Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 110/1999 Sb.
Sdělení Ministerstva zahraničních věcí o sjednání Dohody o přístupu Republiky Slovinsko ke Středoevropské dohodě o volném obchodu
Platný
Mezinárodní smlouva
Účinnost od 31.03.1999
Verze znění:
10.06.1999
Zobrazeno prvních 200 z celkem 274 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
110
SDĚLENÍ
Ministerstva zahraničních věcí
Ministerstvo zahraničních věcí sděluje, že dne 25. listopadu 1995 byla v Lublani podepsána Dohoda o přístupu Republiky Slovinsko ke Středoevropské dohodě o volném obchodu.
S Dohodou vyslovil souhlas Parlament České republiky. Prezident republiky Dohodu ratifikoval.
Dohoda se na základě svého článku 11 odst. 3 předběžně prováděla od 1. ledna 1996 a v souladu se zněním odstavce 1 téhož článku vstoupila v platnost dne 31. března 1999. Tímto dnem pozbyla platnosti ve vztazích mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko Dohoda o volném obchodu mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko ze dne 4. prosince 1993, vyhlášená pod č. 229/1994 Sb.
Český překlad Dohody se vyhlašuje současně.
DOHODA
o přístupu Republiky Slovinsko ke Středoevropské dohodě o volném obchodu
Česká republika, Maďarská republika, Polská republika a Slovenská republika na jedné straně a Republika Slovinsko na straně druhé (dále uváděné jako „Strany“),
znovu potvrzujíce svůj závazek k zásadám tržní ekonomiky, která vytváří základ jejich vztahů,
potvrzujíce pozitivní rozvoj vzájemné ekonomické spolupráce mezi Stranami Středoevropské dohody o volném obchodu a Republikou Slovinsko,
vedeny přáním přispět k procesu integrace v Evropě prostřednictvím rozšíření Středoevropské dohody o volném obchodu,
majíce na zřeteli Deklaraci předsedů vlád ze dne 25. listopadu 1994 v Poznani a z 11. září 1995 v Brně,
berouce v úvahu, že mezi všemi Stranami Středoevropské dohody o volném obchodu a Republikou Slovinsko byly uzavřeny bilaterální dohody o volném obchodu,
odvolávajíce se na oficiální žádost Republiky Slovinsko o přistoupení ke Středoevropské dohodě o volném obchodu ze 17. července 1995,
vycházejíce z Doplňkové dohody ke Středoevropské dohodě o volném obchodu, podepsané v Brně 11. září 1995,
v souladu s ustanoveními článku 39a Středoevropské dohody o volném obchodu,
se dohodly takto:
Republika Slovinsko přistoupí ke Středoevropské dohodě o volném obchodu.
Republika Slovinsko přijme Středoevropskou dohodu o volném obchodu se všemi jejími doplňky podepsanými před podpisem této Dohody a bude ji uplatňovat v souladu s ustanoveními této Dohody.
Tam, kde jsou v textu Středoevropské dohody o volném obchodu odvolávky na její Strany, a tam, kde jsou jmenovitě uváděny zúčastněné státy, se bude rozumět včetně Republiky Slovinsko.
1. K provedení ustanovení odstavce 2 článku 3 Středoevropské dohody o volném obchodu jsou stanoveny a přiloženy ke Středoevropské dohodě o volném obchodu Protokoly 8, 9, 10.
2. Ustanovení pro zrušení dovozních cel mezi:
- Českou republikou a Slovenskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 8,
- Maďarskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 9,
- Polskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 10.
3. Protokol 9 uvedený v tomto článku bude nahrazen nejpozději k 1. červenci 1996 novým protokolem, který bude v souladu s pravidly liberalizace uplatňovanými podle ustanovení Středoevropské dohody o volném obchodu.
1. K provedení ustanovení odstavce 1 článku 12 Středoevropské dohody o volném obchodu jsou stanoveny a přiloženy ke Středoevropské dohodě o volném obchodu Protokoly 11, 12 a 13.
2. Ustanovení pro poskytování vzájemných zemědělských koncesí mezi:
- Českou republikou a Slovenskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 11,
- Maďarskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 12,
- Polskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé jsou stanovena v Protokolu 13.
3. Protokoly 11 a 12 uvedené v tomto článku budou nahrazeny nejpozději k 1. červenci 1996 novými protokoly, které budou v souladu s pravidly liberalizace uplatňovanými podle ustanovení Středoevropské dohody o volném obchodu.
Protokol 13 uvedený v tomto článku bude nahrazen pokud možno nejpozději k 1. červenci 1996 novým protokolem, který bude v souladu s pravidly liberalizace uplatňovanými podle ustanovení Středoevropské dohody o volném obchodu.
Množstevní omezení dovozu nebo opatření mající rovnocenný účinek, uvedená v odstavci 2 článku 8 Středoevropské dohody o volném obchodu a blíže uvedená v přílohách III/a, III/b a III/c Středoevropské dohody o volném obchodu, budou uplatňována rovněž na dovozy výrobků pocházejících z Republiky Slovinsko v souladu s ustanoveními přílohy článku 6 této Dohody.
Množstevní omezení vývozu nebo opatření mající rovnocenný účinek, uvedená v odstavci 2 článku 9 Středoevropské dohody o volném obchodu a blíže uvedená v přílohách IV/a, IV/b, IV/c Středoevropské dohody o volném obchodu, budou uplatňována rovněž na vývozy výrobků do Republiky Slovinsko v souladu s ustanoveními přílohy článku 7 této Dohody.
1. Pro účely této Dohody se rozumí, že Protokol 7 Středoevropské dohody o volném obchodu, týkající se definice pojmu „původní výrobky“ a metod administrativní spolupráce, bude uplatňován také na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko v souladu s ustanoveními přílohy k článku 8 této Dohody.
2. Protokol 7 uvedený v tomto článku bude nahrazen nejpozději k 1. červenci 1996 novým protokolem, který bude v souladu s pravidly odsouhlasenými s Evropskou unií.
1. Úprava vládních zakázek podle článku 24 Středoevropské dohody o volném obchodu se bude ve vztazích mezi Českou republikou a Republikou Slovinsko vztahovat též na veřejné zakázky a lhůta uvedená v odstavci 2 článku 24 skončí nejpozději k 31. prosinci 1998.
2. Úprava vládních zakázek podle článku 24 Středoevropské dohody o volném obchodu se bude ve vztazích mezi Slovenskou republikou a Republikou Slovinsko vztahovat též na veřejné zakázky a lhůta uvedená v odstavci 2 článku 24 skončí 1. ledna 1996.
3. Bylo dohodnuto, že v rámci Společného výboru se budou konat konzultace podle odstavce 3 článku 24 Středoevropské dohody o volném obchodu za účelem rozšíření zacházení uvedeného v odstavcích 1 a 2 na ostatní Strany.
Tato Dohoda bude tvořit nedílnou součást Středoevropské dohody o volném obchodu.
1. Tato Dohoda vstoupí v platnost třicátý den poté, kdy Depozitář obdrží poslední notifikaci od Stran Středoevropské dohody o volném obchodu a od Republiky Slovinsko o ukončení příslušného schvalovacího procesu.
2. Depozitář bude neprodleně notifikovat všem Stranám ukončení schvalovacího procesu nezbytného pro vstup Dohody v platnost.
3. Pokud tato Dohoda nevstoupí v platnost ke dni 1. ledna 1996, bude od tohoto data prozatímně prováděna.
4. Vstupem této Dohody v platnost dohoda o volném obchodu uzavřená mezi
- Českou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Lublani 4. prosince 1993,
- Slovenskou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Bratislavě 22. prosince 1993,
- Maďarskou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Lublani 6. dubna 1994,
- Polskou republikou a Republikou Slovinsko, podepsaná v Lublani 17. července 1995,
na základě vzájemné dohody Stran pozbyde platnosti nebo nevstoupí v platnost.
5. Od data prozatímního provádění této Dohody se nebudou mezi smluvními Stranami provádět dohody o volném obchodu uvedené v odstavci 4 tohoto článku.
Na důkaz tohoto níže podepsaní zmocněnci, byvše řádně k tomu pověřeni, podepsali tuto Dohodu.
Dáno v Lublani 25. listopadu 1995 v jediném původním vyhotovení v jazyce anglickém, který bude uložen u vlády Polska. Depozitář předá ověřené kopie všem Stranám.
Za Českou republiku:
Petříček v. r.
Za Republiku Slovinsko:
Janko Deželak v. r.
Za Maďarskou republiku:
Dunai Imre v. r.
Za Polskou republiku:
J. Buchacz v. r.
Za Slovenskou republiku:
J. Ducký v. r.
Příloha k článku 6
1. Kromě výrobků zapsaných v příloze III/a Středoevropské dohody o volném obchodu Česká republika a Slovenská republika zruší nejpozději ke konci přechodného období množstevní omezení v dovozu a opatření mající rovnocenný účinek na následující výrobky pocházející z Republiky Slovinsko:
28 44 50 00
84 01 30 00
2. a) Polská republika zruší nejpozději k 1. lednu 2002 zákaz na dovozy automobilů pro přepravu zboží a jejich podvozky a karosérie, 3 roky staré a starší (počítáno od roku následujícího roku výroby) nebo data výroby zboží, u kterého nemůže být označen původ zboží z Republiky Slovinsko, a uvedených v odstavci 2 přílohy III/c Středoevropské dohody o volném obchodu.
b) Odstranění dovozních omezení ze strany Polské republiky se nebude vztahovat na níže uvedené výrobky pocházející z Republiky Slovinsko: ex 84 33 51 000 - kombajny pro sklízení a výmlat minimálně 4 roky staré nebo starší nebo ty, jejichž datum výroby nelze určit.
Příloha k článku 7
1. Příloha IV/a Středoevropské dohody o volném obchodu nebude uplatňována mezi Českou republikou a Slovenskou republikou na jedné straně a Republikou Slovinsko na straně druhé.
2. Ve vztahu k Republice Slovinsko odstranění vývozních omezení uplatňovaných v Polské republice se nebude vztahovat na následující výrobky:
| číslo položky | HS pol. | Název výrobku |
|---|---|---|
| 2523 | 2523 29 | cement, ostatní |
| 2523 | 2523 90 | ostatní hydraulické cementy |
| 4102 | surové kůže z hovězího dobytka nebo jiných zvířat | |
| 4102 | surové kůže ovčí a jehněčí | |
| 4103 | ostatní surové kůže | |
| 4104 | vyčiněné kůže hovězího dobytka | |
| 4107 | vyčiněné usně ostatních zvířat | |
| 4413 | zhutněné dřevo ve tvaru špalků, prken, destiček nebo profilů | |
| 4415 | 4415 20 | jednoduché palety, skříňové palety a ostatní nakládací plošiny |
| 7204 | Železné a ocelové odpady a šrot | |
| 7404 | Měděné odpady a šrot | |
| 7503 | Niklové odpady a šrot | |
| 7602 | Hliníkové odpady a šrot | |
| 7802 | Olověné odpady a šrot | |
| 7902 | Zinkové odpady a šrot | |
| 8002 | Cínové odpady a šrot |
3. Ve vztazích s Polskou republikou se odstranění vývozních omezení uplatňovaných v Republice Slovinsko nebude vztahovat na následující výrobky:
| HS pol. | Název výrobku |
|---|---|
| 7204 | Železné odpady a šrot |
| 7404 | Měděné odpady a šrot |
| 7503 | Niklové odpady a šrot |
| 7602 | Hliníkové odpady a šrot |
| 7802 | Olověné odpady a šrot |
| 7902 | Zinkové odpady a šrot |
| 8002 | Cínové odpady a šrot |
Příloha k článku 8
K provádění ustanovení Protokolu 7 Středoevropské dohody o volném obchodu budou přijaty následující doplňky:
1. Článek 8
V odstavci 5, který se týká osvědčení EUR 1 vystavených dodatečně, bude doplněna následující slovinská fráze:
„IZDANO NAKNADNO“.
V odstavci 6, který se týká vydávání duplikátů osvědčení EUR 1, bude doplněna následující slovinská fráze:
„DVOJNIK“.
2. Článek 13
V odstavci 5, který se týká zjednodušeného postupu, bude doplněna následující slovinská fráze:
„Poenostavljen postopek“.
V odstavci 6, který se týká osvědčení LT, bude doplněna následující slovinská fráze:
„LT potrdilo velja do...“.
3. Příloha V Protokolu 7
V poznámce č. 1 k Deklaraci vztahující se k odstavci 1(b) a 1(c) článku 7 slovo „a“ bude nahrazeno čárkou a po „Slovenská republika“ bude doplněno následovně:
„a Republika Slovinsko“.
V poznámce č. 2 výše zmíněné Deklarace slovo „a“ bude nahrazeno čárkou a po „Slovenská republika“ bude doplněno „a Republika Slovinsko“.
V názvu odstavce 2 přílohy V k Protokolu 7 slovo „a“ bude nahrazeno čárkou a za „slovenském“ bude dodáno „a slovinském“.
V odstavci 2 přílohy V Protokolu 7 bude vložen mezi slovenskou a anglickou verzí následující text:
„Slovinsky:
Podpisani izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, izjavljam da, razen če ni drugje drugače navedeno, blago izpolnjuje zahtevane izvorne kriterije za preferencialni tretman z ...in je poreklu iz...“.
4. Příloha VII k Protokolu 7
Částka zmíněná v odstavci 3 článku 7, ekvivalentní účetní jednotce v měně Republiky Slovinsko bude do seznamu doplněna následovně:
„Slovinsky Tolar“.
V odstavci 1 přílohy VII Protokolu 7 bude nahrazeno „a“ po „Polská republika“ čárkou a po slovech „Slovenská republika“ bude vloženo „Republika Slovinsko“. Seznam částek bude doplněn o následující řádek:
„Slovinský Tolar 57 000 158 000 790 000“.
5. Doplňková ustanovení užívaná v obchodu mezi Českou republikou, Slovenskou republikou a Republikou Slovinsko
A. Článek 1
Česká republika, Slovenská republika a Republika Slovinsko budou uplatňovat ve vzájemném obchodu následující zásady:
Česká republika, Slovenská republika a Republika Slovinsko budou uplatňovat ve vzájemném obchodu následující zásady:
a) materiály pocházející z jedné z těchto zemí budou považovány za pocházející z ostatních zemí a nebude nezbytné, aby tyto materiály byly podrobeny dostatečnému opracování nebo zpracování, za předpokladu, že byly podrobeny opracování nebo zpracování přesahujícím operace uvedené v odstavci 5 článku 4 Protokolu 7;
b) výrobky, které získaly charakter původu podle dílčího odstavce a) se dále považují za výrobky pocházející z té země pouze tehdy, přesahuje-li zde přidaná hodnota hodnotu použitých materiálů pocházejících z ostatních dvou zemí. Jestliže tato podmínka není splněna, uvedené výrobky se považují za pocházející z té země, ve které byl předán nejvyšší podíl hodnoty původních materiálů.
B. Příloha VIII Protokolu 7
Česká republika, Slovenská republika a Republika Slovinsko nebudou uplatňovat ve vzájemném obchodě ustanovení uvedená v odstavci 1 přílohy VIII.
Česká republika, Slovenská republika a Republika Slovinsko nebudou uplatňovat ve vzájemném obchodě ustanovení uvedená v odstavci 1 přílohy VIII.
PROTOKOL 8
(zmíněný v par. 2 článku 3)
Zrušení cel mezi Českou republikou a Slovenskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé
1. Dovozní cla uplatňovaná v České republice a Slovenské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko budou zrušena k 1. lednu 1996.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z České republiky a Slovenské republiky zapsané v příloze A tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
– 1. ledna 1996 – na 70 % základního cla,
– 1. ledna 1997 – na 50 % základního cla,
– 1. ledna 1998 – na 25 % základního cla,
– 1. ledna 1999 – zbývající cla budou zrušena.
Toto snižování bude platit pouze po dobu, kdy osobní automobily pocházející z Republiky Slovinsko a dovážené do České republiky a Slovenské republiky nebudou splňovat podmínky Protokolu 7 Středoevropské dohody o volném obchodu.
V případě, že tyto osobní automobily vyhoví podmínkám Protokolu 7 Středoevropské dohody o volném obchodu, dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na osobní automobily pocházející z České republiky a Slovenské republiky budou zcela zrušena.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z České republiky a Slovenské republiky nezapsané v příloze A tohoto Protokolu budou zrušena k 1. lednu 1996.
Příloha A
Příloha A k Protokolu 8
| (HS CODE) |
|---|
| 87 03 21 |
| 87 03 221) |
| 87 03 23 |
| 87 03 24 |
| 87 03 31 |
| 87 03 32 |
| 87 03 33 |
| 87 03 90 |
PROTOKOL 9
(zmíněný v par. 2 článku 3)
Zrušení cel mezi Maďarskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé
1. Výrobky pocházející z Maďarské republiky, na které je v Republice Slovinsko uplatňována nulová celní sazba, jsou uvedeny v příloze A tohoto Protokolu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Maďarské republiky uvedené v příloze B tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
– 1. ledna 1996 – na 75 % základního cla,
– 1. ledna 1997 – na 60 % základního cla,
– 1. ledna 1998 – na 45 % základního cla,
– 1. ledna 1999 – na 30 % základního cla,
– 1. ledna 2000 – na 15 % základního cla,
– 1. ledna 2001 – zbývající cla budou zrušena.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Republice Slovinsko na výrobky pocházející z Maďarské republiky neuvedené v přílohách A a B tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
– 1. ledna 1996 – na jednu třetinu základního cla,
– 1. ledna 1997 – zbývající cla budou zrušena.
4. Výrobky pocházející z Republiky Slovinsko, na které je v Maďarské republice uplatňována nulová celní sazba, jsou uvedeny v příloze C tohoto Protokolu.
5. Dovozní cla uplatňovaná v Maďarské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze D tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
– 1. ledna 1996 – na 75 % základního cla,
– 1. ledna 1997 – na 60 % základního cla,
– 1. ledna 1998 – na 45 % základního cla,
– 1. ledna 1999 – na 30 % základního cla,
– 1. ledna 2000 – na 15 % základního cla,
– 1. ledna 2001 – zbývající cla budou zrušena.
6. Dovozní cla uplatňovaná v Maďarské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko neuvedené v přílohách C a D tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
– 1. ledna 1996 – na jednu třetinu základního cla,
– 1. ledna 1997 – zbývající cla budou zrušena.
PROTOKOL 10
(zmíněný v par. 2 článku 3)
Zrušení cel mezi Polskou republikou na straně jedné a Republikou Slovinsko na straně druhé
1. Výrobky pocházející z Republiky Slovinsko, na které je v Polské republice uplatňována nulová celní sazba na základě erga omnes, jsou uvedeny v příloze A tohoto Protokolu.
2. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze B tohoto Protokolu budou zrušena k 1. lednu 1996.
3. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze C tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
– 1. ledna 1996 – na 50 % základního cla,
– 1. ledna 1997 – na 25 % základního cla,
– 1. ledna 1998 – zbývající cla budou zrušena.
4. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze D tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
– 1. ledna 1996 – na 5/7 základního cla,
– 1. ledna 1998 – na 4/7 základního cla,
– 1. ledna 1999 – na 3/7 základního cla,
– 1. ledna 2000 – na 2/7 základního cla,
– 1. ledna 2001 – zbývající cla budou zrušena.
5. Dovozní cla uplatňovaná v Polské republice na výrobky pocházející z Republiky Slovinsko uvedené v příloze E tohoto Protokolu budou postupně snižována v souladu s následujícím časovým rozvrhem:
– 1. ledna 1997 – na 6/7 základního cla,
– 1. ledna 1998 – na 5/7 základního cla,
– 1. ledna 1999 – na 4/7 základního cla,
– 1. ledna 2000 – na 3/7 základního cla,
– 1. ledna 2001 – na 2/7 základního cla,
Přihlaste se pro poznámky, oblíbené a upozornění
Informace o předpisu
| Citace | Sdělení Ministerstva zahraničních věcí č. 110/1999 Sb., o sjednání Dohody o přístupu Republiky Slovinsko ke Středoevropské dohodě o volném obchodu |
|---|---|
| Typ předpisu | Mezinárodní smlouva |
| Autor | - |
| Sbírka | Sbírka zákonů |
| Datum vyhlášení | 10.06.1999 |
|---|---|
| Účinnost od | 31.03.1999 |
| Účinnost do | - |
| Stav | Platný |
Právní oblasti:
Mezinárodní právo
Mezinárodní právo veřejné
Znění předpisu má informativní charakter.
Komentáře 0