Decree of the Minister for Foreign Affairs No. 46 / 1986 Coll.

Decree of the Minister of Foreign Affairs on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Cooperation in the Development of Robot Technology Devices, Robotic Complex and Flexible Production Systems and on the Establishment of the International Scientific Production Association ROBOT

Valid Effective from 22.03.1985
46
DECLARATION
Minister for Foreign Affairs
of 9 June 1986
on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on cooperation in the development of robot technology, robotic complexes and flexible production systems and on the establishment of the International Scientific Production Association ROBOT
On 22 March 1985, an Agreement was signed in Moscow between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on cooperation in the development of means of robotechnology, robotic complexes and flexible production systems and on the establishment of the international scientific production association ROBOT. The Agreement entered into force on the basis of Article 34 thereof on the date of signature. The Agreement was notified at the amount of 16 / 1985 Coll.
On 21 March 1986 the Protocol between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics was signed in Prague to amend and supplement the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on cooperation in the development of robotic complexes and flexible production systems and on the establishment of the International Scientific and Technical Association ROBOT. The Protocol has also entered into force pursuant to Article 3 thereof on the date of signature.
The full Czech text of the Agreement of 22 March 1985, as amended by the Protocol of 21 March 1986, is hereby published simultaneously.
Minister:
Ing. Chupek v. r.
AGREEMENT
between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on cooperation in the development of robot technology, robotic complexes and flexible production systems and on the establishment of the international scientific production association ROBOT
the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics ("the Parties'),
building on guidelines for further development and deepening of the economic and scientific and technological cooperation of the Member States of the FMC, approved by the FMC of the FMC,
in accordance with the tasks of multilateral cooperation between the Member States of the RVHP in the field of automation of engineering production on the basis of robotic complexes and flexible production systems,
with a view to implementing a common scientific and technological policy, ensuring a comprehensive and balanced development of priority directions in engineering, achieving the world's highest level in the development of robotic complexes and flexible production systems for subsequent large-scale production on the basis of specialisation and cooperation and developing direct relations between the organisations of the States of the Contracting Parties,
they have agreed as follows:
1. The Parties shall ensure cooperation between the competent authorities and the organisations of their States in the development of prototypes and verification series, the production and supply of robotic devices, robotized complexes and flexible production systems corresponding to the highest world level, while developing uniform standards and other normative technical documentation for such products and complexes.
2. This cooperation will be carried out on the basis of uniform five-year and annual work plans (hereinafter referred to as "the Plans').
1. The work contained in the Plans will be carried out by those organisations on the basis of contracts and contracts concluded in accordance with the laws of the States of the Contracting Parties.
2. The Contracting Parties shall ensure that those contracts and contracts are concluded between the respective organizations of the States of the Contracting Parties and shall take the measures necessary to ensure that the work contained in the Plans is carried out within the time limits set out therein.
The Contracting Parties shall establish the conditions to ensure the implementation of the Plan by allocating the necessary financial, material and working resources as separate items within the national annual and five-year national economic plans. At the same time, it will provide the necessary resources for the purchase of licences and know-how to achieve the world's highest level of technology developed in accordance with the Plan.
The implementation of cooperation under this Agreement shall be organised and coordinated by mutual agreement:
for the Czechoslovak Party - Federal Ministry of General Engineering ČSSR; and
for the Soviet Party - Ministry of Machine tools and tools of the USSR.
(repealed)
(repealed)
1. In order to ensure the implementation of the cooperation referred to in Article 1, the Parties shall establish an international scientific production association ROBOT (hereinafter referred to as the Association).
2. The discussion of issues related to the activities of the Association will take place within the existing Working Group of the Federal Ministry of General Engineering of the CSSR and the Ministry of Machine tools and tools of the SSSR, which is entrusted with the management of the activities of the Association, with the competence determined by the Ministers.
1. The Association shall carry out its activities in accordance with the legal order of the State of its registered office, this Agreement and the Statute of the Association which forms an integral part of this Agreement (Annex).
2. The association is a legal person of the State of its seat.
3. The seat of the Association is the city of Prešov, CSSR.
1. The first members of the Association shall be undertakings and organisations appointed by the Parties.
2. Other members of the Association from Czechoslovak organizations and organizations within the competence of the Ministry of Machine tools and tools of the USSR are appointed by the Minister of General Engineering of the CSSR or by the Minister of Machine tools and tools of the USSR by mutual agreement.
1. The Association may establish its branches and representative offices in the territory of the States of the Contracting Parties in agreement with their competent authorities.
2. The Association may also establish its branches and representative offices in the territory of third States in the manner laid down by the legislation of those States.
1. Branches of the Association are legal persons of the States of their registered office, with the exception of branches established in the State of the Association's registered office.
2. Undertakings are not legal persons. The association has offices in Prague and Moscow.
3. Branches and representative offices of the Association carry out their activities in accordance with the law of the State of their registered office, this Agreement and the Statute of the Association.
1. The Association shall be responsible for its obligations up to the amount of its assets. The Association shall not be liable for the obligations of the Parties and the members of the Association, as well as the Parties, and the members of the Association shall not be liable for the obligations of the Association.
2. The assets of the Association and its branches located in the territory of the States of the Contracting Parties shall be subject to the law of the State in which the property is situated, to the extent that the assets of the State economic organisations are affected.
3. The branch of the Association, which is a legal person, corresponds up to the amount of its assets. It shall not be responsible for the obligations of the Association, its members and the obligations of the Parties.
1. The activities of the Association and its branches are carried out on the principles of chozrasčota.
2. To ensure the activities of the Association, a statutory fund of 10 (10) million transferable rubles is created.
3. If necessary to ensure the economic activity of the Association, the Minister of General Engineering of the CSSR and the Minister for Machine tools and tools of the USSR may increase the statutory fund with the agreement of the competent authorities of their States.
4. The participation of the Contracting Parties in the creation of a constitutional fund shall be established equally.
5. (repealed)
6. (repealed)
1. In all cases related to the establishment and economic activity of the Association, its branches and representative offices, the conversion of the national currencies of the States having their registered office into transferable ruble shall be carried out in accordance with arrangements between the competent authorities of the States of the Contracting Parties.
2. The conversion of convertible currencies into transferable ruble shall be done according to the rates set by the International Bank of Economic Cooperation.
1. The activities of the Association shall be managed by the Director-General of the Association. The Director-General and his first deputy shall be appointed and dismissed on the basis of a joint decision by the Minister of General Engineering of the CSSR and the Minister for Machine tools and tools of the USSR.
2. A citizen of the CSSR is appointed to the post of Director-General of the Association and his first deputy citizen of the USSR.
3. The division of responsibilities between the Director-General and his first Deputy Director shall be determined by the Statute of the Association. The Director-General of the Association shall decide in agreement with his first Deputy Director on important issues set out in the Statute of the Association. The first Deputy Director-General shall represent the Director-General, if necessary.
4. The organizational structure and systemisation of the Association and its amendments are approved by the Minister of General Engineering of the CSSR and the Minister of Machine tools and machine tools of the USSR, on the basis of a proposal from the Director-General of the Association and its First Deputy.
1. The Director-General of the Association shall be appointed as the advisory body by the Director-General of the Association, which shall be composed of the head of the Association - members of the Association, as well as the responsible staff of the Association, which shall be determined by common decision of the Director-General of the Association and its first deputy.
2. The Board of Directors shall discuss fundamental issues of the activities of the Association. The terms of office of the Executive Board shall be laid down in the Statute of the Association.
3. The inspection of the financial and economic activities of the Association and its branches is carried out by a review commission appointed by a joint decision of the Minister of General Engineering of the CSSR and the Minister of Machine tools and tools of the USSR.
1. The Association and its members, as part of joint work, carry out their activities on the basis of the Plans, approved by the Minister of General Engineering of the CSSR and the Minister of Machine tools and tools of the SSSR. These plans include the Federal Ministry of General Engineering of the CSSR and the Ministry of Machine tools and tools of the USSR in the State plans of the States of the Contracting Parties to ensure the operation of the Association and its branches in the States of the Contracting Parties.
2. The association and its branches located within the territory of the States of the Contracting Parties shall be integrated into the material technical supply system of the States of their headquarters. For products which are distributed on the basis of plans and balances, the necessary material technical resources are allocated to the Association and its branches.
1. The accounts for the results of research and development, as well as for raw materials, materials, other tangible assets and services provided for the economic activity of the Association and its branches by the organisations of the State of its registered office, shall be made in their national currency of the State of registered office of economic organisations according to the prices established in accordance with the pricing principles applicable in the relevant States for economic organisations.
2. The supply of products and services provided by the Association and its branches to the organisations of the State of their registered office shall be made in their national currency at prices established in accordance with the pricing principles applicable in the State of the State of the Economic Organisations.
3. The accounting of the results of research and development as well as the services for the economic activity of the Association, carried out by the organizations of the State of the other Contracting Party and by the branches of the Association having its registered office in the State of the other Contracting Party, shall be carried out in transferable rubles at prices determined in accordance with the pricing principles applicable in trade between the Member States of the RVHP.
4. The accounting for the results of research and development as well as the services provided to the organizations of the State of the other Contracting Party and to the branches of the Association located in the territory of the State of the other Contracting Party shall be carried out in transferable rubles at prices determined in accordance with the pricing principles applicable in trade between the Member States of the RVHP.
5. The accounting for supplies of goods and services carried out by third-country organisations shall be made in the currency and prices used in the reciprocal trade with those States.
6. The accounting for the export of research and development results as well as the provision of services to third-country organisations shall be made in currency and at prices used in trade with those States.
1. The Association, in accordance with the law of the State of its registered office, carries out foreign trade and other types of foreign economic activity to the extent necessary for the effective execution of the work under the Plan.
2. The Association and its branches shall open foreign exchange accounts at the bank of the State of their registered office.
3. The amounts in transferable rubles and freely convertible currencies obtained by the implementation of the results of scientific research, development, project technology, experimental and other works and services shall be credited in full to the foreign exchange accounts of the Association and its branches in the bank of the State of their registered office. Part of these sales of an amount agreed with the relevant ministries may be used for the purposes of the Association and its branches for the purchase of equipment, materials, technical documentation, licences, know-how and other expenses outside the territory of the States of their registered office.
In order to create favourable conditions for the activities of the Association, its branches and representative offices, the Contracting Parties shall ensure the allocation of the necessary working spaces.
1. Until the Association and its branches in the States of the Contracting Parties reach profitability, the Association and its branches shall be exempt from all direct taxes and levies on profits and charges, both national and local, in the States of their registered office, with the exception of payments for municipal and other services.
2. Upon the achievement of profitability by the Association and its branches located in the territory of the States of the Contracting Parties, the issues of payment of taxes by the Association and its branches, including profit taxes, shall be governed by an additional agreement between the competent authorities of the States of the Contracting Parties.
1. Tangible property imported into the statutory fund for share contributions shall be exempt from customs duties, taxes and levies in the territory of the States of the Contracting Parties.
2. The Association and its branches shall be in the territory of the States of the Contracting Parties:
- exempt from customs duties and other restrictions on the import and export of goods and other goods intended for the activities of the Association;
- entitled to benefit from all concessions and benefits granted to the relevant national economic organisations.
1. The distribution of profits between the Contracting Parties shall be made in proportion to their share contributions to the Association's statutory fund.
2. Profit, broken down in accordance with point 1 of this Article, shall not be subject to taxation in accordance with the Treaty on the avoidance of double taxation of corporate income and property of 19 May 1978, may be used for the purchase of goods in the State of the Association's registered office or transferred to the State of the Contracting Party concerned.
3. The market in freely convertible currencies remaining at the end of the financial year shall be divided in proportion to the parties' share contributions to the statutory fund against the corresponding remuneration in transferable rubles.
1. Workers of the Association, its branches and representative offices established in the territory of the States of the Contracting Parties are persons who are resident in the territory of the States of the Contracting Parties, workers of branches of the Association located in the territory of third States may also be nationals of those States.
2. Workers of the Association, its branches and representative offices established in the territory of States of the Contracting Parties who do not reside in the State of their registered office shall be authorised by that State to foreign nationals.
The said workers shall be exempt from customs duties on goods imported or exported for personal use on arrival at the Association, its branches and representative offices located in the territory of the States of the Contracting Parties, or on departure to the State of their permanent residence after completion of the work at the Association, its branches and representative offices.
3. Workers of the Association, its branches and representative offices established in the territory of the States of the Contracting Parties who do not reside in the State of their registered office shall have the right to transfer their savings to the State of residence in accordance with the foreign exchange regulations of the State of the registered office of the Association, its branches and the representative.
4. The working conditions of the employees of the Association, its branches and representative offices established in the States of the Contracting Parties shall be governed by the law of the State of their registered office, by this Agreement, as well as by the Conditions of Employment of the Association, which shall be approved by the Minister of General Engineering of the CSSR and by the Minister for Machine tools and tools of the USSR.
For the staff of the Association, its branches and representative offices established in the States of the Parties, as well as for their family members who do not reside permanently in the State of the Association's registered office and its branches, accommodation, municipal services and medical assistance shall be provided, which they use under the conditions applicable to the citizens of the State of the Association's registered office, its branches and its representative in accordance with the Treaties applicable between the States of the Parties.
The legal protection of inventions, industrial and utility designs and trade marks created in the implementation of this Agreement will be carried out in accordance with the Treaty on the legal protection of inventions, designs, utility models and trade marks in the pursuit of economic and scientific and technological cooperation of 12 April 1973, with other agreements by which the States of the Contracting Parties are bound, as well as in accordance with the laws of those States, if these issues have not been covered by those agreements.
Scientific and technical results obtained in the Association may be used without restriction in the States of the Contracting Parties. The decision to transfer them to third countries is taken by the Federal Ministry of General Engineering of the CSSR and by the Ministry of Machine tools and tools of the USSR.
The publication of the results of the research work carried out in the Association and its branches shall take place with the agreement of the Director-General and his first Deputy Director.
The provisions of this Agreement shall not affect the rights and obligations of the Contracting Parties arising from other international agreements concluded by them.
The working languages of the Association shall be the official languages of the States of the Contracting Parties. All basic resulting reports on the work of the Association are processed in Russian.
The official languages of these States shall be used in the mutual relations of the Association, its branches and representative offices with the authorities and organisations of the States of their registered offices.
This Agreement may be acceded to, with the agreement of the Contracting Parties, by governments of other States which identify with its objectives and make commitments under this Agreement.
Governments intending to accede to this Agreement shall notify the Contracting Parties in writing, indicating the members of the Association from their State. Access and its conditions shall be laid down by Protocol to this Agreement.
The Contracting Party may terminate this Agreement by notifying the other Contracting Party by 31 March of the calendar year at the latest.
The denunciation shall enter into force on 1 January of the following calendar year.
During this period, the questions arising from the termination of this Agreement must be addressed.
1. This Agreement shall be negotiated for an unlimited period.
2. The Agreement may be amended with the agreement of the Contracting Parties.
3. This Agreement may be repealed and the Association disposed of with the agreement of the Contracting Parties.
This Agreement shall enter into force on the date of its signature.
This Agreement was negotiated in Moscow on 22 March 1985 in duplicate, each in the Czech and Russian languages, the two texts being equally authentic.
The Agreement of 22 March 1985 was signed by:
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
J. Obzina v. r.
For the Government
The Union of Soviet Socialist Republics:
G. Marchuk v. r.
The Protocol of 21 March 1986 signed:
For the Government
Czechoslovak Socialist Republic:
Bahyl v. r.
For the Government
The Union of Soviet Socialist Republics:
B. V. Balmont v. r.

Annex to the Agreement between the Government of the CSSR and the Government of the USSR on cooperation in the development of robotic devices, robotic complexes and flexible production systems and on the establishment of the International Scientific Production Association ROBOT
STATUT
International Scientific Production Association ROBOT
GENERAL PROVISIONS
1. The International Scientific and Technical Association ROBOT established under the Agreement between the Government of the CSSR and the Government of the USSR on cooperation in the development of robotic complexes and flexible production systems and on the establishment of the International Scientific and Technical Association ROBOT of 22 March 1985 and transformed into the International Scientific Production Association ROBOT by the Protocol amending and supplementing the Agreement of 21 March 1986 (hereinafter referred to as "the Agreement"), its branches and representatives shall operate in accordance with the laws of the States of their registered offices, the Agreement, this Statute, including its amendments and the objectives set out in the Agreement.
2. The Association and its branches are legal persons of the State of its registered office, with the exception of branches in the State of its registered office.
The Association is not a legal entity.
3. The association has its stamp and accounts.
4. The seat of the Association is the city of Prešov, ČSSR.
5. The association has offices in Prague and Moscow. The composition and number of employees of the representative body shall be determined by the Organizational structure and systemisation of the Association.
TASKS AND FUNCTIONS OF THE ASSOCIATION
The main tasks and functions of the Association, taking into account the tasks of the Interrobot International Scientific Production Association and the tasks of the Framework Agreement on Multilateral Cooperation in the Development and Organisation of Specialised and Cooperated Production Systems for Engineering and their broad implementation into the National Economy of 27 June 1985, are:
1. Drawing up the technical concept for the development of robotic complexes and flexible production systems included in the Plans, establishing together with the competent authorities of the States of the Contracting Parties the needs of the national economies of those States as well as clarifying the possibility of meeting the needs of such complexes and systems in third States, preparing proposals for specialisation and co-operation of the production of robotic complexes and flexible production systems as well as developing specialised capacities in the States of the Contracting Parties to meet those needs.
2. Organisation of the implementation of scientific research, development, projecttechnological and experimental work included in the Plans under contract (contracts), as well as implementation of measures to implement the results of such work.
3. Development, organisation of production and transmission of prototype equipment in accordance with the Plans.
4. Execution of copyright supervision.
5. Ensuring the taking-over and testing of all types of prototypes of equipment produced under the Plans and implementing measures to improve the technical level and quality.
6. Development of technical and economic rationale and recommendations to members of the Association for co-operation of production developed and established robotic complexes and flexible production systems and for the development of specialised production capacities in accordance with the needs of Contracting Parties and third States.
7. Organisation and implementation of technical operation of prototypes of robotic complexes and flexible production systems as well as preparation of experts for their operation.
8. The implementation of foreign trade and other types of foreign economic activity to the extent necessary for the effective implementation of the work under the Plans.
9. Provision of engineering services.
10. Purchase and sale of licenses and "know-how," related to the implementation of the Plans.
11. Production, design, supply including external assembly and service of robotic devices, robotic complexes and flexible production systems and complementing products for them, based on contracts (contracts).
CONTRIBUTION, RIGHTS AND OBLIGATIONS OF THE MEMBER STATES
1. The members of the Association shall be scientific research, testing and production organisations and undertakings referred to in Article 1 of the Protocol amending and supplementing the Agreement.
2. Other members of the Association from Czechoslovak organizations and from organizations within the competence of the Ministry of Machine tools and tools of the USSR are appointed by the Minister of General Engineering ČSSR or by the Minister of Machine tools and tools of the USSR by mutual agreement.
3. Within the limits laid down by the joint action, members of the Association shall be part of the Association, while maintaining national ownership of their property and the rights of a legal person according to the State of their seat. The term "part of the Association 'means that organisations - members of the Association - comply with the measures set out in the five-year and annual plans, in accordance with the agreements concluded between them.
Members of the Association:
(a) process and submit proposals for the projects of the Association's annual and five-year plans;
(b) ensure, on the basis of contracts and contracts, the performance of the tasks assigned to them by their annual and five-year plans in the framework of the joint activities of the Association, including those under cooperation;
(c) prepare and submit proposals to the Association's management for scientific and technical problems, forecasts and perspectives for the development of robotechnology and complementing products;
(d) ensure compliance with uniform technical requirements for and measures to be taken to unify and characterise robotic equipment and complementing products;
(e) carry out or submit for examination to the Association or members of the Association according to the working plans of the Association, samples of the robotics and complementing products developed for them and send the results of the tests;
(f) enter into agreements (contracts) or other contracts with the Association and members of the Association for the implementation of scientific research, testing and development and supply of test samples (series) of robotics and assembly products;
(g) submit to the existing Working Group and to the management of the Association information on the performance of the tasks set out in the five-year and annual plans in the framework of the joint activities of the Association and contracts on the supply of complete knots and parts to test samples (series) of robotic devices.
The supply of final output produced in the framework of the Association's activities will be made through the Foreign Trade Organisations of the States of the Contracting Parties at prices agreed between those organisations on the basis of the principles and methodology of pricing adopted under the RVHP and the recommendations of the RVHP authorities in force during the delivery period.
The heads of the Czechoslovak and Soviet associations and enterprises that are members of the Association and of the international scientific production association ROBOT may conclude specific contracts on the reciprocal supply of cooperated nodes and parts within the framework of annual framework contracts concluded by foreign trade organisations of the Contracting Parties, including on an unbalanced basis.
The prices of these nodes and parts in these contracts are determined by the Association and (or) the Czechoslovak and Soviet companies that are members of the Association, following the price of the final product.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree of the Ministry of Foreign Affairs No. 46 / 1986 Coll., on the Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Union of Soviet Socialist Republics on Cooperation in the Development of Robot Technology Devices, Robot Complex and Flexible Production Systems and on the Establishment of the International Scientific Production Association ROBOT
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation25.07.1986
Effective from22.03.1985
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History