Act No. 412 / 2005 Coll.
Law on the protection of classified information and on security competence
Valid
Law
Effective from 01.01.2006
Contents
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
ČÁST DRUHÁ
Hlava I
§ 3
§ 4
§ 5
Hlava II
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 11a
§ 12
§ 13
§ 14
Hlava III
§ 15
§ 15a
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 19a
§ 20
Hlava IV
§ 21
§ 22
§ 23
Hlava V
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
Hlava VI
§ 33a
§ 34
§ 35
§ 35a
Hlava VII
§ 35b
§ 36
Hlava VIII
§ 36a
§ 37
§ 37a
§ 37b
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 42a
§ 43
§ 43a
§ 44
§ 45
Hlava IX
§ 45a
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
Hlava X
§ 54
§ 55
§ 56
§ 56a
§ 57
§ 58
§ 58a
§ 58b
§ 58c
§ 59
§ 59a
§ 60
§ 60a
§ 60b
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
Hlava XI
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 68a
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
Hlava XII
§ 73
§ 74
§ 75
§ 75a
§ 76
§ 77
§ 78
§ 79
ČÁST TŘETÍ
§ 80
§ 80a
§ 81
§ 84
§ 85
§ 86
§ 87
§ 88
ČÁST ČTVRTÁ
Hlava I
§ 88a
§ 89
§ 89a
§ 89b
§ 89c
§ 90
§ 92
§ 92a
§ 92b
§ 92c
§ 92d
§ 92e
§ 92f
Hlava II
§ 93
§ 94
§ 95
§ 96
§ 97
§ 98
§ 99
§ 100
§ 101
§ 102
§ 103
§ 104
§ 105
§ 106
§ 107
§ 108
§ 109
§ 110
§ 111
§ 112
§ 113
§ 114
§ 115
§ 116
§ 117
§ 118
§ 119
§ 120
§ 121
§ 122
§ 123
§ 123a
§ 124
Hlava III
§ 125
§ 126
§ 127
§ 128
§ 129
§ 130
§ 131
§ 132
Hlava IV
§ 133
§ 134
Hlava V
§ 135
ČÁST PÁTÁ
§ 136
§ 137
§ 137a
§ 138
§ 138b
§ 138c
§ 139
§ 140
§ 141
§ 142
ČÁST ŠESTÁ
§ 143
§ 144
ČÁST SEDMÁ
§ 145
§ 146
§ 147
ČÁST OSMÁ
§ 148
§ 149
§ 150
§ 151
§ 152
§ 153
§ 153a
§ 154
§ 155
§ 155a
§ 155b
§ 156
ČÁST DEVÁTÁ
§ 157
§ 158
§ 159
§ 160
§ 161
Zobrazeno prvních 200 z celkem 2056 ustanovení tohoto předpisu.
Zobrazit celý předpis →
Pro stažení celého znění použijte tlačítko Stáhnout výše.
412
THE LAW
of 21 September 2005
on the protection of classified information and on security competence
Parliament has decided on this law of the Czech Republic:
BASIC PROVISIONS
Subject matter
This law lays down the principles for the determination of information as classified information, the conditions for access to it and other requirements for its protection, the principles for the determination of sensitive activities and the conditions for their execution and the associated exercise of the administration.
Definition of terms
For the purposes of this Act:
(a) classified information, in whatever form, classified under this Act, the disclosure or misuse of which may cause or be detrimental to the interests of the Czech Republic and which may be subdivided into an item listed in the catalogue of classified information fields (§ 139);
(b) the interest of the Czech Republic in maintaining its constitutionality, sovereignty and territorial integrity, ensuring internal order and security, international commitments and defence, protecting the economy and protecting the life or health of natural persons;
(c) a breach of the obligation to protect classified information of an infringement imposed by or under this law;
(d) the State body of the State organisational body under the special legislation1), the county of Praha3), the urban part of the capital of Prague and the general 4) in the exercise of state administration in matters which are provided for by specific legislation; The Authority also refers to intelligence services (56) and the Czech National Bank7),
(e) responsible person
1. at the Ministry Minister;
2. at another central administrative office, he who heads it; if it is a collective body, the responsible person shall be the natural person who directs the activities of that body;
3. in the case of the organisational body of the State, established by another organisational body of the State, by the person responsible for the organisational body of the State exercising the function of its founder;
4. For other state organisational units, those who lead them,
5. the Director of Intelligence,
6. at the Czech National Bank Governor,
7th Regional Director,
8. at the capital city of Prague,
9. At the City of Prague, the Secretary of the City Office and, if not, the Mayor of the City,
10. at the statutory city, the Magistrate's Secretary,
11. at other cities and municipalities, the secretary of their offices, and if not, the mayor,
12. in the case of the organisational component of the local authority, who is the responsible person for the local authority exercising the function of the local authority authority;
13. in the case of an entrepreneur pursuant to Paragraph 15, which is a legal person, and in the case of another legal person not referred to in points 6 to 11, a natural person who is its individual statutory body, or where a legal person has multiple individual statutory bodies or is a collective body of that legal entity, a member of the statutory body which is a natural person and is intended to act in matters governed by this law,
14. in the case of an entrepreneur pursuant to Paragraph 15, who is a natural person and of another natural person in business,
15. At the Chamber of Deputies, the Head of the Chamber of Deputies, and
16th Senate Head of Senate Office,
(f) the originator of the classified information by the authority of the State, the legal person referred to in Article 60b or the entrepreneur to whom the classified information originated, or the Industrial Property Office referred to in Article 70 (4);
(g) a foreign State or an authority thereof, or a transnational or international organisation thereof,
(h) an unauthorised person who does not fulfil the conditions for access to classified information laid down by this law;
(i) a written record of the disclosure of a natural person to his or her rights and obligations in the field of the protection of classified information and the consequences of the breach;
(j) a security standard classified set of rules setting out procedures, technical solutions, security parameters and organisational measures to ensure the lowest possible level of protection of classified information;
(k) security operational mode of the environment in which the information system operates, characterised by the classification level of classified classified information and user authorisation levels.
PROTECTION OF SECRET INFORMATION
Preliminary provisions
Injury and disadvantage to the interests of the Czech Republic
(1) For the purposes of this Act, the interest of the Czech Republic means damage or threat to the interest of the Czech Republic. Depending on the severity of the damage or the threat of the interest of the Czech Republic, the injury is caused by an extremely serious injury, serious injury and simple injury.
(2) An extremely serious damage to the interests of the Czech Republic is caused by the disclosure of classified information to an unauthorised person or by misuse of classified information which may result in:
(a) imminent threats to sovereignty, territorial integrity or democratic foundations of the Czech Republic;
(b) widespread loss of human life or widespread threat to the health of the population;
(c) extremely serious or long-term damage to the economy of the Czech Republic;
d) a significant breach of the internal order and security of the Czech Republic,
(e) an extremely serious threat to significant security operations or intelligence activities;
(f) an extremely serious threat to the activities of the North Atlantic Treaty Organisation, the European Union or a Member State;
(g) an extremely serious threat to the fighting capacity of the armed forces of the Czech Republic, the Organisation of the North Atlantic Treaty or its Member State or Member State of the European Union; or
(h) extremely serious damage to the diplomatic or other relations of the Czech Republic to the North Atlantic Treaty Organisation, the European Union or a Member State.
(3) The serious harm to the interests of the Czech Republic is caused by disclosure of classified information to an unauthorised person or misuse of classified information which may result in the disclosure of classified information.
(a) a threat to the sovereignty, territorial integrity and democratic foundations of the Czech Republic;
(b) significant damage to the Czech Republic in the financial, monetary or economic field;
(c) loss of human life or threat to the health of the population;
(d) breach of the internal order and security of the Czech Republic,
(e) serious threats to the fighting capacity of the armed forces of the Czech Republic, the North Atlantic Treaty Organisation or its Member State or Member State of the European Union;
(f) serious threats to significant security operations or intelligence activities;
(g) serious threats to the activities of the North Atlantic Treaty Organisation, the European Union or a Member State;
(h) serious disruption of the diplomatic relations of the Czech Republic with the North Atlantic Treaty Organisation, the European Union or a Member State or another State; or
(i) a serious increase in international tensions.
(4) The simple harm to the interests of the Czech Republic is caused by disclosure of classified information to an unauthorised person or by misuse of classified information which may result in the disclosure of classified information.
(a) the deterioration of the relations of the Czech Republic with foreign power,
(b) a threat to the safety of the individual;
(c) a threat to the fighting capacity of the armed forces of the Czech Republic, the Organisation of the North Atlantic Treaty or its Member State or Member State of the European Union;
(d) threats to security operations or intelligence activities;
(e) a threat to the activities of the North Atlantic Treaty Organisation, the European Union or their Member State;
(f) the destruction, inconvenience or threat to the verification or investigation of particularly serious crimes (10), or the facilitation of their committing;
(g) the occurrence of significant damage to the Czech Republic; or
(h) serious disturbance to the economic interests of the Czech Republic.
(5) Disclosure of classified information to an unauthorised person or misuse of classified information which may result in a breach of the interests of the Czech Republic
(a) disruption of the activities of the armed forces of the Czech Republic, the Organisation of the North Atlantic Treaty or its Member State or Member State of the European Union;
(b) the destruction, inconvenience or endangerment of the examination or investigation of other offences than those referred to in paragraph 4 (f) or the facilitation of their committing;
(c) damage to the important economic interests of the Czech Republic or of the European Union or its Member State;
(d) a breach of important commercial or political actions of the Czech Republic with foreign power; or
(e) disruption of security operations or intelligence activities.
Undertakings
(1) Information whose disclosure or misuse may cause harm to the interests of the Czech Republic, or which may be unfavourable to that interest, and which may be classified under an item listed in the catalogue of classified information fields, shall classify and identify the originator by a classification grade
(a) Strictly secret if disclosure of the information to an unauthorised person or misuse can cause an extremely serious harm to the interests of the Czech Republic;
(b) Confidential if disclosure of such information to an unauthorised person or misuse can cause serious harm to the interests of the Czech Republic;
(c) Confidential if disclosure of such information to an unauthorised person or misuse can cause simple harm to the interests of the Czech Republic; or
d) Reserved if its disclosure to an unauthorised person or misuse may be detrimental to the interest of the Czech Republic.
(2) Where classified information is made up of classified classified information of a different classification level, it shall be classified and classified by the highest classification level or higher.
(3) The classified information shall be identified by an oral declaration or other appropriate means, at the time of oral, visual or audible disclosure, to acknowledge that it is classified information of the appropriate classification level.
(4) The classified information in analogue form shall be marked by indicating the classification level.
(5) The classified information shall be electronically marked before it is made available; where this is not possible, it shall be marked when made available in accordance with paragraph 3.
Types of ensuring the protection of classified information
The protection of classified information shall be ensured:
(a) personnel security, consisting of the selection of natural persons to have access to, the verification of the conditions for their access to, education and protection of classified information;
(b) the industrial security which constitutes a system of measures to identify and verify the conditions for access by an entrepreneur to classified information and to ensure the handling of classified information by an entrepreneur in accordance with this law;
(c) the administrative security which constitutes a system of measures for the creation, reception, registration, processing, dispatch, transport, transfer, storage, shredding, archiving, or any other handling of classified information;
(d) the physical security posed by a system of measures designed to prevent or make it difficult for an unauthorised person to access or record classified information;
(e) the security of the information or communication systems constituting a system of measures aimed at ensuring the confidentiality, integrity and availability of the classified information they handle and the responsibility of the administration and the user for their activities in the information or communication system; and
(f) cryptographic protection by a system of measures to protect classified information by using cryptographic methods and cryptographic materials in the processing, transmission or storage of classified information.
Personnel safety
Conditions for access to classified information of a natural person
(1) A natural person may be granted access to classified information of a level of classification reserved if he or she necessarily needs it for the performance of his or her duties, work or other activities, he or she holds a notice of compliance with the conditions for access to classified information of a level of classification reserved (hereinafter referred to as "notice"), a certificate of a natural person (§ 54) or a document (§ 80), and is instructed, unless otherwise provided for by this law or special legislation (§ 58 to 62).
(2) The notification shall be given to a natural person who:
(a) is fully competent;
(b) reach at least 18 years of age;
(c) is fair in accordance with § 8.
(3) Compliance with the conditions referred to in paragraph 2 shall be verified and the notification shall be given to the natural person who is, or is, a designated person in respect of him or her in the context of his or her service or employment, membership or relationship. Where a natural person against whom there is no responsible person under the first sentence is subject to verification of compliance with the conditions laid down in paragraph 2, the notification shall be issued by the responsible person or by a designated person who allows the natural person to have access to classified information of the level of secrecy reserved. In other cases of compliance with the conditions referred to in paragraph 2, the national security authority (hereinafter the Office) shall verify and notify the natural person on the basis of a reasoned written request.
(1) The condition of jurisdiction shall be demonstrated by a declaration of jurisdiction by a natural person. The age condition shall be demonstrated by a citizen's card or travel document of a natural person. The condition of integrity shall be demonstrated by an extract from the Register of Penalties (11) and, in the case of a foreigner, by a similar document from the State of which the alien is a national, provided that he has remained there continuously after the age of 15 for more than 6 months, as well as from the State where the alien has remained continuously for more than 6 months over the last 10 years, or an extract from the Register of Penalties with an annex containing information entered in the criminal record of that State. Where a foreign State does not issue a similar extract from the criminal record, the condition of integrity shall be proved by a declaration of honour. Documents to verify integrity shall not be more than 3 months after their issue.
(2) The documents referred to in paragraph 1 shall be submitted by a natural person; where the authority of the State assesses integrity, it shall request an extract from the register of criminal offences (11). An application for an extract from the Register of Penalties and an extract from the Register of Penalties shall be sent in electronic form in a way enabling remote access. Other documents proving the integrity of a stranger are presented by a stranger.
(3) The implementing act shall set out a model for the declaration by a natural person of incapacity.
Honesty for the purpose of issuing notifications
The condition of integrity for the purposes of the notification shall be fulfilled by a natural person who has not been convicted of, or is regarded as not being convicted, an intentional or criminal offence relating to the protection of classified information.
(1) Prior to the first access to classified information of a classified level Reserved to a natural person in the context of a service or employment relationship, a member or similar relationship by a person responsible shall ensure that he is instructed. Where a natural person is not the responsible person under the first sentence, the instruction shall be provided by the person responsible who allows access to classified information. The instruction shall be signed by the natural person and by the person who made the instruction; One copy shall be transmitted to it and one copy shall be deposited (12).
(2) He who has issued the notification must verify every 5 years from the date of its issue that the conditions laid down in Article 6 (2) (a) and (c) are met. it is entitled to verify compliance with these conditions even before the expiry of this period if there are reasonable doubts that a person has ceased to comply with any of them. A copy of the notification and the instructions and supporting documents for verifying compliance with the conditions laid down in Article 6 (2) (a) and (c) may be kept for a maximum period of 5 years from the date of expiry of the notification.
(3) The notification expires
(a) by serving a written notification to the person who issued the notification that the natural person has ceased to fulfil the condition set out in Article 6 (2) (a) or (c);
(b) the termination of a service or employment relationship, a member or similar relationship in which a natural person has been granted access to classified information;
(c) the creation of a service or employment relationship, a member or similar relationship in which a natural person is to be granted access to classified information, provided that the notification has been given by or designated by the responsible person or by the natural person who has granted access to classified information of the level of the reserved or by the Office pursuant to Article 6 (3);
(d) death or declaration of death;
(e) by reporting its theft or loss;
(f) a declaration of such damage that the entries therein are illegible or improper;
(g) by service of a written notification to the person who issued the notification that the natural person has not fulfilled the obligation under Article 10 (2) (b) within the prescribed time limit,
(h) by returning the notification to the person who issued it and, failing that, to the Office,
(i) the 15th day following receipt of the certificate of the natural person or document; or
(j) by changing one of the particulars contained therein.
(4) When the notification referred to in paragraph 3 (a) and (g) expires, the person who issued the notification shall be obliged to ensure that the natural person does not have access to classified information and shall notify the natural person in writing of such termination. The written notification shall state the reason for the expiry of the notification. When the notification referred to in paragraph 3 (b) to (d), (f), (h) or (i) ceases to be valid, the person who issued the notification shall be obliged to make a written record of such termination, which shall be deposited (12).
(5) Where, within 15 days of the date of expiry of the notification referred to in paragraph 3 (e) or (f) and within 30 days of the expiry of the notification referred to in paragraph 3 (f), the holder of the notification has ceased to be valid. (j) request, in writing, that the person who has issued the notification issue a new notification, access to the classified information shall not be affected by the expiry of the original notification; the person who has issued the notification shall, within 5 days of receipt of the request, issue a new notification replacing the original.
(6) When the notification referred to in paragraph 3 (a) or (g) expires, a natural person shall submit the notification within 15 days of the date of receipt of the written notification, in the event of the expiry of the notification referred to in paragraph 3 (b), (c) or (i) within 15 days of the date of such termination and in the case of the expiry of the notification referred to in paragraph 3 (b) and (c). (j) within 30 days of the date of such termination to the person who issued the notification.
(7) In the event of the expiry of the notification, the natural person shall be deemed not to be informed.
(8) The implementing legislation sets out the model for notification and guidance.
(1) The conditions referred to in Article 6 (2) (a) and (c) must be fulfilled by the natural person holding the notification throughout the period of access to the classified information by the classified classification level reserved.
(2) The natural person referred to in paragraph 1 shall:
(a) communicate in writing to the person who issued the notification,
1. the amendment concerning the conditions referred to in Article 6 (2) (a) and (c);
2. theft, loss or damage to notification,
3. The date of receipt of the certificate or document,
4. the facts referred to in § 9 (3) (c), (f) and (j);
within 15 days of the date on which the change or fact occurred or has become known to the natural person and, in the event of the expiry of the notification under Paragraph 9 (3) (j), within 30 days,
(b) in the cases referred to in Article 9 (2), submit within the time limit set at the request of the person who issued the notification,
1. an extract from the Register of Penalties (11), in the case of a foreigner, of a similar document to the State of which the alien is a national and to the State where the alien has remained continuously for more than 6 months in the last 5 years, or an extract from the Register of Penalties with an annex containing information entered in the criminal record of that State; where a foreign State does not issue a document similar to an extract from the criminal record, an affidavit; and
2. a declaration by a natural person of incapacity;
such documents shall not be more than 3 months old.
Conditions for access to classified classified information of a natural person
(1) A natural person may be granted access to classified information of a classified classification grade of a Top Secret, Secret or Confidential if he or she necessarily needs it for the performance of his or her duties, work or other activities, holds a valid certificate of the natural person (§ 54) of the relevant classification level and is instructed, unless otherwise provided for in this Act or in a specific legislation (§ 58 to 62).
(2) Prior to the first access to classified information of a confidential level, a confidential, secret or confidential person who is a person in the context of a service or employment relationship, a member or a similar relationship with a person responsible shall provide an instruction to him. Where a natural person is involved in a relationship to which the responsible person is not in accordance with the first sentence, the instruction shall be given by the person responsible who allows the natural person access to the classified information. The instruction shall be signed by the natural person and by the person who made the instruction; one copy shall be transmitted to it, one copy deposited (12) and a copy sent to the Office; a copy of the instruction may also be sent electronically to the Office. The obligation to send a copy of the instruction to the Office shall not apply to intelligence services in the cases referred to in Section 140 (1) (a) and to the Ministry of Interior in the cases referred to in Section 141 (1).
(3) The instruction of the Director of the Office and the Director of the Security Information Service shall be made by the Prime Minister, the Director of the Office of Foreign Relations and the information shall be made by the Minister of Interior and the Director of Military Intelligence shall be made by the Minister of Defence; paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to the signature, transmission and storage of the copy.
(4) In the event of the expiry of a certificate of a natural person (Paragraph 56 (1)) or termination of service or of an employment relationship, a member or similar relationship in which a natural person has been granted access to classified information, the natural person shall be deemed not to be informed.
In the event of termination of an employment relationship or of an employment relationship, a member or similar relationship, or of a change of an office in which a natural person has been granted access to classified information, that person shall be required to confirm in writing that he is aware of the obligation to remain confidential about the classified information to which he has access and not to allow access to it to an unauthorised person. The person responsible shall ensure that this operation is carried out.
Conditions for issuing a natural person certificate
(1) A certificate of a natural person shall be issued by the Office to a natural person who:
(a) is a national of the Czech Republic or a national of a Member State of the European Union or of the North Atlantic Treaty Organisation;
(b) meets the conditions set out in Article 6 (2) (a) and (b);
(c) is security-reliable; and
(d) is fair in accordance with § 13.
(2) The conditions referred to in paragraph 1 shall be fulfilled by the natural person during the period of validity of the certificate of the natural person (§ 55).
Honesty for the purpose of issuing a natural person certificate
(1) The condition of integrity for the purpose of certification of a natural person shall be fulfilled by a natural person who has not been lawfully convicted for the commission of an intentional or criminal offence relating to the protection of classified information or who is regarded as not being convicted. If a criminal prosecution for such an offence has been suspended or the application for punishment has been suspended, the condition of integrity shall be fulfilled only after the natural person has been certified under another legislation57). In the case of a decision approving a settlement in criminal proceedings on a criminal offence, the condition of integrity shall be fulfilled where at least five years have elapsed since the legal authority of that decision.
(2) The condition of integrity shall be verified by a copy of the Register of Penalties (11) and, in the case of a foreigner, by evidence similar to that of the Register of Penalties of the State of which the alien is a national, as well as by the State in which the alien has remained continuously for more than 6 months after the age of 15, or by an extract from the Register of Penalties with an annex containing information entered in the criminal record of that State. Where a foreign State does not issue a similar extract from the criminal record, the condition of integrity shall be proved by a declaration of honour. Documents to verify integrity shall not be more than 3 months old.
Safety reliability
(1) The condition of safety reliability is met by a natural person for whom no safety risk is identified.
(2) The safety risk is:
(a) action against the interest of the Czech Republic;
(b) activities consisting of the suppression of fundamental rights and freedoms or the promotion of such activities;
(c) the fact that the assets are manifestly disproportionate to the duly recognised income of a natural person; or
(d) a repeated failure to provide the necessary synergies or not to give consent pursuant to Paragraph 107 (4) in the pending proceedings for the revocation of a certificate of a natural person, unless it is possible to rule on the matter without the provision of the cooperation.
(3) A safety risk may also be considered
(a) inclusion in the former State Security Branch with an intelligence or counter-intelligence focus, the Intelligence Administration of the Czechoslovak People's Army General Staff or the Department of Internal Protection of the Correctional Education Corps or demonstrable cooperation with the former State Security or Intelligence Administration of the Czechoslovak People's Army General Staff or the Department of Internal Protection of the Correctional Education Corps;
(b) intentional infringement of the legislation on the basis of which injury to the interests of the Czech Republic may arise,
(c) behaviour that has a negative effect on the credibility or the influenceness of a natural person;
(d) contacts with a person who is engaged or has been active against the interest of the Czech Republic;
(e) breach of the conditions for access to classified information or other obligation to protect classified information; or
(f) the fact that a natural person suffers from such a health disorder or there are characteristics in the structure of his or her personality which may have a negative effect on his or her ability to hide information.
(4) The security risks referred to in points (a) to (c) of paragraph 2 and in point (a) of paragraph 3 shall be identified in the proceedings over a period of 15 years. The security risk referred to in point (d) of paragraph 2 shall only be identified in an ongoing procedure for the revocation of a natural person's certificate. The security risks referred to in points (b) to (e) of paragraph 3 shall be collected for a period of 10 years for the confidentiality level Confidential, 15 years for the confidentiality level Secret and 20 years for the confidentiality level Top secret prior to the initiation of proceedings or for a period of 15 years of age whichever is shorter.
(5) When assessing whether the fact referred to in paragraph 3 is a security risk, account shall be taken of the extent to which it may affect the ability to disclose information, the time of its occurrence, the extent, nature and behaviour of the natural person during the period referred to in paragraph 4.
(6) The Intelligence Service may carry out a physical investigation of its members, employees and candidates for admission to service or of a basic employment relationship when verifying the conditions of security reliability. For its members, employees and applicants for admission to service or basic employment relationship in the cases referred to in Article 140 (1) (a) and the Ministry of the Interior in the cases referred to in Article 141 (1), a psychological or medical examination may be carried out in the detection and assessment of the facts referred to in paragraph 3 (f) by a professional centre of intelligence or by the Ministry of Interior.
Industrial security
Conditions for access by an entrepreneur to classified information and form of access by an entrepreneur to classified information
Access to classified information may be granted to an entrepreneur who is a natural person with a permanent residence in the territory of the Czech Republic, registered in a trade register, trade register or other register under another law of the registrar and operates a business activity or a legal person established in the Czech Republic, registered in a commercial register whose principal activity is a business activity if it is necessary for the performance of its business, and if, when accessing classified information,
(a) classification ratings
1. provide evidence by written declaration of its ability to ensure the protection of classified information (hereinafter referred to as "the business statement"); or
2. holds a valid business certificate; or
(b) Confidential and higher classification shall be held by a valid business certificate of the relevant classification grade;
Contents
ČÁST PRVNÍ
§ 1
§ 2
ČÁST DRUHÁ
Hlava I
§ 3
§ 4
§ 5
Hlava II
§ 6
§ 7
§ 8
§ 9
§ 10
§ 11
§ 11a
§ 12
§ 13
§ 14
Hlava III
§ 15
§ 15a
§ 16
§ 17
§ 18
§ 19
§ 19a
§ 20
Hlava IV
§ 21
§ 22
§ 23
Hlava V
§ 24
§ 25
§ 26
§ 27
§ 28
§ 29
§ 30
§ 31
§ 32
§ 33
Hlava VI
§ 33a
§ 34
§ 35
§ 35a
Hlava VII
§ 35b
§ 36
Hlava VIII
§ 36a
§ 37
§ 37a
§ 37b
§ 38
§ 39
§ 40
§ 41
§ 42
§ 42a
§ 43
§ 43a
§ 44
§ 45
Hlava IX
§ 45a
§ 46
§ 47
§ 48
§ 49
§ 50
§ 51
§ 52
§ 53
Hlava X
§ 54
§ 55
§ 56
§ 56a
§ 57
§ 58
§ 58a
§ 58b
§ 58c
§ 59
§ 59a
§ 60
§ 60a
§ 60b
§ 61
§ 62
§ 63
§ 64
Hlava XI
§ 65
§ 66
§ 67
§ 68
§ 68a
§ 69
§ 70
§ 71
§ 72
Hlava XII
§ 73
§ 74
§ 75
§ 75a
§ 76
§ 77
§ 78
§ 79
ČÁST TŘETÍ
§ 80
§ 80a
§ 81
§ 84
§ 85
§ 86
§ 87
§ 88
ČÁST ČTVRTÁ
Hlava I
§ 88a
§ 89
§ 89a
§ 89b
§ 89c
§ 90
§ 92
§ 92a
§ 92b
§ 92c
§ 92d
§ 92e
§ 92f
Hlava II
§ 93
§ 94
§ 95
§ 96
§ 97
§ 98
§ 99
§ 100
§ 101
§ 102
§ 103
§ 104
§ 105
§ 106
§ 107
§ 108
§ 109
§ 110
§ 111
§ 112
§ 113
§ 114
§ 115
§ 116
§ 117
§ 118
§ 119
§ 120
§ 121
§ 122
§ 123
§ 123a
§ 124
Hlava III
§ 125
§ 126
§ 127
§ 128
§ 129
§ 130
§ 131
§ 132
Hlava IV
§ 133
§ 134
Hlava V
§ 135
ČÁST PÁTÁ
§ 136
§ 137
§ 137a
§ 138
§ 138b
§ 138c
§ 139
§ 140
§ 141
§ 142
ČÁST ŠESTÁ
§ 143
§ 144
ČÁST SEDMÁ
§ 145
§ 146
§ 147
ČÁST OSMÁ
§ 148
§ 149
§ 150
§ 151
§ 152
§ 153
§ 153a
§ 154
§ 155
§ 155a
§ 155b
§ 156
ČÁST DEVÁTÁ
§ 157
§ 158
§ 159
§ 160
§ 161
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Act No. 412 / 2005 Coll., on the Protection of classified information and on security competence |
|---|---|
| Regulation Type | Law |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 18.10.2005 |
|---|---|
| Effective from | 01.01.2006 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Legal Areas:
Security
Taxes
Finance
Information, Data, Data
Commercial law
Businessman, Company
Labour law
Administrative offences
Administrative authorities
Administrative law
State (official) control
Constitutional (state) law
Science and research
Water, Water management
Fundamental human rights
Eligibility for the pursuit of certain professions (activities)
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0