Zákon č. 5 / 2019 Z. z.

Zákon, ktorým sa mení zákon č. 277 / 2013 Z. z. o devízových činnostiach, zmenený a doplnený zákonom č. 183 / 2017 Z. z., a zákon č. 370 / 2017 Z. z. o platbách

Platný Účinnosť od 01.04.2019
5
PRÁVO
z 20. decembra 2018,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 277 / 2013 Z. z. o devízových činnostiach, zmenený a doplnený zákonom č. 183 / 2017 Z. z., a zákon č. 370 / 2017 Z. z. o platbách
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

Zmena a doplnenie zákona o burze
Čl. I
Zákon č. 277 / 2013 Z. z. o devízových činnostiach, zmenený zákonom č. 183 / 2017 Z. z., sa mení takto:
1. Odsek 2 ods. 1 znie takto:
"(1) Menová výmena je výmenný obchod
a) bankovky, mince alebo šeky denominované v osobitnej mene pre bankovky, mince alebo šeky denominované v inej mene; alebo
b) bezhotovostné finančné prostriedky alebo elektronické peniaze denominované v konkrétnej mene za predpokladu, že platiteľ vydal platobný príkaz na prevod takýchto bezhotovostných finančných prostriedkov alebo elektronických peňazí prostredníctvom príjemcu výmeny za bankovky, mince alebo šeky denominované v inej mene ."
2. V článku 2 sa za odsek 2 vkladá tento odsek:
"(2) Menový obchod nie je:
(a) platba hotovosti dodávateľom tovaru alebo služieb zákazníkovi pri platbe za tovar alebo služby nad rámec tejto platby;
b) výmenu mien ponúkaných príjemcom alebo inou osobou prostredníctvom bankomatu alebo v mieste predaja tovaru alebo služieb pred začatím platobnej transakcie; "
Odsek 2 sa stáva odsekom 3.
3. V článku 6 ods. 1 písm. a) sa slová "podnik alebo organizačná zložka podniku v Českej republike" nahrádzajú slovami "podnik alebo jeho časť v Českej republike."
4. v článku 6 ods. 1 písm. c):
"c) vedúce osoby žiadateľa, ktoré skutočne riadia prevádzku zmenárne;
1. dosiahnuť stredoškolské vzdelanie s absolventskú skúšku a
2. nie sú vedúcimi predstaviteľmi, ktorí sú v skutočnosti zodpovední za fungovanie výmenných činností iného menového agenta s výnimkou výmenného agenta, ktorý je členom tej istej skupiny, a ";
5. V článku 6 ods. 1 písm. d) sa slová "úplná právna spôsobilosť" nahrádzajú slovami "úplná spôsobilosť."
6. Bod 6 ods. 2 znie takto:
"(2) Na účely tohto aktu vlastník požitkov znamená vlastníka požitkov podľa zákona o určitých opatreniach proti legalizácii výnosov z trestnej činnosti a financovania terorizmu."
7. Nadpis tretej časti znie:
"ODDIELY VYKONÁVANIA SMERNICE ."
8. V článku 10 ods. 1 druhej vete sa slovo "ustanovenia" nahrádza slovom "Ak nie je v tomto zákone ustanovené inak, jeho ustanovením."
9. V článku 10 sa na konci textu odseku 3 dopĺňajú slová "a čas prevádzky pre vzťahy s verejnosťou."
10. V odseku 11 ods. 2 písm. d) sa výraz "a" nahrádza čiarkou.
11. v článku 11 ods. 2 sa na konci textu v písmene e) dopĺňajú slová "a podmienky, za ktorých sa platba požaduje."
12. V článku 11 sa na konci odseku 2 bodka nahrádza textom "a" a dopĺňa sa toto písmeno f):
" (f) informácie o práve osoby, s ktorou prevádzkovateľ vykonal zmenársku transakciu (ďalej len "zákazník") odstúpiť od zmluvy o zmenárni."
13. V prvej vete odseku 11 ods. 3 sa slová "v primeranej veľkosti určitej "nahrádzajú slovami" aspoň v českom a anglickom jazyku, jasne, v primeranej miere, jasné."
14. V článku 11 ods. 3 sa za prvú vetu vkladá táto veta: "Názvy mien uvedené v odseku 2 písm. c) sa nemusia uvádzať v českom a anglickom jazyku, ak sa v ich inom označení jasne uvádza, ktorá mena je menou. Poznámka o výmennom kurze musí byť dostatočne oddelená a odlíšená od všetkých ostatných informácií uverejnených v podniku."
15. V článku 11 sa dopĺňa tento odsek 4:
"(4) Informácie uvedené v odseku 2 písm. c) a d) sa uvádzajú takto:
(a) informácie o smere výmeny sa poskytujú z pozície prevádzkovateľa v prvej osobe jedného alebo viacerých čísel;
(b) v prípade výmeny českej koruny sa pred výmenným kurzom prevádzkovateľa, ktorý má k dispozícii cudziu menu, uvedie výmenný kurz, ktorým prevádzkovateľ uskutočňuje prepočet pri nadobudnutí cudzej meny. "
16. v odseku 12 ods. 2:
"(2) Ak prevádzkovateľ ponúkne zainteresovanej strane výmenný kurz, ktorý je výhodnejší ako výmenný kurz uvedený v oznámení o výmene, môže v podniku a jeho bezprostrednej blízkosti zverejniť len všeobecné informácie o ponuke bez uverejnenia konkrétneho výmenného kurzu."
17. Za oddiel 12 sa vkladá tento oddiel 12a:
„§ 12a
Platba
Prevádzkovateľ nie je oprávnený na platbu za vykonanie zmenárne s výnimkou platby za výmenu
a) mince zložené zákazníkom;
b) šek, ktorý predložil zákazník, alebo
c) bezhotovostné finančné prostriedky alebo elektronické peniaze za predpokladu, že zákazník zadal platobný príkaz na ich prevod prostredníctvom prevádzkovateľa."
18. Oddiely 13 a 14 vrátane nadpisov:
„§ 13
Informácie pred vykonaním výmennej transakcie
(1) Ak suma zaplatená záujemcom na výmenu presahuje 1 000 EUR, prevádzkovateľ oznámi informácie uvedené v článku 14 ods. 2 písm. a) bode 1 písm. b) bodoch 1 až 6 písm. c) bode 1 a dátum a čas oznámenia informácií záujemcovi včas pred uzavretím transakcie výmeny.
(2) Informácie uvedené v odseku 1 sa musia zainteresovaným stranám oznámiť v textovej forme, aspoň v českom a anglickom jazyku, vo vhodnej veľkosti, jasným a zrozumiteľným spôsobom. Čísla sú uvedené arabskými číslicami. Textový formulár sa uchováva, ak sa informácie oznamujú tak, aby si ho zainteresovaná strana mohla ponechať a opakovane ho zobrazovať.
§ 14
Dôkaz o vykonaní výmennej transakcie
(1) Prevádzkovateľ vydá zákazníkovi bez zbytočného odkladu dôkaz o vykonaní výmennej transakcie. Dokument sa musí zákazníkovi vydať v textovej podobe. Informácie v dokumente sa uvádzajú aspoň v českom a anglickom jazyku, jasne, vo vhodnej veľkosti, jasným a zrozumiteľným spôsobom. Čísla sú uvedené arabskými číslicami. Textový formulár sa ponechá, ak je dokument vydaný tak, aby ho zákazník mohol uchovávať a opakovane ho zobraziť.
(2) Prevádzkovateľ uvedie v dokumente uvedenom v odseku 1:
a) prevádzkovatelia:
1. meno a identifikačné číslo osoby,
2. adresu sídla a adresu zariadenia, kde sa uskutočnila zmenáreň, a prípadne inú adresu vrátane elektronickej adresy, ktorá je relevantná pre komunikáciu zákazníka s prevádzkovateľom, a v prípade výmenných transakcií uzavretých prostredníctvom zmenárne adresu najbližšej prevádzkarne, ktorá nie je zmenárňou,
3. prevádzkový čas pre verejný kontakt v zariadení, kde sa uskutočnila výmenná transakcia,
b) devízové transakcie, ktoré sú:
1. názvy alebo iné názvy mien, medzi ktorými sa uskutočnila výmena;
2. sumu, ktorú zákazník zložil na výmenu;
3. Výmenný kurz,
4. sumu zodpovedajúcu sume zaplatenej zákazníkom za vykonanie zmeny po premene podľa výmenného kurzu;
5. odmena za vykonanie výmennej transakcie,
6. sumu zaplatenú zákazníkovi po zmene, ak sa líši od sumy uvedenej v bode 4;
7. dátum a čas transakcie;
c) práva zákazníka, ktorými sú:
1. informácie o práve zákazníka odstúpiť od dohody o výmene a opis toho, ako odstúpiť od zmluvy o výmene;
2. informácie o práve klienta podať sťažnosť dozornému orgánu a meno a adresu dozorného orgánu vrátane adresy jeho internetovej stránky obsahujúcej informácie o právach klienta;
3. Informácie o práve klienta predložiť návrh orgánu mimosúdneho riešenia sporov medzi zákazníkom a prevádzkovateľom a meno a adresu sídla tohto orgánu.
(3) Česká národná banka uverejní adresu internetovej stránky uvedenej v odseku 2 písm. c) bode 2 prostredníctvom oficiálneho oznámenia Českej národnej banky vo Bulletine Českej národnej banky.
(4) Prevádzkovateľ dodržiava povinnosť vydať dokument uvedený v odseku 1 podľa zákona o ochrane spotrebiteľa.
(5) Ak prevádzkovateľ predáva alebo poskytuje zákazníkovi dodatočný tovar alebo službu (ďalej len "doplnková služba") v súvislosti s výmennou transakciou, bez zbytočného odkladu mu vydá dokument podľa zákona o ochrane spotrebiteľa. Prevádzkovateľ uvedie v dokumente uvedenom v odseku 1 aj právo zákazníka odstúpiť od zmluvy o doplnkových službách uvedenej v článku 16c ods. 2. Odsek 1 druhý až posledný odsek sa uplatňuje mutatis mutandis."
19. Odsek 16 vrátane názvu znie:
„§ 16
Dokumenty a záznamy
(1) V priebehu výmennej operácie prevádzkovateľ získa dokumenty alebo iné záznamy v rozsahu potrebnom na potvrdenie plnenia svojich povinností podľa tohto zákona.
(2) Prevádzkovateľ vedie záznam o burzových transakciách, v ktorých zaznamenáva:
(a) sériové číslo záznamu v neprerušenej sérii, aspoň na jeden podnik;
b) informácie o výmennej transakcii v dokumente uvedenom v článku 14 ods. 2 písm. b);
c) informácie o možnom stiahnutí z dohody o obchode na burze podľa článku 16a vrátane informácií o tom, ako sa strany vrátili, čo získali zo zrušeného záväzku dohody o obchode na burze.
(3) Prevádzkovateľ zaznamenáva záznamy o výmenných transakciách bez zbytočného odkladu po výmennej transakcii, najneskôr však do konca dňa, keď sa transakcia uskutočnila.
(4) Prevádzkovateľ uchováva dokumenty a záznamy uvedené v odsekoch 1 a 2 do konca šiesteho kalendárneho roka odo dňa vydania dokumentov a záznamov. Týmto nie je dotknutá povinnosť uchovávať takéto dokumenty a záznamy podľa iných právnych predpisov.
(5) Povinnosť uvedená v odseku 4 je tiež právnym nástupcom prevádzkovateľa a prevádzkovateľa, ktorého povolenie na prevádzku zmenárne sa skončilo alebo bolo zrušené."
20. V tretej časti sa za oddiel 16 vkladajú tieto oddiely 16a až 16h:
"Odstúpenie od dohody o obchode na burze
§ 16a
(1) Zákazník môže odstúpiť od zmluvy o zmenárňach do 3 hodín od vykonania zmenárne v prevádzkarni, v ktorej sa uskutočnila zmenárska transakcia; odstúpenie od zmluvy musí zahŕňať celý rozsah pôsobnosti zmenárne.
(2) Ak suma, ktorú zákazník zaplatil za výmenu, presahuje 1 000 EUR, zákazník môže odstúpiť od zmluvy uvedenej v odseku 1, pokiaľ suma, ktorú zákazník zaplatil za výmenu, predstavuje 1 000 EUR.
(3) Obdobie uvedené v odseku 1 trvá len počas prevádzkovej doby pre verejný kontakt v zariadení, v ktorom zákazník vykonal zmenársku transakciu. Prevádzkovateľ nesmie namietať voči klientovi, ktorý volá na prevádzkový čas uvedený v dokumente o výmennej transakcii, že lehota uvedená v odseku 1 uplynula. Ak sa lehota uvedená v odseku 1 preruší, končí sa najneskôr 30 minút po tom, ako začala opäť fungovať.
§ 16b
(1) Ak zákazník uzavrie zmenárnu transakciu prostredníctvom zmenárne, môže odstúpiť od zmluvy o zmenárňach do troch pracovných dní od dátumu zmenárne; odstúpenie od zmluvy musí zahŕňať celý rozsah pôsobnosti zmenárne.
(2) Ak suma, ktorú zákazník zaplatil za výmenu, presahuje 1 000 EUR, zákazník môže odstúpiť od zmluvy uvedenej v odseku 1, pokiaľ suma, ktorú zákazník zaplatil za výmenu, predstavuje 1 000 EUR.
§ 16c
(1) V prípade, že zákazník odstúpil od zmenárne podľa § 16a alebo 16b, prevádzkovateľ môže zaplatiť zákazníkovi rozdiel medzi sumou, ktorá by bola zaplatená zákazníkovi po výmennom kurze českej meny do cudzej meny deklarovanej Českou národnou bankou za deň predchádzajúci dňu zmenárne a sumou, ktorá by bola skutočne zaplatená zákazníkovi po výmene. V tomto prípade zákazník nevráti prijaté peniaze.
(2) Ak prevádzkovateľ poskytuje zákazníkovi doplňujúcu službu v súvislosti so zmenárňou, zákazník môže spolu s odstúpením od zmluvy o zmenárni odstúpiť od zmluvy o doplnkovej službe.
§ 16d
(1) Ak zákazník nemôže odstúpiť od zmluvy o výmene, pretože prevádzkovateľovi nie je umožnené tak urobiť, zákazník môže odstúpiť od zmluvy v lehote šiestich mesiacov odo dňa zmenárne, a to aj inde ako v prevádzkarni, kde sa uskutočnila zmenáreň.
(2) Odsek 1 sa uplatňuje mutatis mutandis, ak zákazník neodstúpi od zmluvy, pretože prevádzkovateľ bol uvedený do omylu alebo ho prevádzkovateľ neinformoval o práve odstúpiť od zmluvy podľa článku 11 ods. 2 písm. f) alebo článku 14 ods. 2 písm. c) ods. 1.
§ 16e
Lehota na odstúpenie od zmluvy ustanovená v článku 16b ods. 1 a článku 16d ods. 1 sa zachová, ak zákazník odstráni odstúpenie od zmluvy prevádzkovateľovi počas jeho trvania prostredníctvom prevádzkovateľa poštových služieb.
§ 16f
(1) Ak zákazník odstúpi od zmluvy o výmene podľa § 16a alebo 16b, prevádzkovateľ nie je povinný splatiť prijaté finančné prostriedky skôr, ako
(a) prijaté finančné prostriedky vráti zákazník; alebo
b) vrátenie prijatých finančných prostriedkov ponúka zákazník a prevádzkovateľ ich neprijme.
(2) Odsek 1 sa uplatňuje mutatis mutandis na splatenie plnenia záväzku vyplývajúceho zo zmluvy o doplnkových službách, z ktorej zákazník odstúpil podľa odseku 16c ods. 2.
§ 16g
(1) Prevádzkovateľ vydá zákazníkovi bez zbytočného odkladu dôkaz o odstúpení od zmluvy o výmene. Dokument sa musí zákazníkovi vydať v textovej podobe. Informácie v dokumente sa uvádzajú aspoň v českom a anglickom jazyku, jasne, vo vhodnej veľkosti, jasným a zrozumiteľným spôsobom. Čísla sú uvedené arabskými číslicami. Textový formulár sa ponechá, ak je dokument vydaný tak, aby ho zákazník mohol uchovávať a opakovane ho zobraziť.
(2) Prevádzkovateľ uvedie v dokumente uvedenom v odseku 1:
a) prevádzkovatelia:
1. meno a identifikačné číslo osoby,
2. adresu sídla a adresu zariadenia, kde došlo k odstúpeniu od dohody o výmene;
b) zmluvy o zmenárňach, z ktorých zákazník stiahol;
c) sumy vrátené stranami vrátane názvu alebo iného označenia mien a
(d) dátum a čas odstúpenia od dohody o výmene.
§ 16h
Opatrenia odchyľujúce sa od § 16a až 16g na úkor zákazníka sa neberú do úvahy. "
21. v odseku 18 ods. 2 sa slovo "zákazníci" nahrádza slovom "zákazníci" a slovo "výkon" sa nahrádza slovom "výmenné operácie."
22. V článku 20 ods. 1 písm. b) sa slová "3 neuchováva dokumenty ani záznamy" nahrádzajú slovami "5 neuchováva dokument ani záznam."
23. V článku 20 ods. 1 písm. d) sa slová "dosiahnutie povinnosti poskytnúť požadované informácie alebo potrebné informácie" nahrádzajú slovami "neposkytnú požadované informácie ani potrebné informácie."
24. v odseku 21 ods. 2 sa suma "1 000 000 CZK" nahrádza sumou "500 000 CZK";
25. Odsek 22 vrátane názvu znie:
„§ 22
Prevody prevádzkovateľa
(1) Prevádzkovateľ sa dopustí porušenia:
(a) v rozpore s odsekom 10 ods. 2 vykonáva burzovú činnosť mimo prevádzky;
(b) vykonáva výmennú činnosť v podniku, ktorý nebol oznámený v súlade s článkom 10 ods. 4 prvou vetou;
c) porušuje oznamovaciu povinnosť podľa odseku 10 ods. 4 druhej vety;
d) neuverejniť oznámenie o výmennom kurze uvedené v článku 11;
e) porušuje zákaz stanovený v článku 12 ods. 1;
f) porušuje zákaz stanovený v článku 12 ods. 2;
(g) vyžaduje platbu za vykonanie zmenárne, aj keď platba nie je splatná podľa § 12a;
h) nezverejňovať informácie zainteresovaným stranám podľa článku 13;
i) nevydá zákazníkovi dokument v súlade s § 14 alebo 16g;
(j) nedodržiava informačnú povinnosť podľa článku 15;
k) nevyhotovuje dokument ani záznam podľa odseku 16 ods. 1;
(l) nevedie register výmenných transakcií podľa článku 16 ods. 2;
(m) nezaznamenáva do výmenných záznamov uvedených v článku 16 ods. 3;
(n) v rozpore s odsekom 16 ods. 4 nesmie uchovávať dokument alebo záznam počas stanoveného obdobia;
(o) vrátiť klientovi prijaté finančné prostriedky alebo plnenie záväzku zmluvy o doplnkových službách bez zbytočného odkladu po tom, ako zákazník vrátil prijaté finančné prostriedky alebo plnenie záväzku zmluvy o doplnkových službách, alebo zákazník ponúkol, že ich splatí a prevádzkovateľ ich neakceptoval podľa § 16f;
(p) fyzická osoba, ktorej správanie vedome bráni zákazníkovi v tom, aby odstúpil od dohody o výmene na účely posúdenia zodpovednosti za trestný čin, ktorý možno pripísať prevádzkovateľovi;
(q) neposkytuje požadované informácie ani potrebné vysvetlenie pri vykonávaní dohľadu podľa článku 17 ods. 2;
(r) nevykonáva v stanovenej lehote opravné prostriedky ustanovené v odseku 18 ods. 1 písm. b), alebo
(s) vykonáva výmennú činnosť v rozpore s odsekom 18 ods. 2.
(2) Pokutu možno uložiť za trestný čin uvedený v odseku 1 až do:
a) 100 000 Kč, ak je trestný čin uvedený v písmene c) spáchaný;
(b) 1 000 000 Kč, ak je trestný čin uvedený v písmenách a), b), g) až k), m), n) alebo q) až q);
c) 5 000 000 Kč, ak je trestný čin uvedený v písmenách d) až f), l), o) alebo p) spáchaný."
26. Odsek 25 vrátane názvu znie:
„§ 25
Prevod mien
Na účely § 13 ods. 1, § 16a ods. 2 a § 16b ods. 2 sa suma odberateľa, ktorý uskutoční výmenu, prepočíta na cudziu menu výmenným kurzom českej meny vykázaným Českou národnou bankou za deň predchádzajúci dňu výmennej transakcie."
Čl. II
Prechodné ustanovenie
Osoba, ktorá nie je osobou uvedenou v článku 3 zákona č. 277 / 2013 Z. z., s účinnosťou od dátumu nadobudnutia účinnosti tohto zákona, ale ktorá bola oprávnená podľa zákona č. 370 / 2017 Z. z., pri platbe, ktorá je platná pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto zákona, poskytovať služby, ktoré sú výmennou činnosťou podľa zákona č. 277 / 2013 Z. z., s účinnosťou odo dňa nadobudnutia účinnosti zákona, môže poskytovať takéto služby v deň nadobudnutia účinnosti tohto zákona do 60 dní odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto zákona. Ak sa v tejto lehote podá žiadosť o povolenie pôsobiť ako výmenný agent, takéto služby sa môžu naďalej poskytovať na základe ich predchádzajúceho povolenia až do dátumu, keď sa rozhodnutie o žiadosti stane konečným. V tomto čase je povinný dodržiavať zákon č. 370 / 2017 Z. z., s účinnosťou pred dátumom nadobudnutia účinnosti tohto zákona.

ČÁST DRUHÁ

Zmena a doplnenie zákona o platbách
Čl. III
Zákon č. 370 / 2017 Z. z. o platbe sa mení takto:
1. V článku 3 sa na konci textu odseku 2 dopĺňajú slová "s výnimkou výmeny mien uvedenej v článku 254 ods. 3 a nákupu platobného príkazu platiteľom prostredníctvom príjemcu, za ktorý sa finančné prostriedky vyplácajú v hotovosti."
2. V § 91 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia, § 91 ods. 2 úvodnej časti ustanovenia, § 92 ods. 1 prvej vety, § 92 ods. 5 a § 93 ods. 1 sa za slovo "služby" vkladajú slová "alebo distribúcia elektronických peňazí."
3. V článku 91 ods. 1 písm. b) a článku 91 ods. 2 písm. b) sa za slovo "služieb" vkladajú slová "alebo distribúcie elektronických peňazí."
4. V odseku 92 sa na konci odseku 4 dopĺňajú slová "a či sa na distribúciu elektronických peňazí vzťahuje súhlas."
5. Za odsek 93 nad nadpis uvedený nad oddielom 94 sa vkladá tento oddiel 93a:
„§ 93a
Ak inštitúcia elektronického peňažníctva požiada o rozšírenie rozsahu platobných služieb, na ktoré sa vzťahuje súhlas s poskytovaním platobných služieb v hostiteľskom členskom štáte prostredníctvom pobočky alebo o rozšírenie súhlasu s distribúciou elektronických peňazí, oddiely 91 až 93, 94 a 95 sa uplatňujú mutatis mutandis."
6. V článku 140 ods. 2 písm. m) sa slová "informácie o platobnom účte "nahradzujú" nepriamou emisiou platobného príkazu."
7. Článok 148 sa vypúšťa vrátane názvu.
8. V článku 161 ods. 5 sa za slovo "3" vkladajú slová "a) až c) ."
9. v § 192 písm. e) sa slová "od používateľa" vypúšťajú;
10. V článku 221 ods. 1 sa slová "Česká národná banka" nahrádzajú slovami "orgán dohľadu domovského členského štátu."
11. v odseku 221 ods. 5 druhej vete sa slová "a ostatné technické požiadavky" nahrádzajú slovami "iné technické požiadavky a spôsob prenosu."
12. V odseku 222 ods. 1 sa slová "každý rok do 30. júna" vypúšťajú.
13. V článku 222 ods. 3 sa za slovo "formulárom" vkladá slovo "časových limitov."
14. V článku 225 sa vypúšťa slovo "pokrok" a slová" v súlade s priamo uplatniteľným nariadením Európskej únie, ktorým sa vykonáva článok 98 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015 / 23661, sa nahrádzajú slovami "komunikovať s používateľmi a osobami oprávnenými poskytovať platobné služby v súlade s požiadavkami priamo uplatniteľného nariadenia Európskej únie, ktorým sa dopĺňa smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015 / 2366 a upravujú spoločné a bezpečné otvorené normy komunikácie (8)."
poznámka pod čiarou 8:

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 5 / 2019 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 277 / 2013 Z. z. o devízových činnostiach, zmenený a doplnený zákonom č. 183 / 2017 Z. z., a zákon č. 370 / 2017 Z. z. o platbách
Typ predpisu-
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia10.01.2019
Účinnosť od01.04.2019
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania