Zákon č. 164 / 2013 Zb.

Zákon o medzinárodnej spolupráci v daňovej správe a o zmene a doplnení iných súvisiacich právnych predpisov

Platný Zákon Účinnosť od 21.06.2013
Obsah
ČÁST PRVNÍ HLAVA I § 1 § 2 § 3 HLAVA II § 4 § 5 § 6 § 7 § 8 § 8a HLAVA III Díl 1 § 8b Díl 2 § 9 § 10 § 11 § 12 Díl 3 Oddíl 1 § 12a § 12b § 12c § 12d § 12e § 12f § 12g § 12h Oddíl 2 § 13 Oddíl 3 Pododdíl 1 § 13a § 13b § 13c § 13d § 13e § 13f § 13g § 13h § 13i § 13j § 13k § 13l § 13n § 13p Pododdíl 2 § 13q § 13r Pododdíl 3 § 13s § 13t § 13ta Oddíl 4 § 13u § 13v § 13w § 13x § 13y § 13z Oddíl 5 § 13za § 13zb § 13zc § 13zd § 13ze § 13zf § 13zg § 13zh § 13zi § 13zj § 13zk § 13zl § 13zm § 13zn § 13zp § 13zq Oddíl 6 Pododdíl 1 § 14 § 14a § 14b § 14c § 14d § 14e § 14f § 14g Pododdíl 2 § 14h § 14i § 14j § 14k § 14l § 14m § 14n § 14o § 14p § 14r § 14s Oddíl 7 Pododdíl 1 § 14t § 14u § 14v § 14w § 14x § 14y § 14z § 14za § 14zb § 14zc § 14zd § 14ze § 14zf § 14zg § 14zh § 14zi § 14zj § 14zk § 14zl § 14zm § 14zn § 14zo § 14zp Pododdíl 2 § 14zq § 14zr § 14zs § 14zt § 14zu § 14zv § 14zw § 14zx § 14zy Pododdíl 3 § 14zz § 14zza § 14zzb § 14zzc § 14zzd § 14zze § 14zzf § 14zzg § 14zzh § 14zzi § 14zzj Pododdíl 4 § 14zzk § 14zzl § 14zzm § 14zzn § 14zzo § 14zzp § 14zzq § 14zzr § 14zzs Pododdíl 5 § 14zzt § 14zzu § 14zzv Pododdíl 6 § 14zzw § 14zzx Díl 5 § 16 § 17 HLAVA IV § 18 § 19 § 19a § 19b § 19c § 20 HLAVA V Díl 1 § 21 Díl 2 § 22 § 23 § 24 Díl 3 § 25 § 26 § 27 § 28 HLAVA VI § 29 § 30 § 30a § 31 § 32 § 33 ČÁST DRUHÁ § 34  ČÁST TŘETÍ § 35 ČÁST ČTVRTÁ § 36
164
PRÁVO
z 2. mája 2013,
o medzinárodnej spolupráci v daňovej správe a o zmene a doplnení iných súvisiacich právnych predpisov
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:

ČÁST PRVNÍ

MEDZINÁRODNÁ SPOLUPRÁCA V OBLASTI RIADENIA DANE

HLAVA I

VŠEOBECNÉ USTANOVENIA
§ 1
Predmet úpravy
(1) Tento zákon upravuje postup a podmienky, za ktorých správca dane spolupracuje s príslušnými orgánmi iných štátov,
a) v súlade s právom Európskej únie upravujúcim administratívnu spoluprácu v oblasti daní (1) vo vzťahu k inému členskému štátu Európskej únie (ďalej len "iný členský štát") alebo
b) na základe medzinárodnej daňovej dohody, ktorá je súčasťou právneho poriadku Českej republiky (ďalej len "medzinárodná dohoda"), vo vzťahu k štátu alebo jurisdikcii, s ktorou bola medzinárodná dohoda uzatvorená (ďalej len "zmluvný štát").
(2) Medzinárodná spolupráca pri správe daní (ďalej len "medzinárodná spolupráca") sa udeľuje alebo prijíma vo forme:
(a) výmena informácií na požiadanie;
(b) automatická výmena informácií;
(c) výmena informácií z vlastnej iniciatívy;
d) doručovanie písomností,
(e) účasť na úkonoch, čiastočných konaniach alebo iných konaniach správcu dane;
(f) vykonávanie paralelných daňových kontrol alebo
(g) vykonávanie spoločných daňových kontrol.
(3) Informácie na účely tohto zákona znamenajú informácie, pre ktoré správca dane môže odôvodnene prevziať svoj význam pre správu daní. Na účely výmeny informácií na požiadanie stačí, aby žiadajúci kontaktný bod dospel k záveru, že v súlade s jeho vnútroštátnym právom existuje primeraná možnosť, že informácie sú relevantné pre daňovú správu určeného alebo identifikovateľného daňového subjektu a sú opodstatnené na účely prešetrovania.
(4) Daň na účely tohto aktu znamená:
(a) hotovostné transakcie, ktoré zákon označuje ako dane;
(b) miestny poplatok;
c) hotovostné transakcie podobného charakteru ako hotovostné transakcie uvedené v písm. a) alebo b) uložené iným členským štátom alebo jeho územným alebo administratívnym celkom, alebo
(d) peňažné dávky stanovené v medzinárodnej dohode s výnimkou povinných príspevkov na sociálne zabezpečenie.
(5) Podľa tohto zákona sa neprijímajú žiadne opatrenia
(a) vzájomná pomoc medzi dotknutými členskými štátmi v trestných veciach;
(b) medzinárodná pomoc pri vymáhaní určitých finančných pohľadávok; alebo
c) medzinárodná spolupráca pri správe daní v rozsahu, v akom ju priamo reguluje Európska únia3.
(6) Právne predpisy upravujúce vyhýbanie sa dvojitému zdaneniu v súvislosti s neštátnou jurisdikciou sa na účely medzinárodnej spolupráce v daňovej správe považujú za medzinárodnú dohodu podľa odseku 1 písm. b).
§ 2
Iný štát a jeho kontaktné miesto
(1) Na účely tohto aktu iný štát znamená:
a) iným členským štátom alebo
b) zmluvný štát.
(2) Na účely tohto aktu je kontaktným miestom iného štátu orgán príslušný na vykonávanie medzinárodnej spolupráce:
a) v súlade s príslušným právom Európskej únie, ktorým sa riadi administratívna spolupráca v oblasti daní (1), alebo
b) podľa medzinárodnej dohody.
§ 3
Vzťah k daňovému zákonníku
Medzinárodná spolupráca sa vykonáva podľa daňových pravidiel, pokiaľ sa v tomto zákone neustanovuje inak.

HLAVA II

BEZPEČNOSŤ ORGANIZÁCIE
§ 4
Ministerstvo financií
(1) Ministerstvo financií (ďalej len "ministerstvo") zabezpečuje implementáciu medzinárodnej spolupráce.
(2) Ministerstvo bezodkladne informuje Európsku komisiu o orgáne, ktorý vykonáva zodpovednosť ústredného kontaktného orgánu, a o zodpovednosti kontaktného orgánu; tieto informácie zašle súčasne príslušným orgánom ostatných členských štátov.
(3) Ministerstvo uverejní u finančného spravodajcu orgán, ktorý vykonáva zodpovednosť kontaktného orgánu.
§ 5
Kontaktné miesto
Kontaktné miesto je ústredný kontaktný orgán alebo kontaktný orgán.
§ 6
Centrálny styčný orgán
(1) Generálne finančné riaditeľstvo vykonáva právomoc ústredného kontaktného orgánu.
(2) Ústredný styčný orgán zabezpečuje komunikáciu s kontaktnými miestami iného štátu.
(3) Ústredný styčný orgán vedie zoznam kontaktných orgánov a uverejňuje tento zoznam spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup.
(4) Centrálny kontaktný orgán môže prevziať spracovanie žiadosti o medzinárodnú spoluprácu, aj keď je na jej spracovanie príslušný styčný orgán. Informuje o tomto postupe kontaktný orgán a informuje dožadujúce kontaktné miesto iného štátu.
§ 7
Kontaktný orgán
(1) Ministerstvo môže poveriť správcu dane vykonávaním zodpovednosti styčného orgánu; bezodkladne o tom informuje ústredný kontaktný orgán a Európsku komisiu.
(2) Pri vykonávaní medzinárodnej spolupráce je styčný orgán pod dohľadom ústredného styčného orgánu.
(3) Kontaktný orgán informuje ústredný kontaktný orgán o žiadosti zaslanej priamo kontaktnému miestu iného štátu alebo o žiadosti prijatej priamo od kontaktného miesta iného štátu, ako aj o odpovedi na prijatú žiadosť.
(4) Ak styčný orgán dostane žiadosť o medzinárodnú spoluprácu, ktorá si vyžaduje opatrenie, ktoré nepatrí do jeho právomoci, bezodkladne postúpi žiadosť ústrednému styčnému orgánu a informuje o tom žiadajúci kontaktný bod iného štátu. Lehota na spracovanie žiadosti podľa článku 10 ods. 2 alebo 3 v prípade tohto postupu začína plynúť dňom nasledujúcim po postúpení žiadosti ústrednému styčnému úradu.
§ 8
Daňový správca
(1) Akty, čiastkové konania alebo iné postupy na udelenie medzinárodnej spolupráce vykonáva daňový správca určený kontaktným miestom.
(2) Správca dane bezodkladne informuje kontaktné miesto o akýchkoľvek činoch, podpostupoch alebo iných postupoch, ktoré vykonal, a zašle daňovému orgánu dokumenty potrebné na poskytovanie medzinárodnej spolupráce a v prípade potreby môže prostredníctvom kontaktného miesta požiadať žiadajúce kontaktné miesto iného štátu o doplnenie podporných dokumentov.
(3) Daňový správca môže požiadať o medzinárodnú spoluprácu len prostredníctvom kontaktného miesta, ktorému zašle spracovanú žiadosť, prípadne spolu s dokumentmi potrebnými na vykonávanie medzinárodnej spolupráce.
§ 8a
Osobitné ustanovenia pre automatickú výmenu informácií
(1) Daňovým správcom, ktorý vykonáva úkony, čiastkové postupy alebo iné postupy automatickej výmeny oznámených informácií, je špecializovaný finančný úrad. Postupy vyhľadávania a kontroly pri tejto výmene informácií vykonáva aj iný finančný úrad.
(2) Pri automatickej výmene oznámených informácií zašle správca dane ústrednému kontaktnému orgánu informácie získané z notifikácie.
(3) Daňový správca môže prostredníctvom kontaktného miesta koordinovať s iným štátom postup automatickej výmeny oznámených informácií.

HLAVA III

VÝMENA INFORMÁCIÍ

Díl 1

Výmena informácií z vlastnej iniciatívy
§ 8b
Podmienky a lehoty na výmenu informácií z vlastnej iniciatívy
(1) Kontaktné miesto z vlastnej iniciatívy poskytne kontaktnému miestu iného štátu informácie, ktoré má k dispozícii, ak:
a) odôvodnene predpokladá, že zníženie dane môže nastať v tomto inom štáte;
(b) v Českej republike bola stanovená nižšia daň alebo sa uplatnilo oslobodenie, čo by mohlo viesť k zvýšeniu daňovej alebo daňovej povinnosti v tomto inom štáte;
(c) obchod medzi daňovými subjektmi s daňovými povinnosťami v rôznych štátoch sa uskutočňuje prostredníctvom jedného alebo viacerých štátov, aby sa zníženie dane mohlo vyskytnúť v jednom z týchto štátov;
(d) odôvodnene predpokladá, že by mohlo dôjsť k zníženiu dane prostredníctvom prevodu ziskov medzi prepojenými osobami vymedzenými podľa zákona o dani z príjmu; alebo
e) primerane predpokladá, že poskytnuté informácie by umožnili zistenie skutočností, ktoré môžu ovplyvniť určenie dane v tomto inom štáte.
(2) Kontaktné miesto môže z vlastnej iniciatívy poskytnúť kontaktnému miestu iného štátu informácie, ktoré má k dispozícii a ktoré môžu byť relevantné pre správu daní v tomto inom štáte.
(3) Informácie uvedené v odseku 1 sa poskytnú bezodkladne a najneskôr do jedného mesiaca po tom, ako ich kontaktné miesto získa.
(4) Kontaktné miesto v prípade, že sa mu informácie oznámia z vlastnej iniciatívy kontaktnému miestu iného členského štátu, potvrdí prijatie takýchto informácií bezodkladne a najneskôr do 7 pracovných dní odo dňa prijatia spravidla prostredníctvom spoločnej komunikačnej siete.

Díl 2

Výmena informácií na požiadanie
§ 9
Postup pri výmene informácií na požiadanie
(1) Kontaktné miesto môže požiadať kontaktné miesto iného štátu o poskytnutie informácií týkajúcich sa daňovej správy, ak sa už vyčerpali vlastné zdroje informácií alebo by ohrozil cieľ daňovej správy.
(2) Od dátumu odoslania žiadosti kontaktného miesta až do dátumu prijatia odpovede na túto žiadosť alebo do dátumu odoslania oznámenia o ukončení medzinárodnej spolupráce v danom prípade sa lehota na určenie dane podľa daňových pravidiel neuplatňuje.
(3) Na žiadosť kontaktného miesta iného štátu kontaktné miesto poskytne informácie týkajúce sa správy daní, ktoré má k dispozícii. V opačnom prípade vykoná úkony, čiastkové postupy alebo iné postupy potrebné na získanie požadovaných informácií.
(4) Žiadosť uvedená v odseku 1 alebo 3 obsahuje aspoň informácie o dôvode žiadosti a špecifikácii požadovaných informácií.
(5) Ak žiadosť uvedená v odseku 1 alebo 3 pozostáva z poskytnutia informácií týkajúcich sa skupiny daňových subjektov, ktoré nemožno individuálne identifikovať, žiadosť obsahuje:
(a) podrobný opis skupiny daňových subjektov;
(b) zhrnutie výkladu predmetnej právnej úpravy v oblasti daní a dôvody, na základe ktorých sa možno domnievať, že členovia tejto skupiny konajú v rozpore s ňou;
(c) vysvetlenie očakávaného prínosu informácií potrebných na určenie, či boli porušené právne predpisy uvedené v písmene b), a
d) ďalšie informácie o účasti tretej strany alebo neprávnych subjektov, ktoré aktívne prispievajú k možnému porušeniu právnych predpisov uvedených v písmene b) členov tejto skupiny, ak je to vhodné vzhľadom na okolnosti prípadu.
(6) Žiadosť uvedená v odseku 1 alebo 3 môže vyžadovať, aby sa vykonali operácie, čiastkové postupy alebo iné postupy potrebné na získanie požadovaných informácií; žiadosť musí byť riadne odôvodnená.
(7) Ak sa kontaktný bod domnieva, že akty, čiastkové postupy alebo iné postupy, o ktorých vykonanie sa požiadalo podľa odseku 6, nie sú potrebné alebo sa nemôžu vykonať, bezodkladne o tom informuje kontaktné miesto iného štátu vrátane dôvodov žiadosti.
(8) Ak nemožno dodržať výslovnú žiadosť kontaktného miesta iného štátu o poskytnutie pôvodného dokumentu, kontaktné miesto poskytne jeho kópiu alebo jej kópiu.
§ 10
Lehoty
(1) Kontaktné miesto potvrdí prijatie žiadosti o informácie kontaktnému miestu iného členského štátu bezodkladne a najneskôr do siedmich pracovných dní odo dňa prijatia žiadosti spravidla prostredníctvom spoločnej elektronickej komunikačnej siete Európskej únie (ďalej len "spoločná komunikačná sieť").
(2) Kontaktné miesto bezodkladne poskytne informácie uvedené v článku 9 najneskôr do dvoch mesiacov od dátumu prijatia žiadosti a ak nie je k dispozícii, poskytne ich najneskôr do troch mesiacov od dátumu prijatia žiadosti.
(3) Ak kontaktné miesto nemôže poskytnúť kontaktnému miestu iného štátu informácie v lehote stanovenej v súlade s odsekom 2, bezodkladne, najneskôr však do troch mesiacov odo dňa prijatia žiadosti, informuje o dôvodoch neposkytnutia informácií a o dátume, ku ktorému možno očakávať, že poskytne požadované informácie. Informácie sa poskytnú najneskôr do šiestich mesiacov odo dňa prijatia žiadosti.
(4) Lehota uvedená v odseku 2 alebo 3 sa môže predĺžiť po dohode s kontaktnými miestami.
§ 11
Doplnenie žiadosti
(1) Kontaktné miesto oznámi kontaktnému miestu iného štátu do jedného mesiaca odo dňa prijatia žiadosti o informácie všetky nedostatky v žiadosti a požiada o ich doplnenie.
(2) Lehoty stanovené v článku 10 ods. 2 začínajú plynúť dňom nasledujúcim po doručení potrebných dodatočných informácií.
§ 12
Podmienky odmietnutia poskytnúť informácie
(1) Kontaktné miesto môže odmietnuť poskytnúť informácie, ak žiadajúce kontaktné miesto iného štátu:
a) nevyčerpala možnosť získať informácie podľa právneho poriadku tohto iného štátu s výnimkou prípadov, keď by ich vyčerpanie ohrozilo účel týchto informácií; alebo
b) nie je oprávnený poskytovať podobné informácie podľa práva tohto iného štátu.
(2) Ak kontaktné miesto nemá požadované informácie a nemôže získať alebo odmietnuť poskytnúť informácie akýmkoľvek spôsobom z dôvodov uvedených v odseku 1, bezodkladne informuje žiadajúce kontaktné miesto iného štátu o dôvodoch neposkytnutia informácií, ale najneskôr do jedného mesiaca od dátumu prijatia žiadosti.
(3) Kontaktné miesto nesmie odmietnuť poskytnúť informácie na základe toho, že tieto informácie nie sú relevantné na účely daňovej správy v Českej republike.

Díl 3

Automatická výmena informácií

Oddíl 1

Všeobecné ustanovenia o automatickej výmene informácií
§ 12a
Vymedzenie pojmu automatická výmena informácií
(1) Automatická výmena informácií znamená pravidelné a systematické poskytovanie vopred určených informácií ústredným styčným orgánom kontaktnému miestu iného štátu, ktoré sa uskutočňuje počas pravidelných období bez predchádzajúcej žiadosti.
(2) Automatická výmena oznámených informácií znamená automatickú výmenu informácií získaných daňovým správcom od osoby zapojenej do daňovej správy a súvisiacich činností, čiastkových postupov alebo iných postupov podľa tohto zákona bez ohľadu na to, či sa získané informácie poskytujú v zahraničí.
§ 12b
Predmet automatickej výmeny informácií
(1) Predmetom automatickej výmeny oznámených informácií sú informácie oznámené:
a) finančné inštitúcie;
b) nadnárodné skupiny podnikov;
(c) sprostredkovatelia cezhraničných dohôd,
d) prevádzkovateľov platforiem.
(2) Predmetom automatickej výmeny informácií sú aj informácie
a) podľa druhu príjmu a majetku;
b) daňové stanoviská s cezhraničným prvkom.
(3) Podľa medzinárodnej dohody môžu informácie uvedené v odsekoch 1 a 2 podliehať aj automatickej výmene informácií.
§ 12c
Oznámenie Európskej komisii
(1) Ústredný styčný orgán oznamuje raz ročne Európskej komisii štatistické informácie týkajúce sa automatickej výmeny informácií
a) podľa druhu príjmu a majetku;
b) oznámené finančnými inštitúciami;
c) oznámené nadnárodnými skupinami podnikov a
d) oznámené prevádzkovateľmi platforiem.
(2) Ústredný styčný orgán zároveň so štatistickými informáciami uvedenými v odseku 1 poskytuje informácie o nákladoch, prínosoch a zmenách týkajúcich sa automatickej výmeny informácií.
§ 12d
Postup prijímania informácií ústredným kontaktným orgánom
Ústredný kontaktný orgán prijíma a používa informácie od kontaktného miesta iného štátu.
§ 12e
Mimoriadne predĺženie lehoty
Vláda môže v rozsahu stanovenom nariadením Európskej únie ustanoviť predĺženie lehoty na automatickú výmenu informácií s iným členským štátom.
§ 12f
Elektronické podávanie
(1) Ak sa automatická výmena informácií o predkladaní uskutočňuje elektronicky, môže sa uskutočňovať len prostredníctvom informačného systému verejnej správy spravovaného na tento účel finančnou správou Českej republiky.
(2) Iné opatrenie ako opatrenie uvedené v odseku 1 nemá účinok jeho elektronického podania. Ustanovenia daňového zákonníka o dodatočnom potvrdení aktu inými prostriedkami sa neuplatňujú.
(3) Formát a štruktúru správy o údajoch uverejní ústredný kontaktný orgán spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup.
§ 12g
Dodatočné oznámenie
(1) Správca dane môže vyzvať daňový subjekt, aby predložil dodatočné oznámenie, pokiaľ tento daňový subjekt nepredložil oznámenie, a to aj v prípade, že bol povinný tak urobiť, alebo ak daňový správca zistí, že predložené oznámenie alebo dodatočné oznámenie nie je úplné. Na tento účel stanoví primeranú lehotu, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní odo dňa prijatia oznámenia. Posledným dňom tejto lehoty nie je deň, keď uplynie povinnosť uchovávať dokumenty.
(2) Ustanovenia tohto aktu upravujúce oznámenie sa uplatňujú mutatis mutandis na dodatočné oznámenie.
§ 12h
Dodatočné oznámenie
(1) Správca dane môže vyzvať daňový orgán, aby predložil dodatočné vyhlásenie, pokiaľ daňový subjekt nepredložil vyhlásenie, a to aj v prípade, že to bol povinný urobiť, alebo ak daňový správca zistí, že predložené vyhlásenie alebo dodatočné vyhlásenie nie je úplné. Na tento účel stanoví primeranú lehotu, ktorá nesmie byť kratšia ako 15 dní odo dňa prijatia oznámenia. Posledným dňom tejto lehoty nie je deň, keď uplynie povinnosť uchovávať dokumenty.
(2) Ustanovenia tohto aktu upravujúce oznámenie sa uplatňujú mutatis mutandis na dodatočné oznámenie.

Oddíl 2

Automatická výmena informácií podľa druhu príjmu a majetku
§ 13
Rozsah a podmienky automatickej výmeny informácií
(1) V prípade automatickej výmeny informácií podľa druhu príjmu a majetku sa poskytujú informácie o osobách alebo subjektoch bez právnej subjektivity, ktoré podľa právnych predpisov iného štátu podliehajú zdaneniu v tomto inom štáte z dôvodu ich bydliska, trvalého pobytu, sídla alebo sídla, podľa druhov príjmov alebo majetku uvedených v príslušnom práve Európskej únie, ktorým sa riadi administratívna spolupráca v oblasti daní (2) a ustanovených ministerským dekrétom. Daňové identifikačné číslo alebo akékoľvek podobné číslo tejto osoby alebo subjektu bez právnej subjektivity, ktoré sa používa na daňové účely v tomto inom štáte, sa poskytne spolu s týmito informáciami.
(2) Informácie uvedené v odseku 1 sa poskytujú len o druhoch príjmov alebo majetku, pre ktoré sú informácie k dispozícii. Ústredný styčný orgán oznámi tieto druhy Európskej komisii a ministerstvu.
(3) Pokiaľ nie je uvedené inak, ústredný kontaktný orgán poskytne informácie uvedené v odseku 1 aspoň raz za kalendárny rok najneskôr šesť mesiacov po skončení daňového obdobia, v ktorom informácie získal.
(4) Ak Česká republika na základe vzájomnej dohody alebo medzinárodnej dohody poskytne informácie o iných druhoch príjmov alebo majetku, ako sú tie, ktoré sú ustanovené vo vyhláške uvedenej v odseku 1, ústredný kontaktný orgán túto skutočnosť oznámi Európskej komisii a poskytne jej túto dohodu alebo medzinárodnú dohodu.
(5) Ústredný styčný orgán môže informovať ústredný kontaktný orgán iného členského štátu, že vyžaduje, aby neboli poskytnuté informácie týkajúce sa konkrétneho druhu príjmu alebo majetku ustanoveného vyhláškou uvedenou v odseku 1; informuje o tom Európsku komisiu a ministerstvo.

Oddíl 3

Automatická výmena informácií oznámených finančnými inštitúciami

Pododdíl 1

Všeobecné ustanovenia
§ 13a
Predbežné ustanovenia
Pri automatickej výmene informácií oznamovaných finančnými inštitúciami sa informácie poskytujú osobám podliehajúcim dani v inom štáte, za ktoré finančné inštitúcie vykazujú informácie.
§ 13b
Podmienky
(1) Ak je pojem použitý v tomto oddiele definovaný v prípade automatickej výmeny informácií
(a) s iným členským štátom v prílohe 1 tohto zákona je vždy relevantná pre uvedenú prílohu;
b) zmluvný štát Dohovoru o vzájomnej administratívnej pomoci v daňových záležitostiach v prílohe 1 k tomuto aktu má význam stanovený v uvedenej prílohe, pokiaľ nie je medzi týmto zmluvným štátom a Českou republikou uplatniteľná dvojstranná medzinárodná dohoda, ktorou sa riadi automatická výmena informácií oznámených finančnými inštitúciami;
c) so zmluvným štátom v medzinárodnej dohode má význam pre túto medzinárodnú zmluvu, aj keď je vymedzená v tomto oddiele; ak zmluva nedefinuje podmienky, význam uvedený v prílohe 1 k tomuto aktu je význam, ktorý je relevantný.
(2) Zoznam štátov, ktoré sú zmluvnými stranami dohovoru, uvedený v odseku 1 písm. b) a c) uverejní ministerstvo finančného spravodajcu.
§ 13c
Oznamujúca česká finančná inštitúcia
(1) Oznamujúca česká finančná inštitúcia je finančná inštitúcia v Českej republike, ktorá nie je uvedená v odseku 2.
(2) Neoznamujúca česká finančná inštitúcia je:
Obsah
ČÁST PRVNÍ HLAVA I § 1 § 2 § 3 HLAVA II § 4 § 5 § 6 § 7 § 8 § 8a HLAVA III Díl 1 § 8b Díl 2 § 9 § 10 § 11 § 12 Díl 3 Oddíl 1 § 12a § 12b § 12c § 12d § 12e § 12f § 12g § 12h Oddíl 2 § 13 Oddíl 3 Pododdíl 1 § 13a § 13b § 13c § 13d § 13e § 13f § 13g § 13h § 13i § 13j § 13k § 13l § 13n § 13p Pododdíl 2 § 13q § 13r Pododdíl 3 § 13s § 13t § 13ta Oddíl 4 § 13u § 13v § 13w § 13x § 13y § 13z Oddíl 5 § 13za § 13zb § 13zc § 13zd § 13ze § 13zf § 13zg § 13zh § 13zi § 13zj § 13zk § 13zl § 13zm § 13zn § 13zp § 13zq Oddíl 6 Pododdíl 1 § 14 § 14a § 14b § 14c § 14d § 14e § 14f § 14g Pododdíl 2 § 14h § 14i § 14j § 14k § 14l § 14m § 14n § 14o § 14p § 14r § 14s Oddíl 7 Pododdíl 1 § 14t § 14u § 14v § 14w § 14x § 14y § 14z § 14za § 14zb § 14zc § 14zd § 14ze § 14zf § 14zg § 14zh § 14zi § 14zj § 14zk § 14zl § 14zm § 14zn § 14zo § 14zp Pododdíl 2 § 14zq § 14zr § 14zs § 14zt § 14zu § 14zv § 14zw § 14zx § 14zy Pododdíl 3 § 14zz § 14zza § 14zzb § 14zzc § 14zzd § 14zze § 14zzf § 14zzg § 14zzh § 14zzi § 14zzj Pododdíl 4 § 14zzk § 14zzl § 14zzm § 14zzn § 14zzo § 14zzp § 14zzq § 14zzr § 14zzs Pododdíl 5 § 14zzt § 14zzu § 14zzv Pododdíl 6 § 14zzw § 14zzx Díl 5 § 16 § 17 HLAVA IV § 18 § 19 § 19a § 19b § 19c § 20 HLAVA V Díl 1 § 21 Díl 2 § 22 § 23 § 24 Díl 3 § 25 § 26 § 27 § 28 HLAVA VI § 29 § 30 § 30a § 31 § 32 § 33 ČÁST DRUHÁ § 34  ČÁST TŘETÍ § 35 ČÁST ČTVRTÁ § 36

Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia

Hodnotenie:

Komentáre 0

Pre písanie komentárov sa prosím prihláste.

Informácie o predpise

CitáciaZákon č. 164 / 2013 Z. z. o medzinárodnej spolupráci v daňovej správe a o zmene a doplnení iných súvisiacich právnych predpisov
Typ predpisuZákon
Autor-
ZbierkaZbierka zákonov
Dátum vyhlásenia21.06.2013
Účinnosť od21.06.2013
Účinnosť do-
Stav Platný
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Obľúbené
História prehliadania