Zákon č. 130 / 2008 Zb.
Zákon, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 455/1991 Z. z. o obchodnom a obchodnom práve (Trade Act), v znení neskorších predpisov a iných súvisiacich právnych predpisov
Platný
Zákon
Účinnosť od 01.07.2008
Obsah
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 17
„ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 19
Díl 1
§ 20
§ 21
§ 22
Díl 2
§ 23
§ 24
Díl 3
§ 25
HLAVA II
§ 26
§ 27
„§ 45
„§ 47
§ 48
§ 49
„§ 54
§ 55
„HLAVA II
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
„§ 71
„§ 72
„§ 73a
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VI
Čl. VII
ČÁST PÁTÁ
Čl. VIII
„§ 48
ČÁST SEDMÁ
Čl. X
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XIV
„§ 5b
§ 8a
Čl. XV
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVI
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XVIII
Zobrazeno prvních 200 z celkem 757 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
130
PRÁVO
z 20. marca 2008,
ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 455 / 1991 Z. z. o obchodnom obchode (zákon o obchode) v znení zmien a doplnení a iné súvisiace právne predpisy
Parlament rozhodol o tomto zákone Českej republiky:
Zmena a doplnenie zákona o obchode
Zákon č. 1 / 2006, zákon č. 1 / 2006, zákon č. 1 / 2006, zákon č. 1 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 6 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5 / 2006, zákon č. 5
1. V odseku 3 ods. 2 písm. b) sa výraz "bailout" nahrádza výrazom "bailout."
2. V odseku 3 písm. x) vrátane poznámky pod čiarou 23g sa vypúšťa:
Písmená y) až af) sa označujú ako "x) až "ae."
3. V odseku 3 písm. ag) sa text "poskytovanie sociálnych služieb podľa osobitných právnych predpisov 23p) " označuje ako (af).
4. V článku 3 ods. 3 sa bodka na konci písmena f) nahrádza čiarkou a písmeno ag) sa nahrádza takto:
" (ag) činnosť oprávnených osôb oprávnených overovať dosiahnutie odbornej spôsobilosti potrebnej na získanie subkvalifikácie podľa osobitného zákona 23q),";
Poznámka pod čiarou 23q znie:
"23q) Zákon č. 179 / 2006 Z. z. o overovaní a uznávaní výsledkov ďalšieho vzdelávania a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o uznávaní výsledkov ďalšieho vzdelávania). ."
5. V článku 3 sa na konci odseku 3 dopĺňa toto písmeno ah:
"(ah) prenájom nehnuteľností, bytov a nebytových priestorov."
6. Článok 4 sa vypúšťa.
7. Odsek 5 ods. 6 znie takto:
"(6) Fyzická osoba, ktorej bol udelený azyl alebo doplnková ochrana a jej rodinní príslušníci môžu obchodovať za rovnakých podmienok ako česká osoba."
poznámka pod čiarou č. 25 sa vypúšťa vrátane odkazu na poznámku pod čiarou.
8. V článku 5 sa vypúšťa odsek 7.
9. Odsek 6 ods. 2 vrátane poznámky pod čiarou 25a znie takto:
"(2) Na účely tohto zákona sa osoba, ktorá bola odsúdená za posledný trest, nepovažuje za spravodlivú.
a) za trestný čin spáchaný úmyselne, či už samostatne alebo v rámci prípravy na iné trestné činy a bol podrobený bezpodmienečnému trestu odňatia slobody v dĺžke najmenej jedného roka, alebo
(b) za trestný čin spáchaný úmyselne, na ktorý sa nevzťahuje písmeno a), ak bol trestný čin spáchaný v súvislosti s podnikaním;
ak nie je považovaný za odsúdeného 25a).
25a) Napríklad § 60, 60a, 70 trestného zákona. "
10.Odsek 6 ods. 3 vrátane poznámky pod čiarou 25b znie takto:
"(3) Integrita sa stanoví výpisom zo záznamu registra sankcií, z dokumentov uvedených v článku 46 ods. 1 písm. a) alebo b) pre zahraničné fyzické osoby. Úrad pre obchod je oprávnený získať výpis z registra sankcií podľa osobitných právnych predpisov 25b. Žiadosť o výpis z registra sankcií a výpis z registra sankcií sa zasiela v elektronickej forme spôsobom, ktorý umožňuje vzdialený prístup.
25b) Zákon č. 269 / 1994 Zb. o registri sankcií v znení neskorších predpisov."
11. V článku 7 sa za odsek 3 vrátane poznámky pod čiarou 25c vkladajú tieto odseky 4 a 5:
"(4) Na účely tohto zákona, ak sa vyžaduje odborná prax v rozsahu odbornej spôsobilosti, znamená to vykonávanie odborných činností patriacich do podnikateľskej činnosti alebo súvisiacej podnikateľskej činnosti samostatne zárobkovo činnej osoby v podniku alebo v prepojenom podniku, osobou, ktorá je poverená riadením podniku alebo organizačnou zložkou podniku zodpovedným zástupcom, osobou priamo zodpovednou za riadenie činnosti, ktorá je predmetom podnikateľskej činnosti, alebo osobou, ktorá vykonáva samostatnú odbornú prácu zodpovedajúcu vedeniu podniku v profesijnom vzťahu, službe, členovi alebo podobnému vzťahu (ďalej len "pracovný vzťah"). Sektory používajúce rovnaké alebo podobné pracovné postupy a odborné znalosti sa považujú za súvisiace.
(5) Občan Českej republiky alebo iného členského štátu Európskej únie môže tiež preukázať odbornú kvalifikáciu, ktorá potvrdzuje, že vykonal príslušnú činnosť v inom členskom štáte Európskej únie.
a) počas šiestich po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako manažér nesmie byť vykonávanie činnosti ukončené viac ako 10 rokov pred vyhlásením o obchode alebo podaním žiadosti o koncesiu;
(b) počas troch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo vedúci pracovník, ak je držiteľom dokladu o formálnej kvalifikácii, ktorý udelil alebo uznal príslušný orgán alebo orgán členského štátu a ktorý potvrdzuje aspoň trojročné vzdelanie a odbornú prípravu, ktoré absolvoval na vykonávanie príslušnej činnosti v členskom štáte pôvodu;
(c) počas štyroch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo vedúci pracovník, ak je držiteľom dokladu o formálnych kvalifikáciách, ktoré udelil alebo uznal príslušný orgán alebo inštitúcia členského štátu a ktoré potvrdzujú minimálne dvojročné vzdelávanie a odbornú prípravu, ktorú absolvoval na vykonávanie príslušnej činnosti v členskom štáte pôvodu;
d) počas troch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba, ak preukáže, že v pracovnom vzťahu vykonávala príslušnú činnosť najmenej 5 rokov, výkon činnosti sa nesmie dokončiť viac ako 10 rokov pred vyhlásením o obchode alebo podaním žiadosti o koncesiu;
(e) počas piatich po sebe nasledujúcich rokov v riadiacej pozícii, z ktorých aspoň tri roky v odbornej spôsobilosti sú zodpovedné za aspoň jedno rozdelenie podniku, ak sú držiteľmi dokladu o formálnych kvalifikáciách, ktoré udelil alebo uznal príslušný orgán alebo orgán členského štátu a ktoré potvrdzujú aspoň tri roky vzdelávania a odbornej prípravy, ktoré absolvoval na vykonávanie príslušnej činnosti v členskom štáte pôvodu;
(f) počas piatich po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako manažér sa vykonávanie činnosti neukončí viac ako 10 rokov pred vyhlásením o obchode alebo predložením žiadosti o koncesiu;
g) počas troch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako manažér, ak preukáže, že v pracovnom vzťahu vykonával príslušnú činnosť najmenej 5 rokov, výkon činnosti sa nesmie dokončiť viac ako 10 rokov pred vyhlásením o obchode alebo predložením žiadosti o licenciu;
h) počas piatich po sebe nasledujúcich rokov v pracovnom vzťahu, ak má doklad o formálnych kvalifikáciách udelených alebo uznaných príslušným orgánom alebo orgánom členského štátu a osvedčujúci aspoň tri roky vzdelávania a odbornej prípravy, ktoré absolvoval na vykonávanie príslušnej činnosti v členskom štáte pôvodu;
i) počas šiestich po sebe nasledujúcich rokov v pracovnom vzťahu, ak má doklad o formálnych kvalifikáciách udelených alebo uznaných príslušným orgánom alebo orgánom členského štátu a ktorý potvrdzuje aspoň dvojročné vzdelanie a odbornú prípravu, ktorú absolvoval na vykonávanie príslušnej činnosti v členskom štáte pôvodu;
(j) počas troch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako manažér nesmie byť vykonávanie činnosti ukončené viac ako 10 rokov pred vyhlásením o obchode alebo predložením žiadosti o koncesiu;
(k) dva po sebe nasledujúce roky ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako vedúci pracovník, ak má doklad o formálnych kvalifikáciách udelených alebo uznaných príslušným orgánom alebo orgánom členského štátu a osvedčujúci vzdelanie a odbornú prípravu, ktorú absolvoval na vykonávanie príslušnej činnosti v členskom štáte pôvodu;
l) počas dvoch po sebe nasledujúcich rokov ako samostatne zárobkovo činná osoba alebo ako riadiaci pracovník, ak preukáže, že v pracovnom vzťahu vykonával príslušnú činnosť najmenej tri roky, výkon činnosti nesmie byť ukončený viac ako desať rokov pred vyhlásením o obchode alebo predložením žiadosti o licenciu, alebo
(m) počas troch po sebe nasledujúcich rokov v pracovnom vzťahu, ak má doklad o formálnych kvalifikáciách udelených alebo uznaných príslušným orgánom alebo orgánom členského štátu a osvedčujúci vzdelanie a odbornú prípravu, ktorú absolvoval na vykonávanie príslušnej činnosti v členskom štáte pôvodu;
ak sa tak ustanovuje v článku 21 ods. 2 pre remeselné činnosti uvedené v prílohe 1 k tomuto aktu alebo pre individuálne viazané alebo licencované obchody uvedené v prílohe 2 alebo 3 k uvedenému aktu; pri posudzovaní spôsobilosti sa uplatňuje zákon o uznávaní odborných kvalifikácií (25c).
25c) Zákon č. 18 / 2004 Z. z. o uznávaní odborných kvalifikácií a iných kompetencií štátnych príslušníkov členských štátov Európskej únie a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o uznávaní odborných kvalifikácií) v znení zmien a doplnení."
Odsek 4 sa stáva odsekom 6.
poznámka pod čiarou 25c sa prečísluje na poznámku pod čiarou 25d vrátane odkazu na poznámku pod čiarou.
12. V článku 7 ods. 6 sa slová "nariadenie vlády vydané podľa článku 73a ods. 2" nahrádzajú slovami "príloha 5 k tomuto aktu" a slová "toto nariadenie ustanovuje 25a) " sa nahrádzajú slovami "uvádzajú sa v tejto prílohe" a za prvou vetou sa vkladajú slová "osobitné právne predpisy stanovujúce odbornú spôsobilosť fyzických osôb na výkon určitého obchodu."
13. Článok 7a sa vypúšťa.
14. Bod 8 ods. 2 znie:
"(2) Obživu nemôže vykonávať fyzická alebo právnická osoba počas troch rokov od právneho orgánu rozhodnutia o zamietnutí žiadosti o platobnú neschopnosť, pretože majetok dlžníka nebude stačiť na pokrytie nákladov na insolvenčné konanie. Fyzická alebo právnická osoba okrem toho nemôže uplatniť právo konať počas obdobia troch rokov od právneho orgánu rozhodnutia o zrušení konkurzu, pretože majetok dlžníka nie je dostatočný na uspokojenie veriteľov. Ak bol konkurz zrušený z iného dôvodu, prekážka vykonávania činnosti uvedenej v odseku 1 sa zamieta rozhodnutím o zrušení konkurzu. Obchodný úrad môže upustiť od prekážky uvedenej v prvej alebo druhej vete, ak dlžník preukáže, že sú splnené podmienky na riadne plnenie obchodných povinností a riadne plnenie finančných záväzkov."
15. V bode 8 ods. 5 sa uvádza:
"(5) Fyzická osoba, ktorej súd alebo správny orgán uložil trest alebo sankciu za zákaz činnosti súvisiacej s vykonávaním činnosti v pobočke alebo súvisiacej pobočke (oddiel 7 ods. 4) nesmie počas trvania tohto zákazu vykonávať túto činnosť. V prípade voľného obchodu nesmie táto osoba vykonávať činnosti voľného obchodu podliehajúce sankcii alebo sankcii za zákaz činnosti počas trvania tohto zákazu; vykonávanie iných obchodných činností bez poplatku zostáva nedotknuté."
16. V článku 8 sa dopĺňa odsek 6:
"(6) Podnikateľ, ktorého obchodná licencia bola zrušená podľa § 58 ods. 2 až 4 nesmie pôsobiť. Podnikateľ môže deklarovať spravodajskú činnosť alebo požiadať o koncesiu v pobočke alebo prepojenej pobočke najskôr tri roky po tom, ako právny orgán rozhodnutia o zrušení obchodnej licencie zruší; Toto sa neuplatňuje, ak je obchodná licencia zrušená podľa § 58 ods. 3 poslednej vety. Žiadosť o koncesiu v inej oblasti môže podnikateľ podať najskôr jeden rok po právnej právomoci rozhodnutia o zrušení obchodnej licencie."
17. V článku 10 ods. 1 úvodnej časti ustanovenia sa text "odsek 8" nahrádza textom "odsek 5."
18. v odseku 10 ods. 1 písm. a), "§ 47 ods. 6 druhá veta a § 47 ods. 7" sa nahrádzajú slovami "§ 47 ods. 5 druhá veta a § 47 ods. 6";
19. Odsek 10 ods. 3 znie:
"(3) Podnikateľ preukáže svoju obchodnú licenciu
a) výpis z obchodného registra s údajmi uvedenými v článku 60 ods. 4 písm. a), b) alebo c) (ďalej len "výňatok");
(b) až do vydania výpisu prostredníctvom kópie vyhlásenia s dôkazom o doručení obchodnému úradu, a to aj prostredníctvom kontaktného miesta verejnej správy (28c) alebo prostredníctvom konečného rozhodnutia o udelení koncesie.
poznámka pod čiarou 28c sa nahrádza takto:
"28c) § 8a zákona č. 365/2000 Zb. o informačných systémoch verejnej správy a o zmene a doplnení niektorých iných zákonov."
20. Bod 10 ods. 4 a 5 vrátane poznámky pod čiarou 28 znie takto:
"(4) Úrad pre obchod potvrdí dodržiavanie podmienok na vykonávanie obchodu vydaním výpisu zahraničným fyzickým osobám, ktoré nie sú štátnymi príslušníkmi členských štátov Európskej únie, zakladateľom alebo prípadne orgánom alebo osobám oprávneným požiadať o registráciu českej právnickej osoby v obchodnom alebo podobnom registri, ak sa zistí, že právnická osoba bola zriadená, alebo zahraničným právnickým osobám; od dátumu prijatia výpisu sa začne lehota na podanie žiadosti o zápis do obchodného registra podľa Obchodného zákonníka 28).
(5) Osoby uvedené v odseku 4 sú oprávnené obchodovať v deň ich zápisu do obchodného alebo podobného registra. Ak žiadosť o registráciu nepredložia do 90 dní odo dňa prijatia výpisu alebo ak žiadosť nie je splnená, úrad obchodu rozhodne, že deklarant nesplnil podmienky na vydanie obchodného povolenia.
28) § 62 Obchodného zákonníka."
21. V odseku 10 sa vypúšťajú odseky 6 až 8.
Odseky 9 a 10 sa stávajú odsekmi 6 a 7.
22. Odsek 10 ods. 7 sa vypúšťa.
23. V odseku 11 ods. 1 sa vypúšťa tretia veta a slovo "dva" sa nahrádza slovom "štyri."
24. V článku 11 ods. 4 písm. a) a b) sa slová "pokiaľ nejde o priemyselnú činnosť" vypúšťajú.
25. V odseku 11 ods. 5 sa slová "príslušný podľa odseku 45" vypúšťajú, vety druhého a tretieho odseku sa nahrádzajú slovami "Ak zodpovedná osoba písomne oznámi úradu, že informovala podnikateľa o ukončení svojich povinností." Slová "30 dní po" sa nahrádzajú slovami "dátum" a slová "ak obchodník neoznámil obchodnému úradu ustanovenia iného zástupcu pred uplynutím tejto lehoty" sa vypúšťajú.
26. V odseku 11 ods. 7 sa slová "príslušný podľa odseku 50" vypúšťajú, vety štvrtej a piatej vety sa nahrádzajú slovami "" Ak sám zástupca oznámi, že vopred informoval podnikateľa o ukončení svojich povinností písomne." slová "30. deň po "sa nahrádzajú slovami "dátum" a slová "obchodný úrad iného zástupcu neschválil pred uplynutím tejto lehoty" sa vypúšťajú.
27. V článku 11 ods. 8 sa slová "pozastavené obchodné povolenie" nahrádzajú slovami "pozastavená obchodná operácia."
28. V článku 13 ods. 4 sa slová "posledné miestne príslušné (§ 45 ods. 1, § 50 ods. 1) pre zosnulého vypúšťajú a druhá veta sa nahrádza slovami "" Úrad obchodu zaznamená tieto osoby do obchodného registra a vydá pre ne výpis, pričom uvedie, že v tomto prípade je obchodná licencia platná počas obmedzeného obdobia šiestich mesiacov od skončenia dedenia; táto skutočnosť sa uvedie aj v výpise."
29. V odseku 14 sa za slová "jednému partnerovi" vkladajú slová "alebo" za slová "môže nástupca," slová "zatiaľ nemá príslušné obchodné povolenie," slová "alebo nadobudnutie právneho orgánu rozhodnutím, ktorým sa povoľuje registrácia spoločnosti oddelením v obchodnom registri" a slová "odsek 6, § 47 ods. 7" sa nahrádzajú slovami "odsek 5 a 6."
30. Článok 16 sa vypúšťa vrátane názvu.
31.
(1) Podnik na účely tohto zákona je oblasť, v ktorej sa podnik vykonáva. Za podnik sa považuje automatické alebo podobné zariadenie na predaj tovaru alebo služieb (ďalej len "automatické") a mobilný podnik.
(2) Mobilný podnik je podnik, ktorý je oznamovateľný a nenachádza sa na jednom mieste dlhšie ako tri mesiace.
(3) Výživa sa môže prevádzkovať vo viacerých zariadeniach, kde má podnikateľ vlastnícke právo alebo právo na používanie. Na žiadosť obchodného úradu podnikateľ preukáže vlastnícke právo alebo právo používať priestory alebo priestory podniku; To sa nevzťahuje na mobilné zariadenia a predajné automaty. V prípade mobilných zariadení podnikateľ na žiadosť obchodného úradu preukáže legitímnosť umiestnenia zariadenia. Ak sa podnik nachádza v byte a ak podnikateľ nie je vlastníkom bytu, môže sa do podnikania zapojiť len so súhlasom vlastníka. Podnikateľ vopred oznámi obchodnému úradu začatie a ukončenie podnikania v podniku; Nevzťahuje sa to na založenie podniku v podniku, ktorý je uvedený v obchodnom vyhlásení uvedenom v § 45 ods. 2 písm. g) a § 45 ods. 3 písm. f) alebo v žiadosti o licenciu uvedenej v § 50 a pre automaty a mobilné zariadenia. Informácie uvedené v odseku 5 poskytne obchodník v oznámení.
(4) Podnikateľ zabezpečí, aby bolo zariadenie vhodné na podnikanie podľa osobitných právnych predpisov29b) a riadne určené. Pre každé zariadenie musí byť určená osoba zodpovedná za prevádzku zariadenia; To neplatí pre predajné automaty.
(5) V oznámení uvedenom v odseku 3 obchodník uvedie:
(a) obchodné meno alebo meno alebo priezvisko;
b) identifikačné číslo, ak je pridelené,
(c) sídlo alebo trvalé bydlisko, prípadne miesto podnikania; cudzia osoba, adresa bydliska v Českej republike, ak je to povolené, a miesto organizačnej zložky podniku v Českej republike, ak je usadený,
(d) adresu usadenia sa a predmet podnikania v tomto podniku, v prípade podnikania, slobodnú oblasť činnosti;
e) dátum začatia (terminácie) podnikania v podniku.
(6) Obchodný úrad, ktorý dostane oznámenie uvedené v odseku 3, zapíše zariadenie do obchodného registra a informuje podnikateľa o uskutočnenom zápise.
(7) Podnik musí byť trvalo a viditeľne označený zvonku obchodnou spoločnosťou alebo menom alebo menom a priezviskom podnikateľa a jeho identifikačným číslom, ak je pridelený. Mobilný podnik a automatické zariadenie sa tiež označujú uvedením sídla alebo miesta podnikania alebo adresy, na ktorej sa nachádza organizačná zložka zahraničnej osoby.
(8) Prevádzka určená na predaj tovaru alebo služieb spotrebiteľom 29c) musí byť tiež trvalo a viditeľne označená zvonku
(a) meno a priezvisko osoby zodpovednej za prevádzku zariadenia s výnimkou automatických strojov;
(b) čas predaja alebo predaja, ktorý má prísť do styku so spotrebiteľom, ak neexistuje mobilná prevádzka alebo zariadenie;
c) kategórie a triedy ubytovania poskytujúceho prechodné ubytovanie.
(9) Pri zatvorení podniku uvedeného v odseku 8 podnikateľ, pokiaľ na to neexistujú závažné dôvody, vopred uvedie na vhodnom a viditeľnom mieste začiatok a koniec zatvorenia s výnimkou mobilných zariadení a predajných automatov.
(10) Podnikateľ môže predávať tovar alebo poskytovať služby, ak si predaj tovaru alebo poskytovanie služieb nevyžaduje koncesiu prostredníctvom predajných automatov prevádzkovaných spotrebiteľom. Predaj tovaru alebo poskytovanie služieb prostredníctvom predajných automatov nesmie umožniť nadobudnutie určitých druhov tovaru osobami chránenými osobitnými právnymi predpismi29e).
29b) Napríklad zákon č. 183 / 2006 Z. z. o územnom plánovaní a stavebníctve (Stavebný zákon).
29c) Zákon č. 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľa v znení neskorších predpisov.
29e) Napríklad zákon č. 79 / 2005 Zb. o opatreniach na ochranu proti škodám spôsobeným tabakovými výrobkami, alkoholom a inými návykovými látkami a o zmene a doplnení súvisiacich zákonov. "
Poznámky pod čiarou č. 29e a 29f sa prečíslujú na poznámky pod čiarou č. 29f a 29g vrátane odkazov na tieto poznámky pod čiarou.
32. Druhá časť vrátane názvov a poznámok pod čiarou č. 30, 30a, 31 a 31a znie takto:
ŽIVOTNÝ DRUH
ŽIVOTY OZNÁMENIA
Nahlasovacie činnosti sú:
(a) obchod s loďami za predpokladu, že odborná spôsobilosť uvedená v odsekoch 21 a 22 je podmienkou vykonávania obchodu;
b) prepojené obchody za predpokladu, že odborná spôsobilosť uvedená v prílohe 2 k tomuto právnemu predpisu je podmienkou výkonu činnosti, pokiaľ nie je uvedené inak,
(c) voľný obchod, pre ktorý nie je stanovená odborná spôsobilosť ako podmienka vykonávania obchodu.
Remene
Ochranné známky sú uvedené v prílohe 1 k tomuto aktu.
Odborná spôsobilosť
(1) Odborná spôsobilosť remeselnej činnosti je preukázaná dôkazom:
a) riadne ukončenie stredoškolského vzdelávania so zoznamom30) v príslušnej oblasti vzdelávania;
(b) riadne ukončenie stredoškolského vzdelávania s absolventskou skúškou (31) v príslušnej oblasti vzdelávania alebo s predmetmi odbornej prípravy v príslušnej oblasti;
(c) riadne ukončenie vyššieho odborného vzdelávania31) v príslušnej oblasti vzdelávania;
(d) riadne ukončenie vysokoškolského vzdelávania31a) v príslušnej oblasti študijných programov a štúdií; alebo
(e) uznávanie odborných kvalifikácií vydaných orgánom pre uznávanie podľa zákona o uznávaní odborných kvalifikácií25c);
f) overenie alebo uznanie úplnej kvalifikácie dosiahnutej pre príslušnú oblasť podľa zákona o uznávaní výsledkov ďalšieho vzdelávania23q).
(2) Občan Českej republiky alebo iného členského štátu Európskej únie môže preukázať aj odbornú spôsobilosť
a) v prípade obchodov uvedených v časti A prílohy 1 k tomuto aktu dokumenty uvedené v článku 7 ods. 5 písm. b), c) alebo e);
(b) v prípade obchodov uvedených v časti B prílohy 1 k tomuto aktu dokumenty uvedené v článku 7 ods. 5 písm. b), c), f) alebo h); alebo
c) pre obchody uvedené v časti C prílohy 1 k tomuto aktu dokumenty uvedené v článku 7 ods. 5 písm. j), k), l) alebo m).
Doklady preukazujúce odbornú spôsobilosť podľa oddielu 21 možno nahradiť dokladmi o:
(a) riadne ukončenie stredoškolského vzdelávania so zoznamom30) v súvisiacej oblasti vzdelávania a dôkazov o výkone jednoročných skúseností v tejto oblasti;
(b) riadne ukončenie stredoškolského vzdelávania s absolventskou skúškou (31) v súvisiacej oblasti vzdelávania a dôkaz o plnení jednoročných skúseností v danej oblasti;
(c) riadne ukončenie vysokoškolského odborného vzdelávania31) v súvisiacej oblasti vzdelávania a dôkazy o plnení jednoročných skúseností v tejto oblasti;
(d) riadne ukončenie vysokoškolského vzdelávania31a) v príslušnej súvisiacej oblasti študijných programov a štúdií;
(e) riadne ukončenie rekvalifikácie 30a) pre príslušnú pracovnú činnosť, ktorú vydalo zariadenie akreditované podľa osobitných právnych predpisov, alebo zariadenie akreditované ministerstvom školstva, mládeže a športu, alebo ministerstvo, v rámci ktorého jurisdikcie sektor, v ktorom sa podnik vykonáva, a dôkaz o jednoročných skúsenostiach v danej oblasti, alebo
(f) vykonávanie šesťročných skúseností v tejto oblasti.
Životný štýl
Hranica k životu je uvedená v prílohe 2 k tomuto aktu.
Odborná spôsobilosť
(1) Odborná spôsobilosť viazaných obchodov je stanovená v prílohe 2 k tomuto aktu alebo sa riadi osobitnými právnymi predpismi uvedenými v tejto prílohe.
(2) Občan Českej republiky alebo iného členského štátu Európskej únie môže preukázať odbornú spôsobilosť prostredníctvom dôkazu o uznávaní odborných kvalifikácií vydaného orgánom pre uznávanie podľa zákona o uznávaní odborných kvalifikácií.
Bez úsilia
(1) Slobodné živobytie je obchod, ktorý oprávňuje na vykonávanie činností, pre ktoré zákon nevyžaduje preukázanie odbornej alebo inej spôsobilosti. Na získanie licencie na voľný obchod musia byť splnené všeobecné podmienky (oddiel 6 ods. 1).
(2) Voľné živobytie a rozsah činností patriacich do voľného obchodu sú uvedené v prílohe 4 k tomuto aktu.
ŽIVOTY, KTORÉ SÚ SPOJENÉ
Licenčné činnosti sú uvedené v prílohe 3 k tomuto aktu.
Odborná spôsobilosť a obchodné podmienky
(1) Odborná spôsobilosť licencovaného obchodu je stanovená v prílohe 3 k tomuto aktu alebo sa riadi osobitnými právnymi predpismi uvedenými v tejto prílohe.
(2) Občan Českej republiky alebo iného členského štátu Európskej únie môže preukázať odbornú spôsobilosť prostredníctvom dôkazu o uznávaní odborných kvalifikácií vydaného orgánom pre uznávanie podľa zákona o uznávaní odborných kvalifikácií.
(3) Úrad pre obchod určí alebo zmení podmienky obchodu na základe tohto aktu alebo na základe osobitných právnych predpisov.
30) Napríklad zákon č. 29 / 1984 Z. z., o systéme základných škôl, stredných škôl a vysokých odborných škôl (Vzdelávací zákon), v znení neskorších predpisov, Dekrét Ministerstva školstva Českej republiky č. 31 / 1987 Z. z., o ukončení stredných škôl a o ukončení odbornej prípravy v špeciálnych hlasoch, Dekrét ministerstva školstva, mládeže a športu Českej republiky č. 354 / 1991 Z. z., o stredných školách v znení neskorších predpisov, zákon č. 561 / 2004 Z. z., o predškolskom, primárnom, stredoškolskom, vysokoškolskom a inom vzdelávaní (Vzdelávací zákon), v znení neskorších predpisov.
30a) Vyhláška č. 21 / 1991 Z. z., o užších podmienkach na zabezpečenie rekvalifikácie uchádzačov o zamestnanie a zamestnancov, zmenená a doplnená vyhláškou č. 324 / 1992 Z. z. č. 524 / 2004 Z. z., o akreditácii zariadení na rekvalifikáciu uchádzačov o zamestnanie a uchádzačov o zamestnanie.
31) Napríklad zákon č. 29 / 1984 Z. z., v znení neskorších predpisov, zákon č. 561 / 2004 Z. z., v znení neskorších predpisov.
31a) Články 45, 46 a 98 ods. 1 zákona č. 111 / 1998 Z. z. o vysokoškolskom vzdelávaní a o zmene a doplnení a doplnení iných zákonov (zákon o vysokom školstve) v znení neskorších predpisov."
33.Odsek 28 ods. 1 znie takto:
"(1) Rozsah obchodnej licencie (ďalej len "rozsah licencie") sa posudzuje podľa predmetu podnikania uvedeného v výpise, pričom sa zohľadnia ustanovenia tejto časti. Obchodné právo slobodne vykonávať podnikanie oprávňuje činnosti uvedené v prílohe 4 k tomuto aktu."
34. V odseku 31 ods. 2 sa slová "na účely doručovania písomností uvedených v odseku 16" vypúšťajú.
35. V článku 31 ods. 12 sa druhá veta vypúšťa a slová "život sa preruší" sa nahrádzajú slovami "podnik sa preruší."
36. V bode 31 ods. 14:
"(14) Na základe oznámenia uvedeného v odsekoch 12 a 13 úrad pre ochranné známky zaregistruje tieto skutočnosti a informuje podnikateľa o uskutočnenom zápise."
37. V odseku 31 sa vypúšťajú odseky 15 a 16.
Odseky 17 až 21 sa stávajú odsekmi 15 až 19.
Článok 38 ods. 33 sa vypúšťa.
39. V odseku 34 ods. 1 sa výraz "maloobchodné alebo veľkoobchodné" nahrádza výrazom "obchodné činnosti";
40. V odseku 34 ods. 1 sa na konci textu písmena c) dopĺňajú slová "na jeho žiadosť."
Obsah
ČÁST PRVNÍ
Čl. I
„§ 17
„ČÁST DRUHÁ
HLAVA I
§ 19
Díl 1
§ 20
§ 21
§ 22
Díl 2
§ 23
§ 24
Díl 3
§ 25
HLAVA II
§ 26
§ 27
„§ 45
„§ 47
§ 48
§ 49
„§ 54
§ 55
„HLAVA II
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
„§ 71
„§ 72
„§ 73a
Čl. II
ČÁST DRUHÁ
Čl. III
Čl. IV
ČÁST TŘETÍ
Čl. V
ČÁST ČTVRTÁ
Čl. VI
Čl. VII
ČÁST PÁTÁ
Čl. VIII
„§ 48
ČÁST SEDMÁ
Čl. X
ČÁST JEDENÁCTÁ
Čl. XIV
„§ 5b
§ 8a
Čl. XV
ČÁST DVANÁCTÁ
Čl. XVI
ČÁST TŘINÁCTÁ
Čl. XVII
ČÁST ČTRNÁCTÁ
Čl. XVIII
Prihláste sa pre poznámky, obľúbené a upozornenia
Informácie o predpise
| Citácia | Zákon č. 130 / 2008 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 455/ 1991 Z. z. o obchodnom podnikaní (zákon o obchode), v znení neskorších predpisov a ďalších súvisiacich zákonov |
|---|---|
| Typ predpisu | Zákon |
| Autor | - |
| Zbierka | Zbierka zákonov |
| Dátum vyhlásenia | 17.04.2008 |
|---|---|
| Účinnosť od | 01.07.2008 |
| Účinnosť do | - |
| Stav | Platný |
Právne oblasti:
Colné právo
Dane
Doprava
Drahé kovy a drahé kamene
Financie
Finančná kontrola
Informácie, údaje, údaje
Kultúra
Občianske právo
Občianske právo hmotné
Obchodné právo
Obchodný register
Poplatky
Pracovné právo
Práva priemyselného odvetvia
Samopodanie
Administratívne trestné činy
Správne právo
Správny postup
Vláda
Trestné právo
Trestné právo
Ústavný (štátny) zákon
Veda a výskum
Základné ľudské práva
Zdravie
Obchod
Oprávnenosť na výkon určitých povolaní (činnosti)
Znenie predpisu má informatívny charakter.
Komentáre 0