Указ No 278 / 2011 Кол.
Указ про внесення змін до Указу No 133/2010 Кол., щодо вимог до палива, на метод моніторингу та моніторингу складу та якості палива та їх реєстрації (Постанова про якість та реєстрацію палива)
Чинний
Замовити
Чинний від 01.10.2011
278
VYHLÁŠKA
ze dne 13. září 2011,
kterou se mění vyhláška č. 133/2010 Sb., o požadavcích na pohonné hmoty, o způsobu sledování a monitorování složení a jakosti pohonných hmot a o jejich evidenci (vyhláška o jakosti a evidenci pohonných hmot)
Ministerstvo průmyslu a obchodu stanoví podle § 11 odst. 1 zákona č. 311/2006 Sb., o pohonných hmotách a čerpacích stanicích pohonných hmot a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o pohonných hmotách), ve znění zákona č. 91/2011 Sb., k provedení § 3 odst. 4, § 4 odst. 1, § 5 odst. 6 a § 7 odst. 5:
Vyhláška č. 133/2010 Sb., o požadavcích na pohonné hmoty, o způsobu sledování a monitorování složení a jakosti pohonných hmot a o jejich evidenci (vyhláška o jakosti a evidenci pohonných hmot), se mění takto:
1. V § 2 písm. f) se za slovo „obecně“ vkládají slova „nebo zvláštně“, za slovo „denaturovaný“ se vkládá čárka a slova „, používaný jako přídavek do motorového benzinu“ se zrušují.
2. V § 2 písm. g) se slovo „zejména“ zrušuje, slova „na bázi bioethanolu“ se nahrazují slovy „z bioethanolu“ a na konci textu se doplňují slova „, nebo methyltercbutylether vyrobený z biomethanolu, používaný jako přídavek do motorového benzinu a uvedený pod kódem kombinované nomenklatury 2909 19 90; podíl ethyltercbutyletheru, který je pokládán za biopalivo, činí 47 procent z celkového objemu ethyltercbutyletheru a podíl methyltercbutyletheru, který je pokládán za biopalivo, činí 36 procent z celkového objemu methyltercbutyletheru“.
3. V § 3 odst. 1 písm. a) se část věty za středníkem včetně středníku zrušuje.
4. V § 3 odst. 1 písm. e) se slova „ČSN 65 6512“ nahrazují slovy „ČSN P CEN/TS 15293“.
5. V § 8 odst. 1 písm. a) úvodní části ustanovení se slovo „prodejci“ nahrazuje slovem „distributorovi“.
6. V příloze č. 1 v tabulce č. 1 v řádku 7 se číslo „3,7“ nahrazuje číslem „3,79)“.
Vysvětlivka č. 9 zní:
„9. Bezolovnatý benzin s obsahem ethanolu maximálně do 5 procent objemových je uváděn na trh s maximálním obsahem kyslíku do 2,7 procent hmotnostních.“.
7. V příloze č. 1 v tabulce č. 1 v řádku 8.2 se číslo „10,0“ nahrazuje číslem „10,09)“.
8. V příloze č. 1 se vysvětlivka č. 5 včetně odkazu na ni zrušuje.
9. V příloze č. 1 se tabulka č. 2 včetně vysvětlivky zrušuje.
10. V příloze č. 5 v tabulce řádek Ethanol E85 zní:
| „Ethanol E85 | 1. vzhled, |
| 2. tlak par stanovený metodou DVPE, | |
| 3. obsah ethanolu, | |
| 4. obsah methanolu a etherů, | |
| 5. obsah vyšších alkoholů, | |
| 6. obsah vody, | |
| 7. obsah síry, | |
| 8. obsah anorganických chloridů, | |
| 9. kyselost, | |
| 10. oxidační stabilita, | |
| 11. hustota při 15 °C, | |
| 12. elektrická vodivost“. |
Účinnost
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. října 2011, s výjimkou ustanovení čl. I bodů 3, 8 a 9, která nabývají účinnosti dnem 1. listopadu 2011.
Ministr:
Ing. Kocourek v. r.
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Цитування | Указ No 278 / 2011 Coll., внесення змін до Указу No 133 / 2010 Coll., про вимоги до палива, за способом моніторингу та моніторингу складу та якості палива та їх реєстрації (Зменшити якість та реєстрацію палива) |
|---|---|
| Тип нормативного акту | Замовити |
| Автор | - |
| Збірка | Збірка законів |
| Дата оприлюднення | 26.09.2011 |
|---|---|
| Чинний від | 01.10.2011 |
| Чинний до | - |
| Стан | Чинний |
Правові галузі:
Врядування національних економічних секторів
Адміністративне право
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Коментарі 0