
|
— |
hodnota u přilnavosti je nejvýše 2 podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem. |
Posuzování a ověřování:
Pokud jde o zkoušku solným postřikem, puchýřkování, delaminaci a přilnavost, žadatel předloží prohlášení o splnění kritéria, které doloží výsledky zkoušek podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
2 e) Atmosférické vlivy
Při aplikaci na otryskávané ocelové panely s tloušťkou suchého filmu nejméně 60 μm musí aerosolové barvy ve spreji zajistit přiměřenou odolnost proti atmosférickým vlivům poté, co byly 500 hodin vystaveny cyklům atmosférických vlivů podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem.
Po expozici musí nátěrová hmota splňovat následující kritéria podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem:
|
— |
změna barvy ΔΕ ≤ 4, |
|
— |
snížení lesku ≤ 30 %, |
|
— |
míra odlupování ≤ 2, pokud jde o hustotu odloupnuté vrstvy, a ≤ 2, pokud jde o velikost odloupnuté vrstvy, |
|
— |
míra puchýřkování ≤ 3, pokud jde o hustotu puchýřků, a ≤ 3, pokud jde o velikost puchýřků, |
|
— |
stupeň praskání ≤ 2, pokud jde o velikost trhlin. |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění kritéria, které doloží výsledky zkoušek potažených podkladů před expozicí atmosférickým vlivům a po ní podle příslušných evropských nebo mezinárodních norem: ohledně změny barvy, ohledně odchylky stupně lesku, ohledně odlupování, ohledně stupně praskání a ohledně puchýřkování.
Kritérium 3. Obsah těkavých a semitěkavých organických sloučenin (VOC, SVOC)
Maximální povolený obsah VOC v aerosolových barvách ve spreji nesmí překročit mezní hodnoty stanovené v tabulce 2. Obsah VOC se stanoví zvlášť pro každou složku, a poté se sečte.
Obsah VOC v tekuté složce barvy se nejprve stanoví buď výpočtem na základě složek a surovin, nebo pomocí metod uvedených v příslušných evropských nebo mezinárodních normách. Obsah VOC u složky barvy (v g/l tekuté barvy) se převede na jednotky g/l výrobku připraveného k použití tím, že se vynásobí objemovým poměrem barvy aerosolovým stříkáním, který je definován jako:
není-li prokázáno jinak, předpokládá se, že hnací plyn, ať už se jedná o jednotlivou látku nebo směs, činí 100 % VOC. Množství hnacích VOC ve výrobku připraveném k použití se vypočítá na základě deklarovaného obsahu hnacího plynu (v jednotkách g hnacího plynu /l objemu aerosolové nádoby). Hmotnost přidaného hnacího plynu na litr aerosolu vypočítá výrobce.
Tabulka 2
Mezní hodnota obsahu VOC
|
Mezní hodnoty obsahu VOC (5) |
||
|
Tekutá složka barvy |
Hnací plyn |
Konečný výrobek |
|
Mezní hodnoty VOC (vyjádřené v g/l aerosolu) |
||
|
60 g/l |
290 g/l |
350 g/l |
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží prohlášení o splnění kritéria, které doloží výpočty obsahu VOC.
U tekuté složky barvy musí být prohlášení o shodě podloženo výpočtem obsahu VOC na základě složek a surovin použitých v tekuté složce barvy. Alternativně musí být obsah VOC v tekuté složce barvy sdělen prostřednictvím reprezentativního zkušebního protokolu nebo protokolů za použití metod uvedených v příslušných evropských nebo mezinárodních normách a výsledky (po korekci o objemový poměr aerosolové barvy na bázi vody) musí prokázat soulad s mezní hodnotou.
Pokud jde o složku hnacího plynu, žadatel uvede použitý hnací plyn (použité hnací plyny) a poskytne podrobnosti o výpočtu.
Kritérium 4. Omezení používání nebezpečných látek a směsí
|
Poznámka: |
Tato dílčí kritéria se vztahují na složení konečného výrobku a všechny jeho dodané složky. |
4.1. Omezení látek vzbuzujících mimořádné obavy (SVHC)
Složení konečného výrobku a jeho dodané složky nesmí obsahovat přidané látky splňující kritéria uvedená v článku 57 nařízení (ES) č. 1907/2006, které byly identifikovány postupem podle článku 59 uvedeného nařízení a které jsou zařazeny na seznam látek vzbuzujících mimořádné obavy podléhajících povolení.
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží podepsané prohlášení, že složení konečného výrobku ani žádné jeho dodané složky neobsahují žádné látky vzbuzující mimořádné obavy. Prohlášení musí být podloženo bezpečnostními listy všech dodaných složek použitých k výrobě konečného výrobku a prohlášeními dodavatelů chemických látek.
Seznam látek identifikovaných jako látky vzbuzující mimořádné obavy a zařazených do seznamu látek podle článku 59 nařízení (ES) č. 1907/2006 je k dispozici na adrese:
https://www.echa.europa.eu/candidate-list-table
Odkazuje se na seznam platný k datu podání žádosti o ekoznačku EU.
U jakékoli úrovně známých nečistot identifikovaných ve složkách jako látky vzbuzující mimořádné obavy se k odhadu zbytkového množství nečistoty SVHC ve složení konečném výrobku použije koncentrace nečistoty a předpokládaný retenční faktor 100 %. Nečistoty, které jsou látkami vzbuzujícími mimořádné obavy, nesmí být přítomny ve složení barvy nebo laku v koncentraci přesahující 0,0100 % hmotnostních ani v žádné jednotlivé složce v koncentraci přesahující 0,100 % hmotnostních. Každá odchylka od retenčního faktoru 100 % v případě nečistoty, která je látkou vzbuzující mimořádnou obavu (například kvůli odpaření rozpouštědla), nebo v případě chemické modifikace musí být podložena odpovídajícím odůvodněním.
4.2. Obecná omezení založená na klasifikacích podle specifických klasifikací nebezpečnosti definovaných v nařízení (ES) č. 1272/2008.
a) Složení konečného výrobku
Složení konečného výrobku nesmí být klasifikováno jako karcinogenní, mutagenní, toxické pro reprodukci, akutně toxické, nebezpečné při vdechnutí, toxické pro specifické cílové orgány, senzibilizující pro dýchací cesty nebo kůži, nebezpečné pro vodní prostředí, nebezpečné pro ozonovou vrstvu, endokrinní disruptor, perzistentní, bioakumulativní a toxické (PBT) nebo perzistentní, mobilní a toxické (PMT) v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008, konkrétně podle kódů standardních vět o nebezpečnosti uvedených v tabulce 3. Jedinou povolenou výjimkou z tohoto pravidla je klasifikace H412 a H413, a to pouze v případě, že je to způsobeno obsahem konzervačních látek v suchém filmu v případě exteriérových barev nebo laků.
b) Přidané látky
Není-li v tabulce 4 uvedena výjimka, nesmí složení konečného přípravku obsahovat žádné přidané látky v koncentraci 0,010 % hmotnostních nebo vyšší ve složení konečného přípravku, které jsou v souladu s nařízením (ES) č. 1272/2008 klasifikovány pomocí některé ze tříd, kategorií a kódů souvisejících standardních vět o nebezpečnosti uvedených v tabulce 3.
Tabulka 3
Omezené třídy a kategorie nebezpečnosti a související kódy standardních vět o nebezpečnosti
|
Látky karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci (CMR) |
|
|
Kategorie 1 A a 1B |
Kategorie 2 |
|
H340: Může vyvolat genetické poškození. |
H341: Podezření na genetické poškození. |
|
H350: Může vyvolat rakovinu. |
H351: Podezření na vyvolání rakoviny. |
|
H350i: Může vyvolat rakovinu při vdechování. |
|
|
H360: Může poškodit reprodukční schopnost nebo plod v těle matky. |
H361: Podezření na poškození reprodukční schopnosti nebo plodu v těle matky. |
|
H360F: Může poškodit reprodukční schopnost. |
H361f: Podezření na poškození reprodukční schopnosti. |
|
H360D: Může poškodit plod v těle matky. |
H361d: Podezření na poškození plodu v těle matky. |
|
H360FD: Může poškodit reprodukční schopnost. Může poškodit plod v těle matky. |
H361fd: Podezření na poškození reprodukční schopnosti. Podezření na poškození plodu v těle matky. |
|
H360Fd: Může poškodit reprodukční schopnost. Podezření na poškození plodu v těle matky. |
H362: Může poškodit kojence prostřednictvím mateřského mléka. |
|
H360Df: Může poškodit plod v těle matky. Podezření na poškození reprodukční schopnosti. |
|
|
Akutní toxicita |
|
|
Kategorie 1 a 2 |
Kategorie 3 |
|
H300: Při požití může způsobit smrt. |
H301: Toxický při požití. |
|
H310: Při styku s kůží může způsobit smrt. |
H311: Toxický při styku s kůží. |
|
H330: Při vdechování může způsobit smrt. |
H331: Toxický při vdechování. |
|
|
EUH070: Toxický při styku s očima. |
|
Nebezpečnost při vdechnutí. |
|
|
Kategorie 1 |
|
|
H304: Při požití a vniknutí do dýchacích cest může způsobit smrt. |
|
|
Toxicita pro specifické cílové orgány. |
|
|
Kategorie 1 |
Kategorie 2 |
|
H370: Způsobuje poškození orgánů. |
H371: Může způsobit poškození orgánů. |
|
H372: Způsobuje poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici. |
H373: Může způsobit poškození orgánů při prodloužené nebo opakované expozici. |
|
Senzibilizace dýchacích cest a kůže |
|
|
Kategorie 1, 1 A a 1B |
|
|
H317: Může vyvolat alergickou kožní reakci. |
|
|
H334: Při vdechování může vyvolat příznaky alergie nebo astmatu nebo dýchací potíže. |
|
|
Nebezpečnost pro vodní prostředí |
|
|
Kategorie 1 a 2 |
Kategorie 3 a 4 |
|
H400: Vysoce toxický pro vodní organismy. |
H412: Škodlivý pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
|
H410: Vysoce toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
H413: Může vyvolat dlouhodobé škodlivé účinky pro vodní organismy. |
|
H411: Toxický pro vodní organismy, s dlouhodobými účinky. |
|
|
Nebezpečnost pro ozonovou vrstvu |
|
|
H420: Poškozuje veřejné zdraví a životní prostředí tím, že ničí ozon ve svrchních vrstvách atmosféry. |
|
|
Endokrinní disruptory pro lidské zdraví a životní prostředí |
|
|
Kategorie 1 |
Kategorie 2 |
|
EUH380: Může způsobit narušení činnosti endokrinního systému u lidí. |
EUH381: Podezření, že vyvolává narušení činnosti endokrinního systému u lidí. |
|
EUH430: Může způsobit narušení činnosti endokrinního systému v životním prostředí. |
EUH431: Podezření, že vyvolává narušení činnosti endokrinního systému v životním prostředí. |
|
Perzistentní, bioakumulativní a toxická látka (PBT) |
|
|
PBT |
Vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní látka (vPvB) |
|
EUH440: Hromadí se v životním prostředí a živých organismech včetně člověka. |
EUH441: Silně se hromadí v životním prostředí a živých organismech včetně člověka. |
|
Perzistentní, mobilní a toxická látka (PMT) |
|
|
PMT |
Vysoce perzistentní a vysoce mobilní látka (vPvM) |
|
EUH450: Může způsobit dlouhodobé a difúzní znečištění vodních zdrojů. |
EUH451: Může způsobit velmi dlouhodobé a difúzní znečištění vodního zdroje. |
Použití látek chemicky upravených během výrobního procesu tak, aby již neexistovalo žádné významné nebezpečí, kvůli němuž byla látka klasifikována podle nařízení (ES) č. 1272/2008, je z výše uvedeného požadavku vyňato.
Toto kritérium se nevztahuje na přidané látky zahrnuté v čl. 2 odst. 7 písm. a) a b) nařízení (ES) č. 1907/2006, který stanoví kritéria pro vyloučení látek zahrnutých do příloh IV a V uvedeného nařízení z požadavků na registraci, následné uživatele a hodnocení.
Tabulka 4
Odchylky od omezení pro přidané látky, které jsou klasifikovány jedním či více nebezpečnostmi podléhajícími omezením uvedenými v tabulce 3 a jsou přítomny v koncentracích 0,010 % nebo vyšších (hmotnostních) složení konečného výrobku
|
Typ látky, název látky a číslo CAS |
Odchylný kód (kódy) označující nebezpečnost |
Podmínky odchylky |
||||||||||||
|
Konzervanty a jejich stabilizátory |
||||||||||||||
|
Poznámka ke konzervantům: všechny konzervanty: přidávané do složek musí deklarovat dodavatelé a všechny konzervanty přidávané přímo do složení konečného výrobku musí být deklarovat výrobce barvy nebo laku. Ve složkách a konečném výrobku jsou povoleny pouze ty druhy konzervantů, které jsou v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012. U konečných výrobků pocházejících z Unie je třeba připomenout, že nestačí, aby účinné látky obsažené v konzervačním přípravku byly schváleny podle nařízení (EU) č. 528/2012 pro typ výrobku 6 (PT6) (konzervanty pro výrobky v plechových obalech) nebo pro typ výrobku 7 (PT7) (konzervanty v suchém filmu), ale konzervační přípravek musí být schválen podle nařízení (EU) č. 528/2012 pro PT6 nebo PT7 nebo musí být dodán na trh podle přechodných opatření stanovených v čl. 89 odst. 2 uvedeného nařízení. Kombinované celkové mezní hodnoty pro konzervanty PT6 a PT7 se vztahují na tyto kategorie výrobků:
S výjimkou barevných tónů se všechny odkazy na koncentrace / mezní hodnoty / obsah konzervantů v oddíle „Konzervanty a jejich stabilizátory“ považují za odkazy na konzervační účinné látky obsažené ve složení konečného výrobku. Veškeré konzervanty, které nemohou být ve složení konečného výrobku přítomny v koncentracích přesahujících 0,010 % vzhledem ke specifickým koncentračním limitům (SCL) nižším než 0,010 %, kvůli nimž by byl konečný výrobek klasifikován jako výrobek s nebezpečností podle nařízení CLP podléhající omezení, nejsou v níže uvedené tabulce výjimek uvedeny, protože nemohou být vůbec použity v koncentracích přesahujících 0,010 %, a tudíž nevyžadují výjimku. To neznamená, že nemohou být v jakýchkoli množstvích použity jako přidané látky ve výrobcích s ekoznačkou EU. Pokud nejsou výslovně vyloučeny v dílčím kritériu 4.3, lze takové konzervanty použít, pokud jsou v množstvích nižších než SCL, které by vedly ke klasifikaci CLP podléhající omezení u složení konečného výrobku. |
||||||||||||||
|
Konzervanty pro výrobky v plechových obalech (PT6) v barevných tónech nebo v konečném výrobku: |
H301, H311, H317, H330, H331, H372, H373, H400, H410, H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celkové množství všech konzervantů pro výrobky v plechových obalech PT6 (ty, pro které byla udělena výjimka pro použití nad 0,010 %, a ty, pro které výjimka udělena nebyla, ale které jsou povoleny v úrovních < 0,010 %) musí být v rámci příslušných mezních hodnot definovaných ve výše uvedené poznámce. Při použití konzervantů, které jsou donory formaldehydu, musí být dodrženy příslušné limity obsahu volného formaldehydu v konečném výrobku stanovené v dílčím kritériu 4.3 písm. l). Specifické koncentrační limity (% hmotnostní v konečném výrobku) se vztahují na níže uvedené látky, pro které platí výjimka:
|
||||||||||||
|
Konzervanty v suchém filmu (PT7): |
H311, H317, H330, H331, H372, H373 H400, H410, H411, H412 a H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Platí pouze pro výrobky určené pro venkovní použití a výrobky určené pro použití v interiérech v oblastech s vysokou vlhkostí. Celkový součet všech konzervantů v suchém filmu PT7 (ty, pro které byla udělena výjimka pro použití nad 0,010 %, a ty, pro které výjimka udělena nebyla, ale které jsou povoleny v úrovních < 0,010 %) musí být v rámci příslušných mezních hodnot definovaných ve výše uvedené poznámce. V případě pomalu se uvolňujících zapouzdřených forem konzervantů v suchém filmu by specifická klasifikace konečného výrobku nebo analogických složení měla zohledňovat absolutní koncentraci nebezpečných složek (tj. bez kapslí). Konečný výrobek nebo analogické složení nelze klasifikovat s žádným z nebezpečí uvedených v tabulce 3. Všechny konzervanty v suchém filmu klasifikované jako H400 nebo H410 musí být nebioakumulativní, což je prokázáno tím, že jejich koeficient oktanol/voda (Log Kow) je ≤ 3,2 nebo že je jejich biokoncentrační faktor (BCF) ≤ 100. |
||||||||||||
|
Konzervační stabilizátor: oxid zinečnatý (číslo CAS 1314-13-2) |
H400, H410 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno používat jako konzervační stabilizátor až do 0,040 % hmotnostních konečného výrobku, pokud se používá ke stabilizaci kombinací konzervantů pro výrobky v plechových obalech nebo v suchém filmu, u nichž je vyžadován 1,2-benzisothiazol-3(2H)-on (BIT). |
||||||||||||
|
Vysoušecí prostředky a prostředky proti odlupování |
||||||||||||||
|
Prostředky proti odlupování |
H317, H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celkové množství prostředků proti odlupování nesmí překročit 0,40 % hmotnostních v konečném výrobku. |
||||||||||||
|
Vysoušeče (sikativy) |
H301, H317, H373, H400†, H410†, H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celkové množství sikativ nesmí překročit 0,10 % hmotnostních v konečném výrobku. †Odchylka pro H400, H410 a H411 se vztahuje pouze na sloučeniny v sikativu na bázi kobaltu nebo kyseliny neodekanové a tyto sloučeniny mohou být použity pouze do 0,050 % hmotnostních v konečném výrobku. |
||||||||||||
|
Pigmenty a antikorozní doplňkové látky |
||||||||||||||
|
Antikorozní pigmenty/ doplňkové látky |
H400, H410 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 0,050 % hmotnostních v konečném výrobku a pouze pro trizinkový bis(orthofosforečnan)(č. CAS 7779-90-0). |
||||||||||||
|
Trimethylolpropan |
H361fd |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Pouze při použití jako přísada do dodávaných pigmentů a pouze do 0,50 % hmotnostních v dodávaném pigmentu. |
||||||||||||
|
Pojidla a polymerní disperze |
||||||||||||||
|
Pojidla a síťovadla: Dihydrazid kyseliny adipové (číslo CAS 1071-93-8) |
H317, H411 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 1,0 % hmotnostních v pojidle nebo polymerní disperzi a při použití jako povlak zlepšující přilnavost a síťovadlo. |
||||||||||||
|
Nezreagované monomery (v pojidlech) |
H301, H304, H311, H317, H331, H334, H372, H400, H410, H411, H412 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Celková koncentrace nezreagovaných monomerů, na které se vztahuje tato odchylka, nesmí v konečném výrobku překročit 0,050 % hmotnostních. |
||||||||||||
|
Ostatní, různé |
||||||||||||||
|
Methanol (číslo CAS No 67-56-1) |
H301, H311, H331, H370 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze jako zbytkový reakční produkt jiných látek ve složení výrobku. Přípustná zbytková koncentrace se zvyšuje v závislosti na obsahu pojidla následujícím způsobem:
|
||||||||||||
|
Minerální suroviny, včetně plniv, látek proti zprohýbání a matujících prostředků. |
H372, H373 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Platí pouze pro minerální suroviny a nerosty leukophylu, které přirozeně obsahují krystalický oxid křemičitý. Povoleno pouze v obsahu do 1,0 % hmotnostních ve složení konečného výrobku u materiálů H372 nebo do 10 % hmotnostních u materiálů H373. V případech, kdy je materiál dodáván ve formě suchého prášku, žadatel prokáže, že má zavedeny systémy pro minimalizaci expozice pracovníků suchému prášku na pracovišti (například uzavřené dávkovací systémy, větrané dávkovací a míchací prostory a osobní ochranné prostředky). |
||||||||||||
|
Neutralizační činidla |
H301, H311, H331, H400, H410, H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 1,0 % hmotnostních ve složení laků a do 0,50 % hmotnostních ve všech ostatních výrobcích. |
||||||||||||
|
Optické zjasňovače |
H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 0,10 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Silikonová pryskyřice |
H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 2,0 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Rozpouštědla |
H304 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 2,0 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
|
Povrchově aktivní látky |
H304, H400, H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Povoleno pouze do 1,0 % hmotnostních ve složení průhledných, poloprůhledných, bílých nebo světlých výrobků nebo do 3,0 % hmotnostních ve všech ostatních barvách. |
||||||||||||
|
UV stabilizátory |
H317, H411, H412, H413 |
(*1) Viz podmínka horizontální výjimky pod tabulkou. Použitelné pouze pro výrobky určené pro venkovní použití a pouze do 0,60 % hmotnostních ve složení konečného výrobku. |
||||||||||||
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží podepsané prohlášení o splnění dílčího kritéria 4.2, včetně splnění všech příslušných podmínek pro udělení výjimky, doložené prohlášeními dodavatelů a veškerou další příslušnou dokumentací.
Uvede se seznam všech přidaných látek s jedním nebo více nebezpečími podle nařízení CSL podléhajícími omezením, u nichž se vypočítá, že jsou ve složení konečného výrobku přítomny v koncentracích vyšších než 0,010 % hmotnostních, spolu s jejich čísly CAS, statusem klasifikace CLP (tj. harmonizovaný, společný záznam nebo pouze vlastní záznam), příslušnou funkcí přidané látky (například konzervant pro výrobky v plechových obalech, sikativ, pigment, neutralizační činidla, povrchově aktivní látky, UV stabilizátor atd.), přičemž výpočty koncentrací přidaných látek ve složení konečného výrobku budou založeny na:
|
— |
seznamu všech složek, chemických látek nebo surovin použitých k výrobě konečného složení výrobku, |
|
— |
podrobném prověření složek, chemických látek nebo surovin z hlediska přítomnosti přidaných látek a známých nečistot s některou z nebezpečností podle nařízení CLP podléhající omezení pro ekoznačku EU, |
|
— |
koncentracích všech prověřených přidaných látek a známých nečistot s nebezpečností podle nařízení CLP podléhající omezení pro ekoznačku EU v přísadách, chemických látkách nebo surovinách použitých v dodávaném formátu, |
|
— |
hmotnosti jednotlivých složek, chemických látek nebo surovin přidaných za účelem vytvoření známé hmotnosti složení konečného výrobku. |
Známé nečistoty se považují za přidané látky pouze tehdy, pokud podrobné prověření odhalí, že jejich obsah v konečném složení výrobku přesahuje 0,010 % hmotnostních nebo jejich obsah ve složce přesahuje 0,100 % hmotnostních. Známé nečistoty pod těmito prahovými hodnotami se do výpočtů nezapočítávají.
U všech přidaných látek, které prošly podrobným prověřením, se standardně předpokládá, že jsou v konečném výrobku zachovány ze 100 %. Musí být předloženo odůvodnění jakékoli odchylky od retenčního faktoru 100 % během zpracování (například odpařování rozpouštědel) nebo chemické modifikace prověřované přidané látky. Látky, o nichž je známo, že se uvolňují z obsažených látek nebo jsou produktem jejich rozkladu, se považují za obsažené látky, a nikoli za nečistoty.
V případě všech prověřených přidaných látek, které zůstávají ve složení konečného výrobku v koncentracích vyšších než 0,010 % hmotnostních, ale které jsou vyňaty z dílčího kritéria 4.2 (viz přílohy IV a V nařízení (ES) č. 1907/2006), postačí pro tyto látky prohlášení žadatele v tomto smyslu.
Vzhledem k tomu, že jedna licence na ekoznačku EU se může vztahovat na více výrobků nebo potenciálních výrobků (například individuálně upravené odstíny z tónovacího systému), které používají stejné složky, chemické látky nebo suroviny, může být přijatelný výpočet nejhoršího možného případu pro každou prověřenou přidanou látku v rámci společné skupiny výrobků, na které se vztahuje stejná licence.
Pokud jde o informace požadované od dodavatelů, které mohou být obchodně citlivé, mohou být důkazy od dodavatelů poskytnuty přímo příslušným orgánům, aniž by byl žadatel povinen poskytnout určité podrobnosti.
4.3. Specifická omezení nebezpečných látek pro přidané látky
Není-li v dílčím kritériu 4.2 stanovena odchylka, níže uvedené látky se nezařazují jako přidané látky do konečného složení výrobku nebo jako přidané látky do složek použitých k přípravě konečného přípravku:
|
a) |
konzervanty nebo sikativy klasifikované jako karcinogenní, mutagenní nebo toxické pro reprodukci; |
|
b) |
látky klasifikované jako endokrinní disruptory kategorie 1 nebo kategorie 2 pro lidské zdraví nebo životní prostředí podle nařízení CLP (ES) č. 1272/2008, látky zařazené na seznam látek uvedených v čl. 59 odst. 1 nařízení REACH (ES) č. 1907/2006 jako látky s vlastnostmi endokrinních disruptorů pro lidské zdraví nebo životní prostředí, látky identifikované jako látky s vlastnostmi narušujícími endokrinní systém v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012 nebo nařízením (ES) č. 1107/2009, s výjimkou DBNPA (číslo CAS 10222-01-2), pokud se používá jako konzervant pro výrobky v plechových obalech; |
|
c) |
látky klasifikované jako perzistentní, bioakumulativní a toxické (PBT) nebo vysoce perzistentní a vysoce bioakumulativní (vPvB) pro životní prostředí a živé organismy včetně člověka v souladu s nařízením CLP (ES) č. 1272/2008, látky zařazené na seznam látek uvedených v čl. 59 odst. 1 nařízení REACH (ES) č. 1907/2006 jako látky PBT nebo vPvB pro životní prostředí a živé organismy včetně člověka, látky identifikované jako látky PBT a vPvB pro životní prostředí a živé organismy včetně člověka v souladu s nařízením (EU) č. 528/2012 nebo nařízením (ES) č. 1107/2009; |
|
d) |
látky klasifikované jako perzistentní, mobilní a toxické (PMT) nebo vysoce perzistentní a vysoce mobilní (vPvM) v souladu s nařízením CLP (ES) 1272/2008, látky zařazené na seznam látek uvedených v čl. 59 odst. 1 nařízení REACH (ES) 1907/2006 jako látky s vlastnostmi PMT nebo vPvM; |
|
e) |
akylfenoly, alkylfenol ethoxyláty (APEO) a jejich deriváty uvedené v položce 43 přílohy XIV nebo položce 46 přílohy XVII nařízení (ES) č. 1907/2006; |
|
f) |
perfluorované a polyfluorované sloučeniny (PFAS), jak jsou definovány v čl. 4 odst. 42; |
|
g) |
ftaláty; |
|
h) |
organocínové sloučeniny; |
|
i) |
vonné látky, které jsou v kosmetických přípravcích zakázány nebo omezeny a jsou uvedeny v přílohách II nebo III nařízení (ES) č. 1223/2009; |
|
j) |
bisfenoly, které agentura ECHA ve své zprávě o hodnocení regulačních potřeb pro bisfenoly za rok 2021 určila pro další regulační řízení rizik v EU a které jsou známými nebo potenciálními endokrinními disruptory pro životní prostředí nebo lidské zdraví nebo které lze označit za toxické pro reprodukci; |
|
k) |
použité pigmenty nesmí být na bázi kadmia, olova, chromu (VI), rtuti, arsenu, selenu, antimonu nebo kobaltu. Následující nečistoty z použitých pigmentů nesmí být ve složení konečného výrobku přítomny v množství přesahujícím 0,010 % hmotnostních (na jednotlivé kovy): kadmium, olovo, chrom (VI), rtuť, arsen, selen, antimon a kobalt. Jedinými výjimkami z použití pigmentu a mezní hodnoty 0,010 % pro nečistoty jsou:
|
|
l) |
volný formaldehyd nesmí být záměrně přidán do konečného složení výrobku. Konečný výrobek musí být otestován na obsah volných formaldehydů. Nejhorší možné vzorky pro zkoušku se vyberou pro každou skupinu výrobků podle toho, u kterého výrobku se předpokládá nejvyšší teoretický obsah formaldehydu. Za níže definovaných podmínek jsou povoleny následující celkové mezní hodnoty obsahu volného formaldehydu:
|
|
m) |
syntetické polymerní mikročástice (běžně známé jako mikroplasty), jak jsou definovány v položce 78 přílohy XVII nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), se nesmí používat pro nefilmotvorné účely v žádném složení výrobku, pokud nejsou jejich použití a účel výslovně deklarovány spolu s odůvodněním, proč jejich použití zlepšuje celkové environmentální vlastnosti barvy nebo laku. |
|
n) |
nanoforma TiO2, jak je definována v čl. 4 odst. 52, se v aerosolových výrobcích nesmí k žádnému účelu používat jako složka. |
Posuzování a ověřování:
|
a) až j) |
Žadatel prohlásí, že nepoužívá příslušné látky uvedené v tomto dílčím kritériu, a to konzervanty CMR, sikativy CMR, endokrinní disruptory (kromě DBNPA), látky PBT a vPVB, látky PMT a vPvM, akylfenoly a APEO, PFAS, ftaláty, organické sloučeniny cínu, vonné látky a bisfenoly jako přidané látky v jejich složení, což dokládá prohlášení jeho dodavatelů o nepoužívání těchto skupin nebezpečných látek jako přidaných látek v dodávaných složkách, které jsou používány ve složeních, pro která žádá o licenci na ekoznačku EU. |
|
k) |
V případě omezení těžkých kovů v pigmentech žadatel nebo dodavatel pigmentu předloží prohlášení, že ani samotný pigment, ani žádné přidané látky, které mohou být součástí výrobku z kategorie pigmentu, nejsou založeny na uvedených těžkých kovech. Žadatel nebo dodavatel pigmentu rovněž předloží zprávu o zkoušce s obsahem nečistot těžkých kovů v reprezentativních vzorcích dodaného pigmentu. Žadatel pak použije tyto výsledky spolu s % pigmentů použitých v konečném výrobku k výpočtu koncentrace těžkých kovů z pigmentů, které zůstávají v konečném výrobku. V případě pigmentů, na které se vztahuje výjimka, dodavatel pigmentu uvede, na které pigmenty se výjimka vztahuje (tj. modrý spinel hlinito-kobaltnatý, modrozelený spinel chromito-kobaltnatý nebo antimon a nikl v nerozpustné mřížce TiO2). |
|
l) |
Žadatel uvede, který z jeho výrobků by měl mít nejvyšší teoretický obsah volného formaldehydu v rámci každé skupiny složení výrobků. Toto prohlášení se zakládá na rozhodnutí výrobce barvy použít donory formaldehydu jako konzervanty pro výrobky v plechových obalech a na prohlášeních dodavatelů o množství donorů formaldehydu použitých ke konzervaci dodávaných složek (zejména pojidel). Přidání těchto látek (a jakýchkoli jiných složek, které uvolňují formaldehyd) do nejhoršího možného složení nesmí vést k tomu, aby obsah volného formaldehydu v konečném výrobku překročil příslušný koncentrační limit měřený pomocí příslušných evropských nebo mezinárodních norem. |
|
m) |
Žadatel předloží buď prohlášení o tom, že nebyly použity syntetické polymerní mikročástice pro nefilmotvorné účely, nebo prohlášení o jejich použití ve složení výrobku. V případech, kdy je deklarováno použití syntetických polymerních mikročástic pro nefilmotvorné účely, musí být v prohlášení uveden typ, množství (% hmotnostních) a účel spolu s odůvodněním, jakým způsobem použití syntetických polymerních mikročástic pro nefilmotvorné účely zlepšuje celkovou environmentální výkonnost výrobku. V takovém odůvodnění by mělo být obvykle uvedeno porovnání environmentální výkonnosti stejného výrobku s obsahem syntetických polymerních mikročástic pro nefilmotvorné účely a bez nich. |
|
n) |
žadatel předloží prohlášení, že nebyly použity pigmenty nanoformy TiO2, které bude doloženo prohlášeními dodavatele (dodavatelů) pigmentu. |
Kritérium 5. Informace pro spotřebitele
|
5 a) |
Na obalu jsou uvedeny nebo k němu přiloženy následující informace:
|
|
5 b) |
Na obalu jsou uvedeny nebo k němu přiloženy nebo jsou dostupné prostřednictvím odkazu nebo QR kódu odkazujícího na internetové stránky následující informace:
Posuzování a ověřování: Žadatel musí prohlásit, že výrobek splňuje daný požadavek, a předloží – jako součást žádosti – příslušnému subjektu ukázku nebo ukázky informací pro uživatele a/nebo odkaz či QR kód odkazující na tyto informace na internetových stránkách výrobce. Bude uvedeno doporučované množství barvy udávané coby vodítko. |
Kritérium 6. Informace uvedené na ekoznačce EU
Nepovinný štítek s textovým polem musí obsahovat tři z následujících tvrzení podle jejich významu:
|
— |
omezené množství nebezpečných látek, |
|
— |
snížené množství těkavých organických sloučenin: x g/l, |
|
— |
dobré vlastnosti pro použití ve vnitřních prostorách (u výrobků pro použití v interiérech), nebo |
|
— |
dobré vlastnosti pro použití ve venkovních prostorách (u výrobků pro použití v exteriérech), nebo |
|
— |
dobré vlastnosti pro použití ve vnitřních i venkovních prostorách (u výrobků vhodných pro použití v interiérech i venkovní použití). |
Pokyny pro používání dobrovolné značky s textovým polem jsou k dispozici v „Pokynech pro používání loga ekoznačky“ (Guidelines for use of the Ecolabel logo) na těchto internetových stránkách:
http://ec.europa.eu/environment/ecolabel/documents/logo_guidelines.pdf
Posuzování a ověřování:
Žadatel předloží ukázku označení výrobku nebo vzorek té části obalu výrobku, na které je viditelná ekoznačka EU, spolu s prohlášením o splnění tohoto kritéria.
(1) Za bodové zdroje emisí prachu do ovzduší z chloridového procesu se považují: fáze mletí, chlorace, oxidace a mikronizace. Za bodové zdroje emisí HCl do ovzduší z chloridového procesu se považují: chlorace, kyselinová pračka ze separace pevných látek a procesy úpravy chloridů kovů. Za bodové zdroje emisí prachu do ovzduší ze sulfátového procesu se považují: fáze mletí, digesce, kalcinace a mikronizace. Za bodové zdroje emisí SO2 do ovzduší ze sulfátového procesu se považují: procesy digesce a kalcinace.
(2) V případě použití rudy s obsahem > 95 % TiO2.
(3) V případě použití rudy s obsahem TiO2 90 až 95 %.
(4) V případě použití rudy s obsahem < 90 % TiO2.
(5) „Těkavými organickými sloučeninami (VOC)“ se rozumějí organické sloučeniny, jejichž počáteční bod varu při atmosférickém tlaku 101,3 kPa je nižší nebo roven 250 °C.
(*1) Podmínka horizontální odchylky: žádná z výše uvedených odchylek, ať už samostatně nebo v kombinaci, není povolena, pokud vedou k tomu, že konečný výrobek je klasifikován s některým z nebezpečí uvedených v tabulce 3, s výjimkou látek H412 a H413 u exteriérových výrobků z důvodu přítomnosti konzervantů v suchém filmu.
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/2607/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění
Informace o předpisu
| CELEX číslo | 32025D2607 |
|---|---|
| Typ dokumentu | Rozhodnutí EU |
| Datum dokumentu | 17.12.2025 |
|---|---|
| Datum vstupu v platnost | 22.12.2025 |
| Stav | Platné |
Rozhodnutí EU je závazné v celém rozsahu pro ty, jimž je určeno.
Komentáře 0