Prováděcí rozhodnutí Rady (EU) 2025/2529 ze dne 8. prosince 2025, kterým se mění rozhodnutí 2007/441/ES, kterým se Italské republice povoluje použít opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty
32025D2529
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ RADY (EU) 2025/2529
ze dne 8. prosince 2025,
kterým se mění rozhodnutí 2007/441/ES, kterým se Italské republice povoluje použít opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2006/112/ES ze dne 28. listopadu 2006 o společném systému daně z přidané hodnoty (1), a zejména na čl. 395 odst. 1 první pododstavec uvedené směrnice,
s ohledem na návrh Evropské komise,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Článek 168 směrnice 2006/112/ES stanoví nárok osoby povinné k dani na odpočet daně z přidané hodnoty (DPH) vyměřené na zboží a služby, jež jsou použity pro účely jejích zdaněných plnění. V čl. 26 odst. 1 písm. a) uvedené směrnice se stanoví, že pokud je obchodní majetek použit pro soukromé účely osoby povinné k dani nebo jejích zaměstnanců, popřípadě obecněji řečeno k jiným účelům než pro účely jejího podnikání, má být považován za službu za úplatu, která proto podléhá DPH. |
|
(2) |
Rozhodnutí Rady 2007/441/ES (2) povoluje Itálii omezit nárok na odpočet DPH podle článku 168 směrnice 2006/112/ES na 40 %, pokud jde o koupi určitých silničních motorových vozidel, včetně zakázek na montáž a podobných výdajů, výrobu, pořízení uvnitř Společenství, dovoz, leasing nebo pronájem, úpravy, opravy nebo údržbu a související výdaje, včetně maziv a paliva, za předpokladu, že příslušné vozidlo není používáno výlučně pro podnikatelské účely. V případě vozidel, na něž se vztahuje uvedené omezení na 40 %, Itálie vyžaduje, aby osoby povinné k dani nepovažovaly využívání pro soukromé účely vozidel, která jsou součástí obchodního majetku osoby povinné k dani, za poskytnutí služby za úplatu podle čl. 26 odst. 1 písm. a) směrnice 2006/112/ES (dále jen „zvláštní opatření“). |
|
(3) |
Platnost rozhodnutí 2007/441/ES má skončit dne 31. prosince 2025. |
|
(4) |
Dopisem, který Komise zaevidovala dne 31. března 2025, požádala Itálie o povolení nadále uplatňovat zvláštní opatření až do dne 31. prosince 2028 (dále jen „žádost“). |
|
(5) |
V souladu s článkem 6 rozhodnutí 2007/441/ES předložila Itálie spolu s žádostí zprávu obsahující přezkum procentního omezení uplatňovaného na nárok na odpočet DPH podle článku 1 uvedeného rozhodnutí. Na základě uvedených informací Itálie uvádí, že omezení ve výši 40 % je stále opodstatněné a přiměřené. Rovněž uvádí, že zvláštní opatření jsou opodstatněná vzhledem k pozitivnímu dopadu na administrativní zátěž daňových poplatníků a daňových orgánů, neboť zjednodušují výběr DPH a brání daňovým únikům prostřednictvím nesprávného vedení záznamů. |
|
(6) |
Komise dopisy ze dnů 29. a 30. července 2025 předala v souladu s čl. 395 odst. 2 druhým pododstavcem směrnice 2006/112/ES žádost Itálie ostatním členským státům. Dopisem ze dne 31. července 2025 oznámila Komise Itálii, že má k dispozici všechny údaje potřebné k posouzení její žádosti. |
|
(7) |
Uplatňování zvláštních opatření po 31. prosinci 2025 bude mít pouze zanedbatelný dopad na celkovou výši daňových příjmů Itálie vybíraných na stupni konečné spotřeby a nebude mít nepříznivý dopad na vlastní zdroje Unie pocházející z DPH. |
|
(8) |
Je proto vhodné prodloužit dobu platnosti povolení stanovenou v rozhodnutí 2007/441/ES. Prodloužení doby platnosti zvláštních opatření by mělo být časově omezeno, aby Komise mohla zhodnotit jejich účinnost a vhodnost procentního omezení uplatňovaného na nárok na odpočet DPH. |
|
(9) |
Itálii by proto mělo být povoleno dále uplatňovat zvláštní opatření až do dne 31. prosince 2028. |
|
(10) |
Zvláštní opatření jsou úměrná sledovaným cílům, totiž zjednodušit postup výběru DPH a zabránit určitým druhům daňových úniků nebo vyhýbání se daňovým povinnostem, neboť jsou omezená časově i svou působností. Zvláštní opatření navíc nevedou ke vzniku rizika, že by se podvodná činnost přesunula do jiných odvětví nebo jiných členských států. |
|
(11) |
Pokud by se Itálie domnívala, že je nutné prodloužit platnost zvláštního opatření i na období po roce 2028, měla by Komisi do 31. března 2028 podat žádost o prodloužení. K žádosti by měla být připojena zpráva o uplatňování zvláštního opatření, zahrnující přezkum uplatňovaného procentního omezení. |
|
(12) |
Rozhodnutí 2007/441/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2007/441/ES se mění takto:
|
1) |
Článek 6 se nahrazuje tímto: „Článek 6 Případná žádost o prodloužení doby platnosti povolení stanoveného tímto rozhodnutím se předloží Komisi do 31. března 2028. K žádosti se připojí zpráva, která obsahuje přezkum procentního omezení uplatňovaného na nárok na odpočet DPH na základě tohoto rozhodnutí.“ |
|
2) |
Článek 7 se nahrazuje tímto: „Článek 7 Toto rozhodnutí pozbývá platnosti dne 31. prosince 2028.“ |
Článek 2
Toto rozhodnutí nabývá účinku dnem oznámení.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno Italské republice.
V Bruselu dne 8. prosince 2025.
Za Radu
předseda
R. STOKLUND
(1) Úř. věst. L 347, 11.12.2006, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2006/112/oj.
(2) Rozhodnutí Rady 2007/441/ES ze dne 18. června 2007, kterým se Italské republice povoluje použít opatření odchylující se od čl. 26 odst. 1 písm. a) a článku 168 směrnice Rady 2006/112/ES o společném systému daně z přidané hodnoty (Úř. věst. L 165, 27.6.2007, s. 33, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/441/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2025/2529/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění
Informace o předpisu
| CELEX číslo | 32025D2529 |
|---|---|
| Typ dokumentu | Rozhodnutí EU |
| Datum dokumentu | 08.12.2025 |
|---|---|
| Datum vstupu v platnost | 10.12.2025 |
| Stav | Platné |
Rozhodnutí EU je závazné v celém rozsahu pro ty, jimž je určeno.
Komentáře 0