Dekrét č. 403 / 2011 Zb.
Vyhláška, ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 410 / 2009 Z. z., ktorou sa vykonávajú určité ustanovenia zákona č. 563 / 1991 Z. z. o účtovníctve v znení neskorších predpisov pre niektoré vybrané subjekty v znení zmien a doplnení, zmenená a doplnená vyhláškou č. 435 / 2010 Z. z.
Platný
Uznesenie
Účinnosť od 01.01.2012
Verzie znenia:
01.01.2012
19.12.2011
Zobrazeno prvních 200 z celkem 925 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
403
VYHLÁŠKA
ze dne 6. prosince 2011,
kterou se mění vyhláška č. 410/2009 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro některé vybrané účetní jednotky, ve znění vyhlášky č. 435/2010 Sb.
Ministerstvo financí stanoví podle § 37b odst. 1 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 437/2003 Sb. a zákona č. 304/2008 Sb., k provedení § 4 odst. 8 a § 24 odst. 5:
Vyhláška č. 410/2009 Sb., kterou se provádějí některá ustanovení zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění pozdějších předpisů, pro některé vybrané účetní jednotky, ve znění vyhlášky č. 435/2010 Sb., se mění takto:
1. V § 4 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „položek rozvahy“ vkládají slova „včetně výpočtů součtových položek“.
2. V § 4 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „Pozemkový fond České republiky.“.
3. V § 4 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
4. V § 4 odst. 2 se za slova „k rozvahovému dni“ vkládají slova „běžného účetního období“ a slovo „Brutto“ se nahrazuje slovy „dále jen „Brutto““.
5. V § 4 odst. 3 se za slova „k rozvahovému dni“ vkládají slova „běžného účetního období“, slovo „Korekce“ se nahrazuje slovy „dále jen „Korekce““ a na konci textu odstavce 3 se doplňují slova „, a to vždy s kladným znaménkem“.
6. V § 4 odst. 4 se za slova „k rozvahovému dni“ vkládají slova „běžného účetního období“ a slovo „Netto“ se nahrazuje slovy „dále jen „Netto““.
7. V § 4 odst. 5 se za slova „o jejím stavu“ vkládají slova „ve sloupci Netto“, za slova „jen „minulé“ se vkládá slovo „účetní“ a slova „, upravená o výši oprávek a opravných položek, které se vztahují k dané položce (Netto minulé období)“ se zrušují.
8. V § 4 odst. 7 se za slovo „minulého“ vkládá slovo „účetního“.
9. V § 4 odstavec 8 zní:
„(8) Hodnoty položek rozvahy ve všech sloupcích se k okamžiku sestavení mezitímní účetní závěrky vykazují podle zůstatků zjištěných na jednotlivých syntetických účtech směrné účtové osnovy buď s kladným, nebo se záporným znaménkem. Hodnoty položek rozvahy ve všech sloupcích se k rozvahovému dni vykazují podle zůstatků zjištěných na jednotlivých syntetických účtech směrné účtové osnovy s kladným znaménkem, s výjimkou syntetických účtů 227, 345, 346, 347, 348, 349, 371, 372, 373, 374, 401, 405, 406, 407, 408, 458, 468, 471, 472 a syntetických účtů účtových skupin 43 a 49, které se vykazují buď s kladným, nebo se záporným znaménkem. K okamžiku sestavení mezitímní účetní závěrky nebo k rozvahovému dni dochází u syntetických účtů 336, 341, 342, 343, 344 a 363 k porovnávání zůstatků stran MÁ DÁTI a DAL, a výsledný rozdíl vstupuje:
a) do aktiv kladně, jestliže zůstatek syntetického účtu je na straně MÁ DÁTI,
b) do pasiv kladně, jestliže zůstatek syntetického účtu je na straně DAL.“.
10. V § 4 se za odstavec 8 vkládá nový odstavec 9, který zní:
„(9) Zůstatek syntetického účtu 222 se vykazuje se záporným znaménkem v položce „C.IV.1. Příjmový účet organizačních složek státu“.“.
Dosavadní odstavec 9 se označuje jako odstavec 10.
11. V § 4 odst. 10 se za slova „„AKTIVA CELKEM““ vkládají slova „ve sloupci Netto“.
12. V § 5 odst. 1 úvodní části ustanovení se za slova „položek výkazu zisku a ztráty“ vkládají slova „včetně výpočtů součtových a rozdílových položek“.
13. V § 5 odst. 1 se na konci textu písmene d) doplňují slova „Pozemkový fond České republiky.“.
14. V § 5 odst. 1 se písmeno e) zrušuje.
15. V § 5 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „po zdanění za účetní jednotku“ nahrazují slovy „výsledek hospodaření běžného účetního období účetní jednotky“.
16. V § 5 odst. 2 písm. b) se za slovo „minulé“ vkládá slovo „účetní“.
17. V § 5 se za odstavec 4 vkládají nové odstavce 5 až 7, které znějí:
„(5) Hodnoty položek výkazu zisku a ztráty se vykazují podle konečných zůstatků zjištěných na jednotlivých syntetických účtech buď s kladným, nebo se záporným znaménkem.
(6) Hodnota položky „C.1. Výsledek hospodaření před zdaněním“ se vykazuje s kladným znaménkem, jestliže hodnota položky „B. VÝNOSY CELKEM“ je vyšší než součet položek „A.I. Náklady z činnosti“, „A.II. Finanční náklady“, „A.III. Náklady na transfery“ a „A.IV. Náklady ze sdílených daní a poplatků“. Hodnota položky „C.1. Výsledek hospodaření před zdaněním“ se vykazuje se záporným znaménkem, jestliže hodnota položky „B. VÝNOSY CELKEM“ je nižší než součet položek „A.I. Náklady z činnosti“, „A.II. Finanční náklady“, „A.III. Náklady na transfery“ a „A.IV. Náklady ze sdílených daní a poplatků“.
(7) Hodnota položky „C.2. Výsledek hospodaření běžného účetního období“ se vykazuje s kladným znaménkem, jestliže hodnota položky „B. VÝNOSY CELKEM“ je vyšší než hodnota položky „A. NÁKLADY CELKEM“. Hodnota položky „C.2. Výsledek hospodaření běžného účetního období“ se vykazuje se záporným znaménkem, jestliže hodnota položky „B. VÝNOSY CELKEM“ je nižší než hodnota položky „A. NÁKLADY CELKEM“.“.
Dosavadní odstavec 5 se označuje jako odstavec 8.
18. V § 5 odst. 8 se slova „Výsledek hospodaření po zdanění“ nahrazují slovy „C.2. Výsledek hospodaření běžného účetního období“ a slova „Výsledek hospodaření běžného účetního období“ se nahrazují slovy „C.III.1. Výsledek hospodaření běžného účetního období“.
19. V § 6 odst. 1 se za slova „prostředků za“ vkládá slovo „běžné“.
20. V § 6 se na konci textu odstavce 2 doplňují slova „běžného účetního období“.
21. V § 7 odst. 1 se za slova „změnu za“ vkládá slovo „běžné“.
22. V § 7 se odstavce 2 až 5 zrušují a zároveň se zrušuje označení odstavce 1.
23. V § 11 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „v rámci jednoho účetního období“ zrušují a za slova „v odstavci 1,“ se vkládají slova „k jehož účtování a odpisování je oprávněn nabyvatel užívacího práva k dlouhodobému nehmotnému majetku, o kterém neúčtuje jako o majetku, nebo technické zhodnocení drobného dlouhodobého majetku.“.
24. V § 11 odst. 2 se písmena a) a b) zrušují.
25. V § 11 se na konci odstavce 5 doplňuje věta „Toto ustanovení se nepoužije v případě drobného dlouhodobého nehmotného majetku.“.
26. V § 11 odst. 6 se na konci textu písmene b) doplňují slova „a technické zhodnocení dlouhodobého nehmotného majetku nevykazovaného v položkách „A.I.1. Nehmotné výsledky výzkumu a vývoje“ až „A.I.3. Ocenitelná práva“,“.
27. V § 11 odst. 6 písmeno d) zní:
„d) „A.I.8. Uspořádací účet technického zhodnocení dlouhodobého nehmotného majetku“ obsahuje v průběhu běžného účetního období ocenění plnění, jejichž jednotlivé ocenění je nižší než částka stanovená v odstavci 2 a které mohou splnit podmínky pro technické zhodnocení dlouhodobého nehmotného majetku podle odstavce 2. Pokud jsou splněny podmínky podle odstavců 2 a 5, uvede účetní jednotka nejpozději k rozvahovému dni technické zhodnocení v příslušné položce majetku. Nejsou-li splněny podmínky podle odstavců 2 a 5, uvede účetní jednotka výši tohoto plnění v příslušné položce nákladů. V případě, že je zde předpoklad splnění podmínek podle odstavců 2 a 5 v následujících účetních obdobích, uvede účetní jednotka nejpozději k rozvahovému dni technické zhodnocení v položce „A.I.7. Nedokončený dlouhodobý nehmotný majetek“.“.
28. V § 12 odst. 1 se slovo „Položky“ nahrazuje slovy „Není-li dále stanoveno jinak, položky“ a slova „, a které současně vstupuje do nákladů účetní jednotky prostřednictvím odpisů“ se zrušují.
29. V § 12 odst. 3 písm. d) se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „zjednodušené“ a slova „za dobu jeho používání“ se zrušují.
30. V § 14 odst. 2 se za slovo „zejména“ vkládá slovo „movité“.
31. V § 14 odst. 3 písm. a) se slova „právních předpisů21)“ nahrazují slovy „právních předpisů15)“.
32. Poznámka pod čarou č. 21 se zrušuje.
33. V § 14 odst. 3 písm. e) se slova „oceněné pořizovací nebo reprodukční pořizovací cenou“ zrušují.
34. V § 14 odst. 7 se slova „, například plemenná zvířata kategorií skotu, koní, prasat, ovcí, koz a hus, zvířata základního stáda jiných hospodářsky využívaných chovů, například muflonů, daňků, jelenů a pštrosů, a dále koně, osly, muly a mezky, a to“ zrušují a slova „majetku oceněného podle § 25 odst. 1 písm. k) zákona s výjimkou technického zhodnocení, které je uvedeno v položce „A.II.3. Stavby“. Neobsahuje majetek uvedený v položce „B.I. Zásoby““ se nahrazují slovy „dlouhodobého hmotného majetku nevykazovaného v položkách „A.II.2. Kulturní předměty“ až „A.II.5. Pěstitelské celky trvalých porostů““.
35. V § 14 odst. 8 se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „zejména“.
36. V § 14 odst. 9 se slova „v rámci jednoho účetního období“ zrušují.
37. V § 14 odstavec 10 zní:
„(10) Položka „A.II.9. Uspořádací účet technického zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku“ obsahuje v průběhu běžného účetního období ocenění plnění, jejichž jednotlivé ocenění je nižší než částka stanovená v odstavci 9 a která mohou splnit podmínky pro technické zhodnocení dlouhodobého hmotného majetku nebo drobného dlouhodobého hmotného majetku podle odstavce 9. Pokud jsou splněny podmínky podle odstavců 9 a 11, uvede účetní jednotka nejpozději k rozvahovému dni technické zhodnocení v příslušné položce majetku. Nejsou-li splněny podmínky podle odstavců 9 a 11, uvede účetní jednotka výši tohoto plnění v příslušné položce nákladů. V případě, že je zde předpoklad splnění podmínek podle odstavců 9 a 11 v následujících účetních obdobích, uvede účetní jednotka nejpozději k rozvahovému dni běžného účetního období technické zhodnocení v položce „A.II.8. Nedokončený dlouhodobý hmotný majetek“.“.
38. V § 14 odst. 11 se slova „nabytých věcí, které před nabytím byly uvedeny do stavu způsobilého k užívání a nevyžadují montáž u nabyvatele“ nahrazují slovy „drobného dlouhodobého hmotného majetku“.
39. V § 15 odst. 1 se slovo „Položky“ nahrazuje slovy „Není-li dále stanoveno jinak, položky“ a slova „, a které současně vstupuje do nákladů účetní jednotky prostřednictvím odpisů“ se zrušují.
40. V § 15 odst. 3 písm. d) se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „zjednodušené“ a slova „za dobu jeho používání“ se zrušují.
41. V § 17 odst. 1 písm. a) se slova „v osobách s rozhodujícím vlivem24) pořízené za účelem držení a výkonu majetkových práv po dobu delší než jeden rok“ nahrazují slovy „v osobách s rozhodujícím vlivem24), které účetní jednotka určila k držení a k výkonu majetkových práv“.
Poznámka pod čarou č. 24 zní:
„24) § 66a zákona č. 513/1991 Sb., obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů.“.
42. V § 17 odst. 1 písm. b) se slova „v osobách s podstatným vlivem25) v držení účetní jednotky po dobu delší než jeden rok“ nahrazují slovy „v osobách s podstatným vlivem25), které účetní jednotka určila k držení a k výkonu majetkových práv“.
Poznámka pod čarou č. 25 zní:
„25) § 22 odst. 5 zákona č. 563/1991 Sb., o účetnictví, ve znění zákona č. 410/2010 Sb.“.
43. V § 17 odst. 1 písm. c) se slova „s dobou splatnosti delší než jeden rok“ nahrazují slovy „u nichž má účetní jednotka záměr a předpoklad držet je do splatnosti“.
44. V § 17 odst. 1 písmeno d) zní:
„d) „A.III.5. Termínované vklady dlouhodobé“ obsahuje zejména termínované vklady u bank s dobou splatnosti delší než jeden rok, vkladové listy a depozitní certifikáty,“.
45. V § 17 odst. 1 se písmena e) a f) zrušují.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno e).
46. V § 17 odst. 1 písm. e) se číslo „7“ nahrazuje číslem „6“ a číslo „6“ se nahrazuje číslem „5“.
47. V § 17 odst. 2 se číslo „8“ nahrazuje číslem „7“.
48. V § 18 se dosavadní text označuje jako odstavec 1 a doplňuje se odstavec 2, který zní:
„(2) Opravná položka se netvoří k položce „A.III.5. Termínované vklady dlouhodobé“.“.
49. V § 20 odst. 3 písm. a) se slovo „spotřeby“ nahrazuje slovy „převodu na sklad“.
50. V § 20 odst. 3 písm. c) se za slova „nejsou již“ vkládá slovo „zejména“.
51. V § 20 odst. 3 písmeno f) zní:
„f) „B.I.7. Pořízení zboží“ obsahuje částky pořízeného zboží do okamžiku převodu na sklad,“.
52. V § 20 odst. 3 se za písmeno f) vkládá nové písmeno g), které zní:
„g) „B.I.8. Zboží na skladě“ obsahuje nemovité a movité věci nabyté za účelem prodeje,“.
Dosavadní písmeno g) se označuje jako písmeno h).
53. V § 20 odst. 3 písm. h) se slova „, a zejména mladá chovná zvířata neuvedená v položce, zvířata ve výkrmu a dále například kožešinová zvířata, ryby, včelstva, drůbež (hejna slepic, kachen, krůt, perliček, hus na výkrm), psy, služební koně, veškerá zvířata v zoologických zahradách bez ohledu na jejich pořizovací cenu“ nahrazují slovy „a zvířata, která neobsahuje položka A.II.7.“.
54. V § 22 odst. 1 písm. f) se slova „územními samosprávnými celky, státními fondy a organizačními složkami státu“ zrušují.
55. V § 22 odst. 3 písm. c) se za slova „správcem daně“ vkládá slovo „zejména“.
56. V § 22 odst. 3 písm. d) se za slovo „obsahuje“ vkládá slovo „zejména“.
57. V § 22 odst. 4 písm. a) se slova „ústředními rozpočty“ nahrazují slovy „vybranými ústředními vládními institucemi“.
58. V § 22 odst. 4 písm. b) se slova „územními rozpočty“ nahrazují slovy „vybranými místními vládními institucemi“.
59. V § 22 odst. 5 písm. a) se slova „u organizačních složek státu a územních samosprávných celků“ zrušují.
60. V § 22 odst. 6 písm. a) se slova „se vztahují k nákladům v příštích“ nahrazují slovy „budou nákladem v následujících účetních“.
61. V § 22 odst. 6 písm. c) se slova „Dále obsahuje pohledávky za rozpočty a z jiných vztahů, pokud“ nahrazují slovy „Dále obsahuje ostatní pohledávky, na základě kterých“, slova „výše plnění“ se zrušují a za slovo „skutečnostech“ se vkládá slovo „nelze“.
62. V § 23 odst. 1 se slovo „dlouhodobým“ zrušuje, slovo „dlouhodobých“ se zrušuje a slova „, s výjimkou položek „A.IV.1. Poskytnuté návratné finanční výpomoci dlouhodobé“, „A.IV.3. Dlouhodobé poskytnuté zálohy“, v jejichž případě se opravné položky netvoří“ se zrušují.
63. V § 23 odst. 2 se slova „ke krátkodobým pohledávkám se uvádějí v rozvaze ve sloupci „Korekce“ u příslušné položky krátkodobých pohledávek, s výjimkou položek „B.II.2. Směnky k inkasu““ nahrazují slovy „se netvoří k položkám pohledávek „A.IV.3. Dlouhodobé poskytnuté zálohy“, „A.IV.5. Dlouhodobé pohledávky z nástrojů spolufinancovaných ze zahraničí“, „A.IV.7. Dlouhodobé poskytnuté zálohy na transfery““, slova „„B.II.5. Jiné pohledávky z hlavní činnosti“, „B.II.6. Poskytnuté návratné finanční výpomoci krátkodobé“,“ se zrušují, slova „státním rozpočtem“ se nahrazují slovy „vybranými ústředními vládními institucemi“, slova „rozpočtem územních samosprávných celků“ se nahrazují slovy „vybranými místními vládními institucemi“ a slovo „Poskytnuté“ se nahrazuje slovy „Krátkodobé poskytnuté“.
64. § 24 se včetně nadpisu zrušuje.
65. § 25 včetně nadpisu zní:
Krátkodobý finanční majetek
(1) Položka
a) „B.III.1. Majetkové cenné papíry k obchodování“ obsahuje cenné papíry a podíly majetkové povahy, které účetní jednotka určila k obchodování, zejména akcie a podílové listy investičních společností,
b) „B.III.2. Dluhové cenné papíry k obchodování“ obsahuje dluhové cenné papíry, které účetní jednotka určila k obchodování.
(2) Položka
a) „B.III.5. Jiné běžné účty“ obsahuje u organizačních složek státu a územních samosprávných celků cizí prostředky, peněžní prostředky určené na mzdy převedené na konci účetního období, u příspěvkových organizací, státních fondů a Pozemkového fondu České republiky obsahuje cizí prostředky a u Ministerstva financí (dále jen „ministerstvo“) zejména prostředky Evropské unie a Národního fondu,
b) „B.III.6. Účty spravovaných prostředků“ obsahuje u ministerstva prostředky na účtech státních finančních aktiv a účtu řízení likvidity státní pokladny,
c) „B.III.7. Souhrnné účty“ obsahuje u ministerstva zejména prostředky na bankovních účtech spravovaných v rámci státního dluhu,
d) „B.III.8. Účty pro sdílení daní a pro dělenou správu“ obsahuje prostředky na bankovních účtech užívaných v souvislosti s rozpočtovým určením daní včetně prostředků na bankovních účtech organizační složky státu a Pozemkového fondu České republiky, které spravují tyto prostředky a plní povinnosti vůči státnímu rozpočtu podle jiného právního předpisu,
e) „B.III.9. Běžný účet“ obsahuje prostředky příspěvkových organizací za hlavní i hospodářskou činnost, u územních samosprávných celků a organizačních složek státu prostředky podle jiných právních předpisů a za hospodářskou činnost, a prostředky Pozemkového fondu České republiky s výjimkou prostředků obsažených v položce „B.III.8. Účty pro sdílení daní a pro dělenou správu“,
f) „B.III.10. Běžný účet FKSP“ obsahuje u organizačních složek státu, příspěvkových organizací a státních fondů podle jiného právního předpisu prostředky fondu kulturních a sociálních potřeb.
(3) Položka
a) „B.III.11. Základní běžný účet územních samosprávných celků“ obsahuje prostředky na základním běžném účtu územních samosprávných celků,
b) „B.III.12. Běžné účty fondů územních samosprávných celků“ obsahuje prostředky finančních a peněžních fondů územních samosprávných celků,
c) „B.III.13. Běžné účty státních fondů“ obsahuje u státních fondů prostředky na bankovním účtu, s výjimkou prostředků obsažených v položkách „B.III.5. Jiné běžné účty“ a „B.III.10. Běžný účet FKSP“,
d) „B.III.14. Běžné účty fondů organizačních složek státu“ obsahuje prostředky fondů organizačních složek státu,
e) „B.III.16. Peníze na cestě“ obsahuje prostředky převáděné mezi bankovními účty, případně mezi bankovním účtem a pokladnou.“.
66. V § 26 se odstavec 1 zrušuje.
Dosavadní odstavce 2 a 3 se označují jako odstavce 1 a 2.
67. V § 26 odst. 1 písm. a) se slova „, s výjimkou úbytků darovaného dlouhodobého majetku,“ zrušují a za slova „z důvodu svěření“ se vkládají slova „majetku do správy nebo bezúplatného převodu od zřizovatele“.
68. V § 26 odst. 1 písm. b) se slova „zdroje privatizace podle zákona“ nahrazují slovy „zdroj krytí aktiv podle zákona“ a slova „ve znění pozdějších předpisů,“ se zrušují.
69. V § 26 odst. 1 se na konci písmene c) čárka nahrazuje tečkou a písmeno d) se zrušuje.
70. V § 26 odst. 2 písm. a) se číslo „5“ nahrazuje číslem „4“ a slovo „nerealizované“ se nahrazuje slovy „podle § 70 odst. 3 v případě cenných papírů nebo podílů, které nejsou oceněny reálnou hodnotou nebo ekvivalencí“.
71. V § 26 odst. 2 písmena b) a c) znějí:
„b) „C.I.5. Oceňovací rozdíly při prvotním použití metody“ obsahuje oceňovací rozdíly z prvotního použití a změny účetní metody v důsledku změny právních předpisů,
c) „C.I.6. Jiné oceňovací rozdíly“ obsahuje oceňovací rozdíly zejména z přecenění majetku podle § 59 a 64,“.
72. V § 26 se na konci odstavce 2 doplňuje písmeno d), které zní:
„d) „C.I.7. Opravy minulých období“ obsahuje opravy minulých účetních období, které jsou významné a ovlivnily by v minulých účetních obdobích výši výsledku hospodaření; za významnou se považuje každá jednotlivá oprava, jejíž výše dosahuje alespoň 0,3 % hodnoty aktiv netto za minulé účetní období nebo částky 260 000 Kč.“.
73. § 28 a 29 včetně nadpisů znějí:
Výsledek hospodaření
(1) Položka „C.III.1. Výsledek hospodaření běžného účetního období“ obsahuje součet výsledků hospodaření z hlavní a z hospodářské činnosti vykázaných v položce „C.2. Výsledek hospodaření běžného účetního období“ ve výkazu zisku a ztráty.
(2) Položka „C.III.2. Výsledek hospodaření ve schvalovacím řízení“ obsahuje výsledek hospodaření minulého účetního období do okamžiku rozhodnutí příslušného orgánu.
(3) Položka „C.III.3. Nerozdělený zisk, neuhrazená ztráta minulých let“ obsahuje nerozdělené zisky a neuhrazené ztráty minulých účetních období.
Příjmový a výdajový účet rozpočtového hospodaření
(1) Položka „C.IV.1. Příjmový účet organizačních složek státu“ obsahuje stav příjmů organizačních složek státu.
(2) Položka „C.IV.2. Zvláštní výdajový účet“ obsahuje u organizačních složek státu uskutečněné výdaje.
(3) Položka „C.IV.3. Účet hospodaření státního rozpočtu“ obsahuje u ministerstva konečný zůstatek účtu, na kterém je zobrazen schodek nebo přebytek státního rozpočtu.
(4) Položka „C.IV.4. Agregované příjmy a výdaje minulých období“ obsahuje u organizačních složek státu při otevření účetních knih kumulované příjmy a výdaje rozpočtového hospodaření minulých účetních období a u ministerstva také konečný zůstatek účtu, na kterém je zobrazen schodek nebo přebytek státního rozpočtu minulých období.“.
74. V § 30 se číslo „II“ nahrazuje číslem „I“.
75. V § 31 písm. a) se číslo „III“ nahrazuje číslem „II“ a slova „u ministerstva a územních samosprávných celků“ se zrušují.
76. V § 31 písm. b) se číslo „III“ nahrazuje číslem „II“, slova „Vydané dluhopisy“ se nahrazují slovy „Dlouhodobé závazky z vydaných dluhopisů“, slova „u ministerstva a územních samosprávných celků“ se zrušují a slovo „(hodnoty)“ se zrušuje.
77. V § 31 písm. c) se číslo „III“ nahrazuje číslem „II“, číslo „6“ se nahrazuje číslem „5“ a slova „u ministerstva, územních samosprávných celků a organizačních složek státu“ se zrušují.
78. V § 31 písm. d) se číslo „III“ nahrazuje číslem „II“, číslo „7“ se nahrazuje číslem „6“ a slova „u organizačních složek státu a územních samosprávných celků“ se zrušují.
79. V § 32 odst. 1 písm. a) a b) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“.
80. V § 32 odst. 1 písm. c) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“, slova „Vydané krátkodobé dluhopisy“ se nahrazují slovy „Krátkodobé závazky z vydaných dluhopisů“ a slova „u ministerstva a územních samosprávných celků“ se zrušují.
81. V § 32 odst. 2 písm. a), § 32 odst. 6, § 32 odst. 7 písm. c) a d) a § 32 odst. 8 se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“.
82. V § 32 odst. 2 písm. b) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a slova „u ministerstva a územních samosprávných celků“ se zrušují.
83. V § 32 odst. 2 písm. c) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a číslo „8“ se nahrazuje číslem „7“.
84. V § 32 odst. 2 písm. d) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a číslo „12“ se nahrazuje číslem „11“.
85. V § 32 odst. 2 písm. e) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a číslo „13“ se nahrazuje číslem „12“.
86. V § 32 odst. 3 písm. a) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a číslo „14“ se nahrazuje číslem „13“.
87. V § 32 odst. 3 písm. b) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a číslo „15“ se nahrazuje číslem „14“.
88. V § 32 odst. 4 písm. a) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a číslo „17“ se nahrazuje číslem „16“.
89. V § 32 odst. 4 písm. b) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a číslo „18“ se nahrazuje číslem „17“.
90. V § 32 odst. 4 písm. c) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a číslo „19“ se nahrazuje číslem „18“.
91. V § 32 odst. 5 se vkládá nové písmeno a), které zní:
„a) „D.III.20. Závazky k osobám mimo vybrané vládní instituce“ obsahuje závazky vůči osobám, které nejsou vybranými účetními jednotkami, a to z titulu dotací, grantů, příspěvků, subvencí, dávek, nenávratných finančních výpomocí, podpor či peněžitých darů,“.
Dosavadní písmena a) a b) se označují jako písmena b) a c).
92. V § 32 odst. 5 písm. b) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a slova „ústředním rozpočtům“ se nahrazují slovy „vybraným ústředním vládním institucím“.
93. V § 32 odst. 5 písm. c) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a slova „územním rozpočtům“ se nahrazují slovy „vybraným místním vládním institucím“.
94. V § 32 odst. 7 písm. a) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a slova „u organizačních složek státu a územních samosprávných celků“ se zrušují.
95. V § 32 odst. 7 písm. b) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a slova „u ministerstva a územních samosprávných celků“ se zrušují.
96. V § 32 odst. 9 písm. a) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a za slovo „běžným“ se vkládá slovo „účetním“.
97. V § 32 odst. 9 písm. b) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“ a slova „v příštích“ se nahrazují slovy „v následujících účetních“.
98. V § 32 odst. 9 písm. c) se číslo „IV“ nahrazuje číslem „III“, za slova „Dále obsahuje“ se vkládá slovo „ostatní“, slova „za rozpočty a z jiných vztahů“ se zrušují a číslo „III“ se nahrazuje číslem „II“.
99. V § 33 odst. 1 písm. a) se čárka nahrazuje slovem „a“ a slova „a pořizovací ceny drobného dlouhodobého hmotného majetku nakoupeného nebo vytvořeného vlastní činností“ se zrušují.
100. V § 33 odst. 1 písm. b) se za slova „prodané zboží“ vkládá čárka a slova „při prodeji ve vlastních prodejnách;“ se zrušují.
101. V § 33 odst. 1 se za písmeno b) vkládají nová písmena c) až e), která znějí:
„c) „A.I.5. Aktivace dlouhodobého majetku“ obsahuje snížení nákladů účetní jednotky z titulu výroby nebo pořízení dlouhodobého majetku ve vlastní režii účetní jednotky,
d) „A.I.6. Aktivace oběžného majetku“ obsahuje snížení nákladů účetní jednotky z titulu výroby nebo pořízení oběžného majetku ve vlastní režii účetní jednotky,
e) „A.I.7. Změna stavu zásob vlastní výroby“ obsahuje náklady či snížení nákladů z titulu přírůstku nebo úbytku zásob vlastní výroby v průběhu běžného účetního období,“.
Dosavadní písmeno c) se označuje jako písmeno f).
102. V § 33 odst. 1 písm. f) se číslo „7“ nahrazuje číslem „10“.
103. V § 33 se na konci odstavce 1 tečka nahrazuje čárkou a doplňují se písmena g) a h), která znějí:
„g) „A.I.11. Aktivace vnitroorganizačních služeb“ obsahuje snížení nákladů účetní jednotky z titulu zejména vnitroorganizační přepravy a jiných výkonů provedených pro vlastní potřebu účetní jednotky,
h) „A.I.12. Ostatní služby“ obsahuje zejména náklady na poplatky za bankovní služby a další služby, které nemají charakter finančních nákladů, neuvedené v položkách „A.I.8. Opravy a udržování“ až „A.I.11. Aktivace vnitroorganizačních služeb“.“.
104. V § 33 odst. 2 písm. a) se číslo „9“ nahrazuje číslem „13“ a na konci textu písmene se doplňují slova „a náhrady mzdy za dočasnou pracovní neschopnost“.
105. V § 33 odst. 2 písm. b) se číslo „11“ nahrazuje číslem „14“.
106. V § 33 odst. 2 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které včetně poznámky pod čarou č. 36 zní:
„c) „A.I.15. Jiné sociální pojištění“ obsahuje zejména náklady na povinné úrazové pojištění zaměstnanců podle jiného právního předpisu36) a náklady z titulu dobrovolného plnění sociálního pojištění,
36) Zákon č. 266/2006 Sb., o úrazovém pojištění zaměstnanců, ve znění pozdějších předpisů.“.
Dosavadní písmena c) a d) se označují jako písmena d) a e).
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Vyhláška č. 403 / 2011 Z. z., ktorou sa mení a dopĺňa vyhláška č. 410 / 2009 Z. z., ktorou sa vykonávajú určité ustanovenia zákona č. 563 / 1991 Z. z. o účtovníctve v znení zmien a doplnení pre určité vybrané subjekty v znení zmien a doplnení, zmenená a doplnená vyhláškou č. 435 / 2010 Z. z. |
|---|---|
| Typ predpisu | Uznesenie |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 19.12.2011 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.01.2012 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0