Сообщение Министерства иностранных дел No 32/1994 Сб.

Сообщение Министерства иностранных дел о Договоре между Чешской Республикой и Соединенными Штатами Америки об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области налогов на доходы и имущество

Действующий Действует с 23.12.1993
32
Объединение
Министерство иностранных дел
16 сентября 1993 года в Праге был подписан Договор между Чешской Республикой и Соединенными Штатами Америки об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области налогов на доходы и имущество.
Парламент Чешской Республики дал свое согласие на Договор, и Президент Республики ратифицировал его. 23 декабря 1993 года в Вашингтоне состоялся обмен ратификационными грамотами.
Договор вступил в силу 23 декабря 1993 года в соответствии со статьей 29 (2).
Чешская версия Договора публикуется одновременно.
Договор
между
Чешская Республика
и
Соединенные Штаты Америки
об избежании двойного налогообложения и уклонения от уплаты налогов
в области налогов на доходы и имущество
Чешская Республика и Соединенные Штаты Америки, стремящиеся к дальнейшему расширению и облегчению экономических отношений, приняли решение о заключении Договора об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области подоходного налога и налога на имущество и договорились о нижеследующем:
Лица, участвующие в договоре
1 Настоящий Договор применяется к лицам, проживающим или имеющим свой зарегистрированный офис в одном или обоих Договаривающихся государствах (резидентах), если иное не предусмотрено Договором.
2. Договор никоим образом не ограничивает любое освобождение, освобождение, вычет, кредит или другую помощь, предоставленную сейчас или позже:
а в соответствии с законодательством одного или другого Договаривающегося государства; или
b по любому другому договору между Договаривающимися государствами.
3.Договаривающееся государство может облагать налогами своих резидентов [как это определено в статье 4 (Житель)] и своих граждан, в том числе бывших граждан в соответствии с законодательством этого государства, как если бы Договор не имел силы.
4 Положения пункта 3 не применяются к:
(a) льготы, предоставляемые Договаривающимся государством в соответствии с пунктом 2 статьи 9 (Совместные предприятия), пунктами 1 (b) и 4 статьи 19 (Пенсии, рента, алименты и пособия на детей) и статьями 24 (Исключение двойного налогообложения), 25 (Запрещение дискриминации) и 26 (Расторжение дел по соглашению); и
b льготы, предоставляемые Договаривающимся государством в соответствии со статьями 20 Публичные функции, 21 Студенты, стажеры, преподаватели и исследователи и 28 Дипломаты и консульские должностные лица для физических лиц, которые не являются ни гражданами, ни законными постоянными жителями этого государства.
Налоги, к которым относится договор
1.Нынешние налоги, покрываемые данным договором:
(a) в Соединенных Штатах: федеральные подоходные налоги, взимаемые на основе Налогового кодекса США (но исключая налоги на накопленную прибыль, налоги на личную холдинговую компанию и налоги на социальное обеспечение) и акцизы, взимаемые с инвестиционного дохода частных фондов (далее именуемые «налог США»);
(b) в Чешской Республике: подоходный налог, взимаемый в соответствии с Законом о подоходном налоге и налоге на недвижимость (далее именуемый «чешский налог»).
2 Настоящий Договор применяется также к любым аналогичным или аналогичным налогам, которые будут налагаться при подписании настоящего Договора в дополнение к настоящим налогам или вместо них. Компетентные органы Договаривающихся государств информируют друг друга о любых существенных изменениях, которые должны быть внесены в их соответствующее налоговое законодательство, и о официально опубликованных материалах, касающихся применения Договора, включая пояснительные примечания, имплементирующие положения, налоговые или судебные решения.
Общие определения
1. Для целей настоящего Договора, если ссылка не требует иного толкования:
а термин "Договаривающееся государство" относится к Соединенным Штатам или Чешской Республике, в зависимости от случая;
b термин "Соединенные Штаты" относится к Соединенным Штатам Америки, но не включает Пуэрто-Рико, Виргинские острова, Гуам или любую другую американскую собственность или территорию. В географическом смысле термин "Соединенные Штаты" включает территориальные воды и морское дно и недра прилегающих районов, на которых права Соединенных Штатов могут осуществляться в соответствии с международным правом и на которых действуют законы, касающиеся налогов США;
c термин "лицо" относится к физическому лицу, имуществу, вверенным активам, личной компании, компании и всем другим объединениям лиц;
d термин "компания" относится к любому юридическому лицу или правообладателю, рассматриваемому в качестве юридического лица для целей налогообложения;
e термины "принятие одного Договаривающегося Государства" и "принятие другого Договаривающегося Государства" относятся, в соответствующих случаях, к предприятию, эксплуатируемому резидентом одного Договаривающегося Государства, и предприятию, эксплуатируемому резидентом другого Договаривающегося Государства;
f термин "международная перевозка" означает любую перевозку на судне или самолете, за исключением случаев, когда такая перевозка осуществляется только между местами, расположенными во втором Договаривающемся государстве;
g термин "компетентный орган" означает:
(i) в Соединенных Штатах, министр финансов или его уполномоченный представитель;
(ii) в Чешской Республике - министр финансов Чешской Республики или его уполномоченный представитель.
2. Любое выражение, которое не определено в Договоре, будет иметь значение для его применения Договаривающимся государством, которое подпадает под законодательство этого Договаривающегося государства, регулирующее налоги, являющиеся предметом этого Договора, если только ссылка не требует иного толкования или компетентные органы не договорятся об общем толковании в соответствии со статьей 26 (Решение дел по соглашению).
Президент
1. Термин "резидент одного Договаривающегося государства" в значении настоящего Договора указывает любое лицо, которое в соответствии с законодательством этого государства подлежит налогообложению в этом государстве в связи с его местом жительства, постоянным местом жительства администрации, местом учреждения или любым другим аналогичным критерием.
2. a Однако термин "резидент Договаривающегося государства" не включает лицо, которое подлежит налогообложению в этом государстве исключительно за счет доходов от ресурсов в этом государстве или имущества, размещенного там;
b в случае дохода, полученного или уплаченного личной компанией, имуществом или доверенным имуществом, этот термин применяется только в той мере, в какой доход, полученный такой личной компанией, имуществом или трастом, подлежит налогообложению в этом государстве в качестве дохода резидента либо в его руках, либо в руках его партнеров или фактических получателей; и
(c) Чешская Республика будет считать гражданином Соединенных Штатов или иностранцем, имеющим законный вид на жительство (обладатель «зеленой карты»), резидентом Соединенных Штатов, только если такое лицо имеет существенное присутствие, постоянное место жительства или обычное место жительства в Соединенных Штатах.
3 термин "резидент Договаривающегося Государства" включает:
а это государство, низший административный департамент или местный орган этого государства или любое учреждение или орган этого государства, низший административный департамент или ведомство; и
(b) пенсионный траст или любая другая организация, созданная и действующая исключительно в целях пенсионного обеспечения или в религиозных, благотворительных, научных, художественных, культурных или образовательных целях и проживающая в этом государстве в соответствии с законодательством этого государства, независимо от того, что весь или часть его дохода может быть освобождена от налогообложения в соответствии с внутренним законодательством этого государства.
4 Если в соответствии с пунктом 1 физическое лицо проживает в обоих Договаривающихся государствах, его статус определяется следующим образом:
a предполагается, что это лицо проживает в государстве, в котором оно имеет постоянное место жительства; если оно имеет постоянное место жительства в обоих государствах, то предполагается, что оно проживает в государстве, с которым оно имеет более тесные личные и экономические отношения центр жизненных интересов;
b если государство, в котором лицо имеет центр своих жизненных интересов, не может быть назначено или если оно не имеет постоянного места жительства в каком-либо государстве, оно считается резидентом государства, в котором оно обычно проживает;
c если это лицо обычно проживает в обоих государствах или ни в одном из них, предполагается, что оно проживает в государстве, гражданином которого оно является;
d если это лицо является гражданином обоих государств или ни одного из них, компетентные органы Договаривающихся государств по взаимному согласию вносят в этот вопрос поправки.
5 Если компания является резидентом в обоих Договаривающихся государствах в соответствии с положениями пункта 1, если она учреждена в соответствии с законодательством Договаривающегося государства или его нижестоящего административного департамента, предполагается, что она является резидентом этого Договаривающегося государства.
6 Если лицо, кроме физического лица или компании, проживает в обоих Договаривающихся государствах в соответствии с положениями пункта 1, компетентные органы Договаривающихся государств вносят поправки в этот вопрос по взаимному согласию и определяют метод применения Договора к этому лицу.
СТОЯЩИЕ ОПЕРАЦИИ
1. Термин "постоянное учреждение" в значении настоящего Договора означает постоянное учреждение для бизнеса, посредством которого предприятие осуществляет свою деятельность полностью или частично.
2. термин "постоянное учреждение" включает, в частности:
а место управления;
b) растение;
c) офис;
d) завод;
e) рабочее совещание; и
f шахты, нефтяные или газовые месторождения, карьера или другие места добычи природных ресурсов.
3. термин "постоянное учреждение" также охватывает:
(a) строительная площадка или проект строительства или установки, установка или буровая установка или судно, используемое для разведки или добычи природных ресурсов, но только в том случае, если оно длится более 12 месяцев; и
b предоставление услуг, включая консультативные услуги, предоставляемые предприятием через персонал или другой персонал, но только в тех случаях, когда деятельность такого характера сохраняется на территории государства в течение одного или нескольких периодов, превышающих в общей сложности более 9 месяцев в любой 12-месячный период.
Постоянное представительство не может быть учреждено ни в одном налоговом году, в котором деятельность, описанная в подпунктах (a) или (b) настоящего пункта, продолжается в течение одного или нескольких периодов, не превышающих в общей сложности 30 дней в этом налоговом году.
4.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, термин "постоянное учреждение" не включает:
(a) предприятие, которое используется только для хранения, демонстрации или поставки товаров, принадлежащих предприятию;
(b) поставка товаров, принадлежащих предприятию, которая поддерживается только для хранения, демонстрации или доставки;
(c) запас товаров, принадлежащих предприятию, который поддерживается только в целях переработки другим предприятием;
(d) постоянное коммерческое оборудование, используемое только для целей приобретения товаров или сбора информации для предприятия;
e постоянное хозяйственное оборудование, которое поддерживается только в целях осуществления любой другой деятельности, имеющей подготовительный или вспомогательный характер для предприятия;
f постоянное коммерческое оборудование, которое обслуживается только для любого сочетания видов деятельности, упомянутых в подпунктах а - е.
5.Несмотря на положения пунктов 1 и 2, если лицо (кроме независимого представителя, к которому применяется пункт 6) действует от имени предприятия и имеет доверенность на заключение договоров от имени предприятия, это предприятие считается имеющим постоянное представительство в этом государстве в отношении всей деятельности, осуществляемой этим лицом в отношении предприятия, при условии, что деятельность этого лица не ограничивается деятельностью, указанной в пункте 4, и если она осуществляется через постоянное коммерческое предприятие, то это постоянное представительство не будет являться постоянным представительством в соответствии с положениями настоящего пункта.
6 Предприятие не считается имеющим постоянное представительство в одном Договаривающемся государстве только потому, что оно осуществляет свою деятельность там через брокера, генерального агента или другого независимого представителя, если такие лица действуют в ходе своей надлежащей деятельности.
7.Тот факт, что компания, которая является резидентом одного Договаривающегося государства, контролирует компанию или контролируется компанией, которая является резидентом другого Договаривающегося государства или осуществляет там свою деятельность (будь то через постоянное представительство или иным образом), сам по себе не делает ее постоянным представительством какой-либо другой компании.
Ревеню от неиммунной собственности
1.Доходы, полученные от резидента одного Договаривающегося государства от недвижимого имущества (включая доходы от сельского и лесного хозяйства), расположенного в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2 термин "недвижимое имущество" определяется в соответствии с законодательством Договаривающегося государства, в котором находится это имущество. Этот термин включает, в любом случае, принадлежности недвижимого имущества, живой и мертвый инвентарь, используемый в сельском и лесном хозяйстве, права, на которые распространяются положения гражданского права, применимые к земле, право потреблять недвижимое имущество и право на переменную или фиксированную заработную плату за добычу полезных ископаемых или предоставляться для добычи полезных ископаемых, источников и других природных ресурсов; суда, лодки и самолеты не считаются собственностью.
3. Пункт 1 применяется к доходам от прямого использования, аренды или любого другого использования недвижимого имущества.
(4) Пункты 1 и 3 применяются также к доходам от недвижимого имущества общества и к доходам от недвижимого имущества, используемого для занятия самостоятельной профессией.
5 Резидент Договаривающегося государства, облагаемого налогом в другом Договаривающемся государстве на доходы от недвижимого имущества, расположенного в этом другом государстве, может рассчитать налог на этот доход на чистой основе, как если бы такой доход был отнесен к постоянному учреждению в этом другом государстве. В случае налогообложения в Соединенных Штатах выбор применения предыдущего предложения будет обязательным для налогового года, в котором был сделан выбор, и для всех последующих налоговых лет, если компетентные органы Соединенных Штатов не согласны с прекращением выбора.
Прибыль от незатронутых
1.Прибыль предприятия одного Договаривающегося государства подлежит налогообложению только в этом государстве при условии, что предприятие не осуществляет или не осуществляло свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там. Если предприятие осуществляет или осуществляет свою деятельность таким образом, прибыль предприятия может облагаться налогом в этом другом государстве, но только в той мере, в какой они могут быть отнесены к этому постоянному учреждению.
2 Если предприятие Договаривающегося государства осуществляет или осуществляет свою деятельность в другом Договаривающемся государстве через постоянное представительство, расположенное там, прибыль, которую оно могло бы получить, если бы оно осуществляло ту же или аналогичную деятельность на тех же или аналогичных условиях, с учетом положений пункта 3 в каждом Договаривающемся государстве этого государства.
3 При расчете прибыли постоянного представительства должны быть разрешены расходы, понесенные предприятием для целей, преследуемых этим постоянным представительством, включая разумную сумму расходов на исследования и разработки, процентов и других аналогичных расходов и управленческих расходов, а также общих и административных расходов, независимо от того, понесенных в государстве, в котором находится это постоянное представительство.
4.Постоянное представительство не должно получать никакой прибыли от предпринимательской деятельности на том основании, что оно приобретало только товары для предприятия.
5. Для целей настоящего Договора прибыль от деятельности, относимая на постоянное представительство, включает только прибыль, полученную от активов или деятельности этого постоянного представительства, и определяется ежегодно тем же методом, если нет достаточных оснований для иного.
6. Ничто в настоящей статье не затрагивает применения законов каждого Договаривающегося государства, касающихся определения налоговой ответственности лица, если информация, имеющаяся в распоряжении компетентных органов этого государства, не является достаточной для определения прибыли, причитающейся постоянному учреждению, при условии, что на основе имеющейся информации определение прибыли постоянного представительства соответствует принципам, изложенным в настоящей статье.
7 Для целей настоящего Договора термин "прибыль предприятий" означает доход, получаемый от любой коммерческой или промышленной деятельности. Она включает, например, прибыль от производства, торговли, рыболовства, транспорта, связи или горнодобывающей деятельности и от предоставления услуг другим лицом, в том числе, если компания предоставляет услуги своим сотрудникам. Этот термин не распространяется на доходы, полученные физическим лицом за предоставление услуг, будь то в качестве работника или в независимой профессии.
8 Если прибыль предприятия включает выручку, которая рассматривается отдельно в других статьях настоящего Договора, положения этих статей не наносят ущерба положениям настоящей статьи.
Транспортировка с воздуха
1.Прибыль предприятия одного Договаривающегося государства от эксплуатации судов или воздушных судов в международных перевозках облагается налогом только в этом государстве.
2. Для целей настоящей статьи термин "прибыль, возникающая в результате эксплуатации судов или летательных аппаратов в международных перевозках", включает прибыль, возникающую в результате найма судов или воздушных судов, включая экипаж, на определенный период или поездку. Он также включает прибыль, полученную от аренды судов или воздушных судов без экипажа, осуществляемой предприятием, эксплуатирующим суда или воздушные суда на международных перевозках, если такая аренда является случайной в отношении деятельности, описанной в пункте 1.
3.Прибыль предприятия Договаривающегося государства от использования, обслуживания или аренды контейнеров (включая прицепы, буксиры и связанное с ними оборудование для контейнерных перевозок), используемых в международных перевозках, подлежит налогообложению только в этом государстве.
4 Положения пункта 1 применяются также к акциям в составе прибыли пула, совместного предприятия или международного операционного агентства.
АССОЦИАЦИОННЫЕ НЕПРИМЕЧАНИЯ
1.
a предприятие одного Договаривающегося государства прямо или косвенно участвует в управлении, контроле или капитале предприятия другого Договаривающегося государства; или
b одни и те же лица прямо или косвенно участвуют в управлении, контроле или капитале предприятия одного Договаривающегося государства и предприятия другого Договаривающегося государства;
и если в таких случаях оба предприятия связаны в своих коммерческих или финансовых отношениях условиями, отличными от тех, которые были бы согласованы между независимыми предприятиями, любая прибыль, которая, если бы не эти условия, была бы достигнута одним из предприятий, но не была достигнута, может быть включена в прибыль этого предприятия и впоследствии облагается налогом.
2 Если одно Договаривающееся государство включает в прибыль предприятия этого государства и впоследствии освобожденную от налогов прибыль, на которую предприятие другого Договаривающегося государства облагается налогом в этом другом государстве, и прибыль, включенная таким образом, является прибылью, которая была бы реализована предприятием первого государства, если бы условия, согласованные между предприятиями, были такими, как были бы согласованы между независимыми предприятиями, другое государство соответствующим образом корректирует сумму налога, взимаемого с этой прибыли в этом государстве. При установлении такой корректировки должным образом учитываются другие положения настоящего Договора, и при необходимости компетентные органы Договаривающихся государств консультируются друг с другом для этой цели.
3. Пункт 2 не применяется в случае мошенничества, грубой небрежности или сознательной небрежности.
Разделение
1 Дивиденды, выплачиваемые компанией, которая является резидентом одного Договаривающегося государства, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
2. Однако такие дивиденды могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором компания, которая их выплачивает, является резидентом в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициар, являющийся бенефициарным владельцем дивидендов, является резидентом второго Договаривающегося государства, налог не должен превышать:
5% от валовой суммы дивидендов, если бенефициарным владельцем является компания, которая владеет не менее 10% голосующих прав компаний, выплачивающих дивиденды;
15% от общей суммы дивидендов во всех остальных случаях.
Данный пункт не влияет на налогообложение прибыли компании, на которую выплачиваются дивиденды.
(3) Пункт (а) (2) не применяется к дивидендам, выплачиваемым Объединенной государственной регулируемой инвестиционной компанией или инвестиционным фондом недвижимости. (b) Пункт 2 применяется к дивидендам, выплачиваемым регулируемой инвестиционной компанией. В случае дивидендов, выплачиваемых Инвестиционным фондом недвижимости, подпункт (b) пункта 2 применяется, если бенефициарным владельцем дивидендов является физическое лицо, владеющее менее 10% Инвестиционного фонда недвижимости; в противном случае применяется ставка налога на удержание в соответствии с национальным законодательством.
4. Термин "дивиденды", используемый в настоящей статье, относится к доходу от акций или других прав, за исключением дебиторской задолженности, с долей в прибыли, а также к доходу от других прав в компаниях, подлежащих тому же налогообложению, что и доход от акций в соответствии с налоговым законодательством государства, резидентом которого является компания, дифференцирующая прибыль. Термин «дивиденд» также включает доход от обязательств, включая долговые обязательства, имеющие право на долю в прибыли, в той мере, в какой это предусмотрено законодательством Договаривающегося государства, из которого получен доход.
5 Положения пункта 2 не применяются, если бенефициарный владелец дивидендов, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет или осуществлял в другом Договаривающемся государстве, в котором компания, выплачивающая дивиденды, является резидентом, промышленной или коммерческой деятельностью через постоянное представительство, расположенное там, или занимается или занимается независимой профессией в постоянном представительстве, расположенном там, и где дивиденды могут быть отнесены к этому постоянному представительству или этому постоянному представительству. В этом случае применяются положения статьи 7 (Прибыль компании) или статьи 14 (Независимые профессии).
6.Компания, являющаяся резидентом одного Договаривающегося государства, может, помимо налогообложения в соответствии с другими положениями настоящего Договора, облагаться дополнительным налогом. Однако этот налог не может превышать 5% дохода компании, относящегося к постоянному представительству в этом другом государстве или облагаемого налогом на чистой основе в этом другом государстве в соответствии со статьей 6 (Доход от недвижимого имущества) или статьей 13 (Прибыль от отчуждения имущества), после вычета налогов на прибыль, полученную от такого дохода в этом другом государстве, и после корректировки на увеличение или сокращение активов, после учета обязательств компании в отношении постоянного представительства или коммерческой или промышленной деятельности. Такой налог может применяться только в том случае, если такой налог начисляется в соответствии с законодательством этого другого государства на доход любого постоянного представительства, которое поддерживается в этом другом государстве компанией, которая не является резидентом этого другого государства.
7 Если компания-резидент в одном Договаривающемся государстве получает прибыль или доход от другого Договаривающегося государства, это другое государство не может облагать налогом дивиденды, выплачиваемые компанией, если только эти дивиденды не выплачиваются резиденту этого другого государства или если участие, за которое выплачиваются дивиденды, составляет часть операционных активов постоянного учреждения или постоянной базы, расположенной в этом другом государстве, даже если выплачиваемые дивиденды полностью или частично получены из прибыли или дохода, полученного в этом другом государстве.
интересный
1 Проценты, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве и фактически владеющие резидентом другого Договаривающегося Государства, подлежат налогообложению только в этом другом Государстве.
2.Несмотря на положения пункта 1, Соединенные Штаты могут облагать налогом сумму, превышающую остаточный процент в Ипотечном инвестиционном канале недвижимости в соответствии с национальным законодательством.
3. Термин "проценты", используемый в настоящей статье, относится к доходу от требований любого рода, обеспеченному или не обеспеченному залогом на недвижимое имущество, и с учетом пункта 4 статьи 10 (дивиденды), предоставляющего или не предоставляющего право на участие в прибыли должника, и в частности, доход от государственных ценных бумаг и доход от облигаций или облигаций, включая премии и выигрыши, относящиеся к таким ценным бумагам, облигациям или облигациям, а также любой другой доход, который в соответствии с налоговым законодательством Договаривающегося государства, в котором возникает доход, рассматривается как доход от заемных денег.
4 Положения пункта 1 не применяются, если бенефициарный владелец процента, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет или осуществляет в другом Договаривающемся государстве, в котором проценты принадлежат источнику, промышленную или коммерческую деятельность через постоянное представительство, расположенное там, или осуществляет или осуществляет независимую профессию в этом другом государстве из постоянной базы, расположенной там, и когда интерес может быть отнесен к этому постоянному представительству или этому постоянному представительству. В этом случае применяются положения статьи 7 (Бизнес-прибыль) или статьи 14 (Независимые профессии).
5. Предполагается, что проценты имеют источник в одном Договаривающемся государстве, если плательщик является резидентом этого государства. Однако если лицо, выплачивающее проценты, независимо от того, проживает ли оно в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство или постоянную базу в Договаривающемся государстве, и такие проценты относятся к такому постоянному представительству или постоянной базе, то государство, в котором находится постоянное представительство или постоянная база, рассматривается в качестве источника таких интересов.
6 Если размер процентов, относящихся к иску, по которому он уплачен, превышает сумму, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не такие отношения, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма заработной платы, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
Лицензии
1. Лицензионные сборы, имеющие источник в одном Договаривающемся Государстве, полученные резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Государстве.
2. Лицензионные сборы, упомянутые в подпункте 3, которые фактически принадлежат резиденту Договаривающегося государства, могут облагаться налогом только в этом государстве. Лицензионные сборы, упомянутые в подпункте (b) (3), могут также облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором находится их источник, и в соответствии с законодательством этого государства, но если бенефициар, являющийся бенефициарным владельцем лицензионного сбора, является резидентом второго Договаривающегося государства, сумма налога, определенная таким образом, не должна превышать 10% от валовой суммы лицензионного сбора.
3. Термин "лицензионные сборы", используемый в настоящем Договоре, относится к платежам любого рода, полученным в качестве компенсации за использование или в качестве права на использование:
(a) авторское право на произведение литературного, художественного или научного характера, включая кинематографические фильмы или фильмы или ленты или другие средства визуального или звукового воспроизведения;
(b) патент, товарный знак, дизайн или модель, план, секретная формула или производственный процесс или другое аналогичное право или имущество, или промышленное, коммерческое или научное оборудование или информацию, касающуюся опыта, приобретенного в области промышленного, коммерческого или научного.
Термин "лицензионные сборы" также включает платежи, возникающие в результате продажи таких прав или активов, которые связаны с производительностью, эксплуатацией или перепродажей.
4 Положения пунктов 1 и 2 не применяются, если бенефициарный владелец роялти, проживающий в одном Договаривающемся государстве, осуществляет или осуществлял в другом Договаривающемся государстве, в котором роялти имеют источник, промышленную или коммерческую деятельность через постоянное представительство, которое находится там, или занимался или занимался независимой профессией в этом другом государстве в постоянном представительстве, расположенном там, и где такие гонорары могут быть отнесены к этому постоянному представительству или постоянному представительству. В этом случае применяются положения статьи 7 (Бизнес-прибыль) или статьи 14 (Независимые профессии).
5 Если сумма роялти, относящаяся к использованию, праву или информации, за которую они выплачиваются, по какой-либо причине превышает сумму, которую плательщик согласился бы с бенефициарным владельцем, если бы не такие отношения, положения настоящей статьи применяются только к этой последней сумме. В этом случае сумма заработной платы, превышающая ее, облагается налогом в соответствии с законодательством каждого Договаривающегося государства с учетом других положений настоящего Договора.
6. Для целей настоящей статьи:
(a) Лицензионные сборы рассматриваются как имеющие источник в Договаривающемся государстве, где плательщиком является сам плательщик или его низший административный департамент или местный орган этого государства или лицо, являющееся резидентом для целей налогообложения. Однако, если лицо, выплачивающее роялти, независимо от того, проживает ли оно в Договаривающемся государстве или нет, имеет постоянное представительство или постоянную базу в Договаривающемся государстве, в связи с чем возникла обязанность выплачивать роялти этому постоянному представительству или постоянной базе, такие роялти считаются имеющими источник в государстве, в котором находится постоянное представительство или постоянная база.
(b) Если в соответствии с подпунктом (а) лицензионные сборы не могут рассматриваться как имеющие источник в одном Договаривающемся государстве, лицензионные сборы, уплаченные за использование, или право на использование в одном Договаривающемся государстве любого имущества или права, описанного в пункте 3, рассматриваются как имеющие источник в этом государстве.
Собственные средства
(1) Прибыль резидента одного Договаривающегося Государства от отчуждения недвижимого имущества, расположенного в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Государстве.
2 Для целей настоящей статьи термин "недвижимое имущество, находящееся во втором Договаривающемся государстве", включает недвижимое имущество, упомянутое в статье 6, которое находится в этом втором государстве. Он также включает в себя акции компании, активы которой составляют не менее 50% недвижимого имущества, расположенного в другом Договаривающемся государстве, а также участие в личной компании, трасте или имуществе, при условии, что их активы состоят из недвижимого имущества, расположенного в этом другом государстве.
3.Прибыль от распоряжения движимым имуществом, причитающаяся постоянному учреждению, которое принадлежит или принадлежит предприятию одного Договаривающегося государства в другом Договаривающемся государстве, или которая причитается постоянному основанию, которое принадлежит или принадлежит резиденту одного Договаривающегося государства в другом Договаривающемся государстве для занятия независимой деятельностью, и прибыль от распоряжения таким постоянным учреждением (самостоятельно или вместе со всем предприятием) или постоянным основанием может облагаться налогом в этом другом государстве.
4.Прибыль, получаемая предприятием в одном Договаривающемся государстве от утилизации судов или воздушных судов, используемых в международных перевозках, облагается налогом только в этом государстве.
5.Платежи, указанные в пункте 3 статьи 12 (Лицензионные сборы), подлежат налогообложению только в соответствии с положениями статьи 12.
(6) Прибыль от отчуждения активов, отличных от активов, указанных в пунктах 1-5, подлежит налогообложению только в Договаривающемся государстве, резидентом которого является получатель.
Самостоятельная оккупация
1.Доход, полученный резидентом Договаривающегося государства от отдельной независимой профессии, подлежит налогообложению только в том государстве, где такая деятельность не осуществляется или не осуществлялась в другом Договаривающемся государстве, и:
(a) доход не может быть отнесен к постоянному основанию, которое физическое лицо регулярно имеет в этом другом государстве для целей осуществления деятельности; в этом случае доход, относящийся к этой постоянной базе, может облагаться налогом в этом другом государстве; или
(b) физическое лицо не должно находиться в другом Договаривающемся Государстве в течение одного или более периодов, превышающих 183 дня, в общей сложности в течение любого 12-месячного периода.
2. Термин "независимая профессия" включает в себя особо самостоятельную деятельность научных, литературных, художественных, образовательных или преподавательских, а также самостоятельную деятельность врачей, юристов, инженеров, архитекторов, стоматологов и бухгалтеров.
Обязательства
1. Заработная плата, заработная плата и другие аналогичные вознаграждения, получаемые резидентом Договаривающегося государства за трудоустройство, подлежат налогообложению только в этом государстве с учетом положений статей 16 (Тантиемия), 19 (Пенсии, рента, алименты и пособия на детей), 20 (Публичные функции) и 21 (Студенты, стажеры, учителя и исследователи), если трудоустройство не осуществляется в другом Договаривающемся государстве. При наличии там работы такое вознаграждение, полученное за них, может облагаться налогом в этом другом государстве.
(2) Вознаграждение, полученное резидентом Договаривающегося государства за трудоустройство в другом Договаривающемся государстве, подлежит налогообложению только в первом государстве, несмотря на положения пункта 1;
a бенефициар пребывает в другом государстве в течение одного или более периодов, которые не превышают 183 дней в общей сложности в течение любого 12-месячного периода;
b вознаграждение выплачивается работодателем или работодателем, не проживающим в другом государстве; и
(c) вознаграждение не выплачивается постоянным представительством или постоянной базой работодателя в другом государстве.
3.Несмотря на предыдущие положения настоящей статьи, вознаграждение, полученное на основании занятости, осуществляемой в качестве члена надлежащего экипажа судна или воздушного судна, эксплуатируемого предприятием одного Договаривающегося государства на международных перевозках, может облагаться налогом только в этом Договаривающемся государстве.
ТАНТИ
Tantiéms и другие аналогичные вознаграждения, полученные резидентом одного Договаривающегося государства за услуги, оказываемые в другом Договаривающемся государстве в качестве члена совета директоров компании или другого аналогичного органа компании, резидентной в другом Договаривающемся государстве, могут облагаться налогом в этом другом государстве.
Ограничение возможностей
1 Лицо, проживающее в одном Договаривающемся государстве, получающее доход от другого Договаривающегося государства, имеет право в соответствии с настоящим Договором на освобождение от налогов в другом Договаривающемся государстве только в том случае, если такое лицо:
а физическое лицо;
b Договаривающееся государство или нижестоящий административный департамент или местный орган власти этого государства;
(c) осуществляет активную предпринимательскую или промышленную деятельность в первом государстве (кроме осуществления или управления инвестициями, поскольку они не являются банковской или страховой деятельностью, осуществляемой банком или страховым учреждением), а доход, полученный последним, получен на основе или в связи с этой коммерческой или промышленной деятельностью;
(d) компания, основной вид акций которой в значительной степени и регулярно торгуется на фондовой бирже признанных ценных бумаг или которая полностью принадлежит, прямо или косвенно, резиденту этого Договаривающегося государства, основной вид акций которого в значительной степени и регулярно торгуется на фондовой бирже признанных ценных бумаг;
(e) организация, которая является некоммерческой организацией (включая пенсионный фонд или частный фонд) и которая на основании этого статуса, как правило, освобождается от налогообложения дохода в Договаривающемся государстве, в котором она проживает, при условии, что более половины фактических бенефициаров, членов или участников, если таковые имеются, уполномочены в такой организации в соответствии с настоящей статьей пользоваться преимуществами настоящего Договора; или
f лицо, которое выполняет оба следующих условия:
(i) более 50% фактической доли в таком лице (или, в случае компании, более 50% от количества акций каждого типа компании) принадлежит, прямо или косвенно, лицам, имеющим право на льготы по настоящему договору в соответствии с подпунктами (a), (b), (d) или (e); и
(ii) не более 50% валового дохода такого лица используется, прямо или косвенно, для выполнения обязательств (включая проценты или лицензионные сборы) перед лицами, которые не имеют права на льготы по настоящему Договору в соответствии с подпунктами (a), (b), (d) или (e).
Однако лицу, не имеющему права на льготы по настоящему Договору, могут быть предоставлены льготы в соответствии с положениями пункта 1, при условии, что компетентный орган государства, в котором получен доход, определяет это.
3. Для целей подпункта (d) пункта 1, термин "обмен признанными ценными бумагами" означает:
(a) система NASDAQ, принадлежащая Национальной ассоциации дилеров по ценным бумагам Inc. (National Securities Trading Association, Inc.) и любой фондовой бирже, зарегистрированной в Комиссии по ценным бумагам и биржам в качестве Национальной биржи ценных бумаг для целей Закона о фондовых биржах 1934 года;
(b) Чешская фондовая биржа (Prague a.s.) и любая другая фондовая биржа, признанная государственными органами; и
c любой другой обмен, согласованный компетентными органами.
4. Для целей подпункта f) ii) (1) термин "валовой доход" означает валовой доход или, если предприятие занимается промышленной и коммерческой деятельностью, связанной с обработкой или производством товаров, валовой доход за вычетом прямых затрат на рабочую силу и материалов, относящихся к такой обработке или производству, и которые выплачиваются или могут выплачиваться за такой доход.
Художники и спорт
1.Доход, полученный резидентом Договаривающегося государства в качестве публичного исполнителя, например, в качестве артиста или музыканта театра, кино, радио или телевидения, или спортсмена от его личной деятельности в другом Договаривающемся государстве, может облагаться налогом в этом другом государстве, независимо от положений статей 14 (независимые профессии) и 15 (независимые профессии), за исключением случаев, когда сумма валового дохода, полученного такими художниками или спортсменами, включая расходы, выплаченные ему или от его имени от такой деятельности, не превышает 20 000 долларов США (20 000 долларов США) или их эквивалент в чешских кронах за соответствующий налоговый год. Такой налог может быть наложен на полную сумму всех валовых доходов, полученных таким артистом или спортсменом в течение любого периода в течение соответствующего налогового года, при условии, что художник или спортсмен имеет право на получение возмещения таких налогов, если налог не понесен в соответствующем налоговом году в соответствии с положениями настоящего Договора.
2 Если доход от деятельности, осуществляемой художником или спортсменом лично, относится не к этому художнику или спортсмену, а к другому лицу, этот доход может облагаться налогом в Договаривающемся государстве, в котором осуществляется деятельность художника или спортсмена, независимо от положений статьи 7 «Бизнес-прибыль» и статьи 14 «Независимая профессия», если не установлено, что художник или спортсмен или другие связанные с ним лица не участвуют прямо или косвенно в прибыли этого другого лица каким-либо образом, включая получение отложенного вознаграждения, премий, сборов, дивидендов, распределение прибыли личных компаний или другой распределенной прибыли.

Войдите для заметок, избранного и уведомлений

Оценка:

Комментарии 0

Для написания комментариев, пожалуйста, войдите.

Информация об акте

ЦитированиеСообщение Министерства иностранных дел No 32/1994 Сб. о Соглашении между Чешской Республикой и Соединенными Штатами Америки об избежании двойного налогообложения и предотвращении уклонения от уплаты налогов в области налогов на доходы и имущество
Тип акта-
Автор-
СборникСборник законов
Дата опубликования15.02.1994
Действует с23.12.1993
Действует до-
Статус Действующий
Текст нормативного акта носит информационный характер.
Избранное
История просмотра