Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 61 / 2025 Coll.
Зв'язок з Міністерством закордонних справ про переговори Протоколу між Урядом Чехії та Урядом Сполучених Штатів Америки Мексики щодо зміни Угоди між Урядом Чехії та Словацькою Федеративною Республікою та Урядом Сполучених Штатів Мехіко 14 серпня 1990 р.
Чинний
Чинний від 08.10.2024
03039, Україна
КОМУНІКАЦІЯ
Міністерство закордонних справ
про переговори між Урядом Чехії та Урядом Сполучених Штатів Америки щодо Угоди між Урядом Чехії та Словацькою Федерацією та Урядом Сполучених Штатів Мексики підписано в Мексиці 14 серпня 1990 р.
Міністерство закордонних справ стверджує, що 21 липня 2023 р. Протокол між Урядом Чехії та Урядом Сполучених Штатів Америки Мексики про внесення змін до Угоди між Урядом Чехії та Словацької Федеральної Республіки та Урядом Сполучених Штатів Мексики про повітряний транспорт підписано в Мексиці 14 серпня 19901 р.
Верховна Рада Чеської Республіки погодилася до Протоколу та Президента Республіки проголосили протокол.
Протокол вступив в силу 8 жовтня 2024 відповідно до статті 5 з них.
Чеська версія Протокол публікується одночасно.
Міністр:
З. Юдер. Смолек, к.т.н., ЛЛ.М., т. р.
Керівник юридичного та консульського відділу
Příloha
Додаток
Текст міжнародного договору на чеську мову
ПРОТОКОЛІ ВЗАЄМО УПРАВЛІННЯ РЕПУБЛІКИ КЗЕЧНОГО РЕПУБЛІКИ ТА УПРАВЛІННЯ УНІТОВАНИХ ДЕРЖАВИ МЕКСІКИ НА ЗДОРОВ’Я ЗДОРОВ’Я ЗДОРОВ’Я ЗДОРОВ’Я ЗДОРОВ’Я ТА ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ФЕДЕРАТИВНОГО РЕПУБЛІКИ ТА УПРАВЛІННЯ УНІТОВАНИХ ДЕРАТІВ МЕКСІКАНУ НА ТРАНСПОРТІ, СУБСІДОВАНИХ У МЕКСІКО Д.Ф. 14.
Уряд Чехії та Уряду Сполучених Штатів Мексики, далі згадується як «Видаткові партії»,
Угода між Урядом Чеської Республіки та Урядом Сполучених Штатів Америки з повітряного транспорту підписана в Мексиці 14 серпня 1990 р. ("Угода",
З метою подальшого поглиблення двосторонніх відносин у сфері повітряних транспортних послуг в дусі співпраці та повного розуміння їх взаємної вигоди,
Згода:
Стаття 1
Стаття 3 (1) Договір заміняється наступним чином:
"1. Кожна Договірна партія повинна мати право на позначення повітряної заборгованості або повітряного зобов'язання з метою виконання узгоджених послуг на зазначених маршрутах і виведення або внесення змін до таких місць. Визнання повинні бути внесені в письмовий облік та пересилаються на інший договірній партії дипломатичними засобами.
Статті 2
Стаття 9 Договір заміняється наступним чином:
Артикул 9
Прямий транзит
Пасажири, багаж, товари та пошта в прямій транзиті через територію Виконавчої партії, не залишаючи частини аеропорту для цієї мети, підлягають найбільш спрощеному контролю, крім підстав заходів цивільної авіаційної безпеки, зазначених у статті 11 цієї Угоди, запобіганню незаконного трафіку в наркотичні препарати та психотропні речовини та повітряна піратство, а також перевірок, обумовлені інтересами збереження внутрішньої безпеки та запобігання незаконного імміграції. Багаж, товари та пошта в прямій транзиті будуть звільнені, на підставі взаємності та відповідно до відповідних національних законів та положень, з усіх митних обов’язків, контрольних зборів та інших аналогічних зборів.
Стаття 3
стаття 16 Договір заміняється наступним чином:
Артикул 16
Зміни
Якщо будь-яка Договірна Сторона вважає, що потрібно внести зміни будь-якого положення цієї Угоди, це поправлення повинно бути, якщо домовлене між Договірними Сторонами, вступати в силу на 60-й (60) день з дати надання пізніше дипломатичних нот, що підтверджують виконання конституційно встановлених формальностей для затвердження цієї зміни.
Стаття 4
Перелік ліній Договору буде замінено наступним текстом:
"Лінійний список"
СЕКЦІЯ І
Авіакомпанія або авіалінії, позначені Урядом США Мексики, мають право здійснювати регулярні авіасервіси на наступних маршрутах:
Місця в Сполучених Штатах Мексики Проміжні місця в Чехії Будь-яке місце або місця Будь-яке місце (s) Будь-яке місце (s)
СЕКЦІЯ II
Авіакомпанія або авіалінії, призначені Урядом Чехії, мають право здійснювати регулярні авіасервіси на наступних маршрутах:
Місця в Чехії Проміжні місця в США Мексиканські місця для будь-якого місця або місць Будь-яке місце або місця Будь-яке місце або місця Будь-яке місце або місця
Примітки:
1. Визначені авіалінії кожної Виконавчої Сторони можуть, на будь-який або всі роки в одному або обох напрямках:
(а) оплачується посадка в будь-якому з вищезазначених пунктів, за умови, що узгоджені послуги на цих маршрутах починаються на місці на території Держвиконавчої партії, яка була визначена авіакомпанією;
(b) об'єднати різні номери рейсів в межах експлуатації одного повітряного судна;
(c) перевозити з будь-якого повітряного судна на будь-яке інше місце;
(d) для роботи проміжних, за і в межах території держав Договірних Сторін в будь-якому порядку; і
(e) управляти проміжними місцями та місцями, які не мають п'ятих прав на свободу трафіку, здійснюється між точками та територією Державної іншої Сторони контрактів.
2. Впровадження п’ятих прав на трафік у проміжних точках та для точок підлягає визначенню конкретної угоди між авіаційними органами обох Договірних Сторін.
3. Призначені авіакомпанією кожної Договірної Сторони можуть входити в спільні маркетингові угоди, такі як спільні підприємства, блок-космічні або кодові угоди, з:
(а) авіакомпанією або авіакомпанією, визначеною тим самим Виконавцем, та/або
(b) авіакомпанією або авіакомпанією, призначеною іншою стороною договору;
(c) авіакомпанією або авіакомпанією третьої держави.
Якщо третій Держава не уповноважена або дає можливість порівняти з авіакомпаніями іншої Сторони та іншими авіакомпаніями для транспортних послуг, а також через таку третю державу, авіаційний орган відповідної Виконавчої партії має право не приймати такі домовленості.
4. Однак перераховані вище положення підлягають умові, що всі авіакомпанії таких домовленостей:
(а) мають відповідні транспортні права та дотримання положень цієї Угоди;
(b) відповідати вимогам, застосованим до таких домовленостей аеронавтичними органами обох Договірних Сторін;
(c) надавати споживачам достатню інформацію про такі домовленості.
5. Повітрові зобов’язання зобов’язані подати проектну аранжацію до авіаційних органів обох Договірних Сторін не пізніше 30 (30) днів до запропонованої дати їх введення. Такі домовленості підлягають затвердження повітряних органів обох Договірних Сторін.
Стаття 5
Цей протокол вводиться в силу 60-го (60) дня з дати його повідомлення, через дипломатичні канали, пізніше повідомлення один одному, який інформує один одному з завершення конституційних формальностей для затвердження цього Протоколу.
У ВВТНЕСі підписано цей протокол.
Dane в Празі 21 липня 2023 в двох оригінальних примірниках, кожен в Чехії і Іспанії, обидва тексти однаково автентичні.
УПРАВЛІННЯ РЕПУБЛІКОМ УПРАВЛІННЯ УПРАВЛІННЯ МУЧЧЧЧЧЧАМартин Купка в. р.Росаура Леонор Руед Гутиререс в. р. Міністр транспорту та уповноважений посол США Мексики в Чехії
1) Угода між Урядом Чеської Республіки та Урядом Сполучених Штатів Америки на авіаційному транспорті, підписана в Мексиці 14 серпня 1990 року, була опублікована в рамках No 68 / 2004 Coll.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Зв'язок з Міністерством закордонних справ No 61 / 2025 Coll., про переговори протоколу між Урядом Чехії та Урядом Сполучених Штатів Америки Мексики щодо внесення змін до Угоди між Урядом Чехії та Словацькою ФРН та Урядом Сполучених Штатів Мексики про повітряний транспорт підписаний в Мексиці 14 серпня 1990 р. |
|---|---|
| Тип нормативного акту | - |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 10.03.2025 |
|---|---|
| Чинний від | 08.10.2024 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0