Уповноважене регулювання (ЄС) No 2026 / 100 від 15 січня 2026 р. Регламенти внесення змін до Регламенту (ЄС) No 748 / 2012 та (ЄС) No 1321 / 2014 у зв’язку з процедурою перегляду повітря, довідково-довідково-пожежним актом та виправленням Положення (ЄС) No 1321 / 2014
32026R0100
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/100
ze dne 15. ledna 2026,
kterým se mění nařízení (EU) č. 748/2012 a (EU) č. 1321/2014, pokud jde o postup kontroly letové způsobilosti, osvědčení letové způsobilosti a hlášení událostí, a kterým se opravuje nařízení (EU) č. 1321/2014
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na čl. 17 odst. 1 písm. a) e) a g), čl. 62 odst. 14 písm. a) a čl. 72 odst. 5 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 (2) stanoví požadavky na počáteční letovou způsobilost letadel, včetně požadavků na vydávání osvědčení letové způsobilosti a osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely. |
|
(2) |
Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 (3) stanoví požadavky na zachování letové způsobilosti letadel, včetně požadavků na vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti. |
|
(3) |
Složitost těchto prováděcích pravidel by měla být snížena tak, aby byla tato pravidla sladěna s riziky spojenými s různými kategoriemi letadel, druhy provozu a historií letadel. Pravidla stanovená v přílohách nařízení (EU) č. 748/2012 a (EU) č. 1321/2014 je nutné zjednodušit a harmonizovat tak, aby byla jasnější a předešlo se nesprávným výkladům. |
|
(4) |
V souladu s přílohou I (část M) a přílohou Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mají letadla pravidelně podrobovat kontrole letové způsobilosti, aby byla zaručena platnost jejich osvědčení letové způsobilosti. Uspokojivý výsledek kontroly letové způsobilosti vede k vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC), anebo k doporučení vydat osvědčení kontroly letové způsobilosti. Je-li vydáno doporučení, zašle se vnitrostátnímu příslušnému úřadu, který po uspokojivém posouzení vydá osvědčení kontroly letové způsobilosti. |
|
(5) |
Doporučení by mělo být zapotřebí jen v případech, kdy je pro zaručení očekávané úrovně bezpečnosti nezbytné zapojit příslušné vnitrostátní úřady. Aby byla kontrola letové způsobilosti účinnější, je tudíž nezbytné změnit požadavky na kontrolu letové způsobilosti stanovené v příloze I (část M), příloze Vb (část ML), příloze Vc (část CAMO) a příloze Vd (část CAO) nařízení (EU) č. 1321/2014. |
|
(6) |
Vzhledem ke složitým závislostem mezi nařízeními (EU) č. 748/2012 a (EU) č. 1321/2014 v souvislosti s osvědčením letové způsobilosti a osvědčením kontroly letové způsobilosti je nezbytné tato dvě nařízení uvést do lepšího souladu, zejména pokud jde o letadla převáděná mezi členskými státy nebo dovážená do Unie. |
|
(7) |
Pro posílení volného pohybu letadel v rámci Unie je při převádění letadel mezi členskými státy nezbytné usnadnit postup pro vydávání osvědčení letové způsobilosti a umožnit žadatelům požádat o osvědčení letové způsobilosti vnitrostátní příslušný úřad členského státu, v němž chtějí letadlo zapsat do leteckého rejstříku. |
|
(8) |
Je nezbytné podporovat výměnu informací mezi vnitrostátními příslušnými úřady, kdykoli je zjištěn závažný nesoulad, který snižuje bezpečnost nebo vážně ohrožuje bezpečnost letu. |
|
(9) |
Výměna informací je zejména důležitá tehdy, pokud se příslušný úřad státu zápisu do rejstříku liší od příslušného úřadu organizace odpovědné za zachování letové způsobilosti letadla nebo příslušného úřadu organizace, která vydala osvědčení kontroly letové způsobilosti. |
|
(10) |
Požadavky na žádosti o osvědčení letové způsobilosti a osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely by měly být změněny tak, aby zahrnovaly i případy jiných použitých letadel než letadel pocházejících ze třetích zemí, např. letadel dříve používaných pro činnosti nebo služby definované v čl. 2 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2018/1139. |
|
(11) |
V případě žádosti o osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely pro letadlo dovezené ze třetí země je požadováno prohlášení o stavu letové způsobilosti letadla. Pro případy, kdy toto prohlášení není k dispozici a nelze jej získat, by měl být zaveden alternativní mechanismus založený na šetření a hodnocení. |
|
(12) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 (4) stanoví zvláštní povinnosti organizací a jednotlivců, pokud jde o hlášení událostí v civilním letectví, jejich analýzu a navazující opatření. Tyto povinnosti existují souběžně s požadavky na hlášení událostí podle nařízení (EU) č. 1321/2014. Aby bylo zajištěno dodržování a jednotné provádění těchto povinností, měly by být systémy hlášení událostí používané organizacemi a jednotlivci, na něž se vztahuje nařízení (EU) č. 1321/2014, sladěny se zásadami stanovenými v nařízení (EU) č. 376/2014. |
|
(13) |
Nařízení (EU) č. 748/2012 a (EU) č. 1321/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna. |
|
(14) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) 2025/111 (5) bylo změněno nařízení (EU) č. 1321/2014, a to tak, že byla zavedena podkategorie průkazu způsobilosti B1.E pro letouny s elektrickou pohonnou jednotkou a maximální vzletovou hmotností (MTOM) nižší než 5 700 kg. V tomto ohledu čl. 5 odst. 8 nařízení (EU) č. 1321/2014 uděluje odchylku s cílem usnadnit přechod na tuto novou podkategorii průkazů způsobilosti. Odchylka umožňuje letouny s elektrickou pohonnou jednotkou a maximální vzletovou hmotností nižší než 5 700 kg zapisovat do průkazů způsobilosti stávajících podkategorií B1.1 a B1.2 do 13. února 2028. Odchylka odkazuje na bod 66.A.3 bod 1 písm. b) přílohy III (část 66) nařízení (EU) č. 1321/2014, což je třeba opravit tak, aby odkazovala na bod 66.A.3 písm. a) bod 2 uvedené přílohy a zahrnovala tak podkategorii B1.E. |
|
(15) |
Prováděcím nařízením Komise (EU) 2023/203 (6) bylo změněno nařízení (EU) č. 1321/2014, a to tak, že do bodu CAMO.B.300 v příloze Vc (část CAMO) uvedeného nařízení byl doplněn nový bod. Tento bod byl doplněn jako písmeno g), měl být ale doplněn jako písmeno h), neboť písmeno g) bylo do bodu CAMO.B.300 doplněno prováděcím nařízením Komise (EU) 2022/410 (7). |
|
(16) |
Nařízení (EU) č. 1321/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno a opravy by se měly použít ode dnů, kdy se prováděcí nařízení (EU) 2025/111 a (EU) 2023/203 stanou použitelnými. |
|
(17) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem 08/2024, které vydala Agentura Evropské unie pro bezpečnost letectví podle čl. 76 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139. |
|
(18) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 127 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (EU) č. 748/2012 se mění takto:
|
1) |
příloha I (část 21) se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení; |
|
2) |
příloha Ib (část 21 Light) se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení. |
Článek 2
Nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:
|
1) |
v čl. 3 odst. 3 se písmeno c) nahrazuje tímto:
|
|
2) |
příloha I (část M) se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení; |
|
3) |
příloha Vb (část ML) se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení; |
|
4) |
příloha Vc (část CAMO) se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení; |
|
5) |
příloha Vd (část CAO) se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení. |
Článek 3
|
|
Nařízení (EU) č. 1321/2014 se opravuje takto:
|
Článek 4
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 7. srpna 2026.
Ustanovení čl. 3 bodu 1 se však použije ode dne 13. února 2026 a čl. 3 bodu 2 ode dne 22. února 2026.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 15. ledna 2026.
Za Komisi
předsedkyně
Ursula VON DER LEYEN
(1) Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj.
(2) Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí, zařízení, řídicích a monitorovacích jednotek a součástí řídicích a monitorovacích jednotek a jejich certifikaci z hlediska životního prostředí nebo pro prohlášení o jejich shodě, jakož i pro požadavky na způsobilost projekčních a výrobních organizací ( Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/748/oj).
(3) Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů ( Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1321/oj).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ze dne 3. dubna 2014 o hlášení událostí v civilním letectví, analýze těchto hlášení a navazujících opatřeních a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 a zrušení směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/42/ES, nařízení Komise (ES) č. 1321/2007 a nařízení Komise (ES) č. 1330/2007 (Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/376/oj).
(5) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/111 ze dne 23. ledna 2025, kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014, pokud jde o zachování letové způsobilosti letadel s elektrickým a hybridním pohonem a jiných nekonvenčních letadel (Úř. věst. L, 2025/111, 24.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/111/oj).
(6) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/203 ze dne 27. října 2022, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139, pokud jde o požadavky na řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací s možným dopadem na bezpečnost letectví pro organizace, na které se vztahují nařízení Komise (EU) č. 1321/2014, (EU) č. 965/2012, (EU) č. 1178/2011, (EU) 2015/340, prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 a (EU) 2021/664, a pro příslušné orgány, na které se vztahují nařízení Komise (EU) č. 748/2012, (EU) č. 1321/2014, (EU) č. 965/2012, (EU) č. 1178/2011, (EU) 2015/340 a (EU) č. 139/2014, prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 a (EU) 2021/664, a kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 1178/2011, (EU) č. 748/2012, (EU) č. 965/2012, (EU) č. 139/2014, (EU) č. 1321/2014, (EU) 2015/340 a prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 a (EU) 2021/664 (Úř. věst. L 31, 2.2.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/203/oj).
(7) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/410 ze dne 10. března 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014, pokud jde o řízení zachování letové způsobilosti v rámci jediné obchodní skupiny leteckých dopravců (Úř. věst. L 84, 11.3.2022, s. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/410/oj).
PŘÍLOHA I
Příloha I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 se mění takto:
|
(1) |
v bodě 21.B.320 se písmena a) a b) nahrazují tímto:
|
|
(2) |
v bodě 21.B.325 se písmeno c) nahrazuje tímto:
(*1) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/1109 ze dne 10. dubna 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139, pokud jde o požadavky na příslušné úřady a správní postupy pro certifikaci a prosazování zachování letové způsobilosti certifikovaných bezpilotních systémů a dozor nad nimi, a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2023/203 (Úř. věst. L, 2024/1109, 23.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1109/oj).“;" |
|
(3) |
bod 21.B.326 se nahrazuje tímto: „21.B.326 Osvědčení letové způsobilosti
|
|
(4) |
bod 21.B.327 se mění takto:
|
(*1) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/1109 ze dne 10. dubna 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139, pokud jde o požadavky na příslušné úřady a správní postupy pro certifikaci a prosazování zachování letové způsobilosti certifikovaných bezpilotních systémů a dozor nad nimi, a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2023/203 (Úř. věst. L, 2024/1109, 23.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1109/oj).“;“
PŘÍLOHA II
Příloha Ib (část 21L) nařízení (EU) č. 748/2012 se mění takto:
|
(1) |
bod 21L.B.161 se mění takto:
|
|
(2) |
bod 21L.B.162 se mění takto:
|
PŘÍLOHA III
Příloha I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:
|
(1) |
obsah se nahrazuje tímto: „OBSAH M.1
|
|
(2) |
bod M.A.202 se nahrazuje tímto: „M.A.202 Hlášení událostí
|
|
(3) |
body M.A.901, M.A.902, M.A.903, M.A.904 a M.A.905 se nahrazují tímto: „M.A.901 Kontrola letové způsobilosti – obecně
M.A.902 Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti
M.A.903 Postup kontroly letové způsobilosti
M.A.904 Personál kontroly letové způsobilosti
M.A.905 Převod registrace letadla v rámci Unie
|
|
(4) |
doplňují se nové body M.A.906 a M.A.907, které znějí: „M.A.906 Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012
M.A.907 Nálezy Po přijetí oznámení příslušného úřadu o nálezech v souladu s bodem M.B.907 osoba nebo organizace odpovědná za zachování letové způsobilosti letadla podle bodu M.A.201 zřídí plán nápravných opatření obsahující nápravy a nápravná opatření a v průběhu dohodnutého období prokáže příslušnému úřadu realizaci nápravy.“; |
|
(5) |
v bodě M.B.104 se doplňuje nové písmeno g), které zní:
|
|
(6) |
bod M.B.202 se nahrazuje tímto: „M.B.202 Informace poskytované agentuře
|
|
(7) |
bod M.B.304 se nahrazuje tímto: „M.B.304 Zrušení a pozastavení platnosti Příslušný úřad:
|
|
(8) |
body M.B.901 a M.B.902 se nahrazují tímto: „M.B.901 Osvědčení kontroly letové způsobilosti vydané příslušným úřadem
M.B.902 Posouzení doporučení
|
|
(9) |
body M.B.903 a M.B.904 se zrušují; |
|
(10) |
doplňují se nové body M.B.905, M.B.906 a M.B.907, které znějí: „M.B.905 Převod registrace letadla v rámci Unie
M.B.906 Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012 V případě žádosti o osvědčení letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.906 písm. a), pokud bylo předchozí osvědčení letové způsobilosti vydáno v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, ale bylo zrušeno nebo se jej jeho držitel vzdal:
M.B.907 Nálezy
|
|
(11) |
v dodatku III se formuláře 15b a 15a nahrazují tímto:
Je-li tento formulář vyhotoven v jiném než anglickém jazyce, musí být přiložen překlad do angličtiny. Formulář 15b EASA, 7. vydání
Je-li tento formulář vyhotoven v jiném než anglickém jazyce, musí být přiložen překlad do angličtiny. Formulář 15a EASA, 6. vydání“. |
PŘÍLOHA IV
PŘÍLOHA Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:
|
(1) |
obsah se nahrazuje tímto: „OBSAH ML.1
|
|
(2) |
bod ML.A.202 se nahrazuje tímto: „ML.A.202 Hlášení událostí
|
|
(3) |
body ML.A.901, ML.A.902 a ML.A.903 se nahrazují tímto: „ML.A.901 Kontrola letové způsobilosti – obecně
ML.A.902 Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti
ML.A.903 Postup kontroly letové způsobilosti
|
|
(4) |
bod ML.A.904 se mění takto:
|
|
(5) |
body ML.A.905, ML.A.906 a ML.A.907 se nahrazují tímto: „ML.A.905 Převod registrace letadla v rámci Unie
ML.A.906 Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012
ML.A.907 Nálezy Po přijetí oznámení příslušného úřadu o nálezech v souladu s bodem ML.B.907 osoba nebo organizace odpovědná za zachování letové způsobilosti letadla podle bodu ML.A.201 zřídí plán nápravných opatření obsahující nápravy a nápravná opatření a v průběhu dohodnutého období prokáže příslušnému úřadu realizaci nápravy.“; |
|
(6) |
v bodě ML.B.104 se doplňuje nové písmeno e), které zní:
|
|
(7) |
doplňuje se nový bod ML.B.202, který zní: „ML.B.202 Informace poskytované agentuře
|
|
(8) |
v bodě ML.B.303 se písmeno d) nahrazuje tímto:
|
|
(9) |
bod ML.B.304 se nahrazuje tímto: „ML.B.304 Zrušení a pozastavení platnosti
|
|
(10) |
vkládá se nový bod ML.B.901, který zní: „ML.B.901 Osvědčení kontroly letové způsobilosti vydané příslušným úřadem
|
|
(11) |
body ML.B.902 a ML.B.903 se zrušují; |
|
(12) |
doplňují se nové body ML.B.905, ML.B.906 a ML.B.907, které zní: „ML.B.905 Převod registrace letadla v rámci Unie
ML.B.906 Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012 V případě žádosti o osvědčení letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.906 písm. a), pokud bylo předchozí osvědčení letové způsobilosti vydáno v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, ale bylo zrušeno nebo se jej jeho držitel vzdal:
ML.B.907 Nálezy
|
|
(13) |
v dodatku I se doplňuje nové písmeno f), které zní:
|
|
(14) |
v dodatku IV se formulář 15c nahrazuje tímto:
Je-li tento formulář vyhotoven v jiném než anglickém jazyce, musí být přiložen překlad do angličtiny. Formulář 15c EASA, 5. vydání“. |
PŘÍLOHA V
Příloha Vc (část CAMO) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:
|
(1) |
bod CAMO.A.125 se mění takto:
|
|
(2) |
bod CAMO.A.160 se nahrazuje tímto: „CAMO.A.160 Hlášení událostí
|
|
(3) |
bod CAMO.A.220 písm. a) mění takto:
|
|
(4) |
bod CAMO.A.300 písm. a) mění takto:
|
|
(5) |
bod CAMO.A.310 se mění takto:
|
|
(6) |
bod CAMO.A.320 se nahrazuje tímto: „CAMO.A.320 Kontrola letové způsobilosti Pokud organizace oprávněná v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. e) provádí kontroly letové způsobilosti, jsou tyto kontroly prováděny v souladu s bodem M.A.903 přílohy I (část M), nebo případně bodem ML.A.903 přílohy Vb (část ML).“; |
|
(7) |
v bodě CAMO.B.125 se písmena a) a b) nahrazují tímto:
|
PŘÍLOHA VI
Příloha Vd (část CAO) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:
|
(1) |
obsah se nahrazuje tímto: „OBSAH
|
|
(2) |
v bodě CAO.A.025 písm. a) se bod 7 nahrazuje tímto:
|
|
(3) |
v bodě CAO.A.045 se písmena a) a b) nahrazují tímto:
|
|
(4) |
bod CAO.A.085 se nahrazuje tímto: „CAO.A.085 Kontrola letové způsobilosti Organizace CAO provádí veškeré kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.903 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.903 přílohy Vb (část ML).“; |
|
(5) |
bod CAO.A.090 se mění takto:
|
|
(6) |
bod CAO.A.095 se mění takto:
|
|
(7) |
doplňuje senový bod CAO.A.120, který zní: „CAO.A.120 Hlášení událostí
|
|
(8) |
doplňuje se nový bod CAO.B.075, který zní: „CAO.B.075 Informace poskytované agentuře
|
PŘÍLOHA VII
Bod CAMO.B.300 přílohy Vc (část CAMO) nařízení (EU) č. 1321/2014 se opravuje takto:
|
(a) |
písmeno g) se nahrazuje tímto:
|
|
(b) |
doplňuje se nové písmeno h), které zní:
|
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/100/oj
ISSN 1977-0626 (electronic edition)
Увійдіть для нотаток, обраного та сповіщень
Інформація про нормативний акт
| Номер CELEX | 32026R0100 |
|---|---|
| Тип документа | Регламенти ЄС |
| Дата документа | 15.01.2026 |
|---|---|
| Дата набуття чинності | 07.08.2026 |
| Стан | Чинні |
Регламенти ЄС є безпосередньо застосовними в усіх державах-членах без необхідності транспозиції в національне законодавство.
Коментарі 0