Постанова Уряду No 257/2006

Постанова Уряду No 181 / 2004 Coll., укладаючи більш тісні умови для здійснення спільних ринкових організацій щодо системи експортних субсидій для сільськогосподарської продукції та переробленої сільськогосподарської продукції, у зв’язку з внесенням змін до Регламенту Уряду No 99 / 2005 Coll.

Чинний Редагування Чинний від 31.05.2006
Версії тексту: 31.05.2006
257
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 17. května 2006,
kterým se mění nařízení vlády č. 181/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek provádění společných organizací trhu, pokud jde o systém poskytování subvencí při vývozu pro zemědělské výrobky a zpracované zemědělské výrobky, ve znění nařízení vlády č. 99/2005 Sb.
Vláda nařizuje podle § 2b odst. 2 zákona č. 252/1997 Sb., o zemědělství, ve znění zákona č. 128/2003 Sb. a zákona č. 441/2005 Sb., a podle § 1 odst. 3 zákona č. 256/2000 Sb., o Státním zemědělském intervenčním fondu a o změně některých dalších zákonů (zákon o Státním zemědělském intervenčním fondu), ve znění zákona č. 441/2005 Sb.:
Čl. I
Nařízení vlády č. 181/2004 Sb., o stanovení bližších podmínek provádění společných organizací trhu, pokud jde o systém poskytování subvencí při vývozu pro zemědělské výrobky a zpracované zemědělské výrobky, ve znění nařízení vlády č. 99/2005 Sb., se mění takto:
1. § 1 včetně nadpisu a poznámek pod čarou č. 1 a 1a zní:
„§ 1
Předmět úpravy
Toto nařízení1) upravuje v návaznosti na přímo použitelné předpisy Evropských společenství1a) (dále jen „předpisy Evropských společenství“) bližší podmínky provádění společných organizací trhu, pokud jde o systém poskytování subvencí při vývozu pro zemědělské výrobky a zpracované zemědělské výrobky.
1) Je vydáno k provedení a v mezích zákona, jehož obsah umožňuje provést úpravu v návaznosti na přímo použitelný předpis Evropských společenství nařízením vlády.
1a) Nařízení Komise (EHS) č. 32/1982 ze dne 7. ledna 1982, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštních vývozních náhrad pro hovězí a telecí maso, v platném znění. Nařízení Komise (EHS) č. 1964/1982 ze dne 20. července 1982, kterým se stanoví podmínky pro poskytování zvláštních vývozních náhrad pro některé druhy vykostěného hovězího masa, v platném znění. Nařízení Rady (ES) č. 3448/1993 ze dne 6. prosince 1993 o právní úpravě obchodování s některým zbožím vzniklým zpracováním zemědělských produktů, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 800/1999 ze dne 15. dubna 1999, kterým se stanoví společná pravidla k režimu vývozních náhrad pro zemědělské produkty, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 ze dne 9. června 2000, kterým se stanoví společná prováděcí pravidla k režimu dovozních a vývozních licencí a osvědčení o stanovení náhrady předem pro zemědělské produkty, v platném znění. Nařízení Komise (ES) č. 1043/2005 ze dne 30. června 2005, kterým se provádí nařízení Rady (ES) č. 3448/93, pokud jde o režim poskytování vývozních náhrad pro některé zemědělské produkty vyvážené ve formě zboží, na něž se nevztahuje příloha I Smlouvy, a kritéria pro stanovení výše těchto náhrad, v platném znění.“.
2. V § 2 se slova „předpisech Evropských společenství1)“ nahrazují slovy „předpisech Evropských společenství1a)“.
3. § 3b se včetně poznámky pod čarou č. 4d zrušuje.
4. V § 4 odstavce 1 a 2 včetně poznámek pod čarou č. 5 až 7 znějí:
„(1) Výrobce, jehož výrobky mají být vyváženy formou pravidelně uskutečňovaných vývozů podle předpisů Evropských společenství5), požádá Fond o registraci za tímto účelem.
(2) K žádosti o registraci výrobce podle odstavce 1 je výrobce povinen připojit:
a) doklad o tom, že je podnikatelem6),
b) prohlášení výrobce na formuláři vydaném Fondem
1. o složení výrobku, který má být vyvážen formou pravidelně uskutečňovaných vývozů7), s uvedením množství základních výrobků a výrobků vzniklých jejich zpracováním a vlastního nejvýše šestimístného evidenčního čísla, pod kterým bude Fond toto prohlášení evidovat,
2. o ztrátách vznikajících při výrobě výrobku, který má být vyvážen formou pravidelně uskutečňovaných vývozů7).
5) Čl. 10 nařízení Komise (ES) č. 1043/2005.
6) § 2 obchodního zákoníku.
7) Čl. 49 odst. 2 nařízení Komise (ES) č. 1043/2005.“.
5. § 5 se včetně nadpisu zrušuje.
Čl. II
Přechodné ustanovení
Žádosti podané podle nařízení vlády č. 181/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení, se posoudí podle nařízení vlády č. 181/2004 Sb., ve znění účinném do dne nabytí účinnosti tohoto nařízení.
Čl. III
Účinnost
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 31. května 2006.
Předseda vlády:
Ing. Paroubek v. r.
Ministr zemědělství:
Ing. Mládek, CSc. v. r.

Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень

Оцінка:

Коментарі 0

Для написання коментарів, будь ласка, увійдіть.

Інформація про нормативний акт

ЦитуванняУрядове регулювання No 257 / 2006 Coll., внесення змін до Регламенту Уряду No 181 / 2004 Coll., укладення більш тісних умов для здійснення спільних ринкових організацій щодо системи надання експортних субсидій для сільськогосподарської продукції та переробленої сільськогосподарської продукції, щодо внесення змін до Регламенту Уряду No 99 / 2005 Coll.
Тип нормативного актуРедагування
Автор-
ЗбіркаЗбірка законів
Дата оприлюднення31.05.2006
Чинний від31.05.2006
Чинний до-
Стан Чинний
Текст нормативного акту має інформаційний характер.
Обране
Історія перегляду