Decree No. 352 / 2003 Coll.
Government regulation on the medical fitness assessment of personnel of fire-fighting rescue units of undertakings and members of voluntary fire-fighting units of municipalities or undertakings
Valid
Regulation
Effective from 01.01.2004
Text versions:
01.01.2004
20.10.2003
352
GOVERNMENT REGULATION
of 17 September 2003
on the medical assessment of the medical fitness of staff of fire-fighting rescue teams of undertakings and of members of voluntary fire-fighting units of municipalities or undertakings
The Government orders the implementation of Act No. 133 / 1985 Coll., on Fire Protection, as amended by Act No. 425 / 1990 Coll., Act No. 40 / 1994 Coll., Act No. 203 / 1994 Coll., Act No. 163 / 1998 Coll., Act No. 71 / 2000 Coll., Act No. 237 / 2000 Coll. and Act No. 320 / 2002 Coll.:
Preventive medical examinations
(1) Preventive medical examination means:
(a) entry medical examination;
(b) periodic medical examination;
(c) exceptional medical examination; and
(d) an exit medical examination.
(2) During preventive medical examination, medical fitness is assessed
(a) a candidate for employment in a fire brigade of an undertaking (hereinafter referred to as "the jobseeker") and an employee of a legal person or an operating natural person who carries out an activity in a fire brigade of an undertaking as his or her employment (hereinafter referred to as "the employee of the undertaking"); and
(b) a member of the voluntary fire department of the municipality or a member of the voluntary fire brigade of the undertaking (the "member of the unit").
(3) The preventive medical examination shall be based on the current state of health of the person under consideration and on the requirements for the activity corresponding to the function of the employee of the undertaking, the candidate for employment or the member of the unit referred to in Annex 1 to this Regulation. Part of the preventive medical examination is the detection of anamnestic data.
Entry medical examination
(1) An initial medical examination shall be carried out prior to the admission of the candidate to work or other similar relationship. Prior to the reassignment or appointment of a staff member of an undertaking to another function as referred to in Annex 1 to this Regulation, in which he will carry out an activity for which another medical requirement is established, the examinations provided for in Annex 1 to this Regulation for the relevant medical assessment category shall be supplemented.
(2) The entry medical examination of a member of the unit shall be carried out before the activity starts (1) in the unit of the voluntary fire department of the municipality or the unit of the voluntary fire department of the enterprise. Prior to the designation of a member of the unit for the use of insulating breathing apparatus (hereinafter referred to as the "airbender '), the tests set out for category I in Annex 1 to this Regulation shall be completed.
(3) A comprehensive physical examination shall be carried out on the entry medical examination of the employee of the undertaking and the candidate for employment, including an indicative examination of the vision, hearing, skin and support and movement apparatus and an indicative neurological examination, an indicative chemical examination of the urine and a laboratory examination of the blood count and glycemia. For employees of an undertaking classified in categories I and II as referred to in Annex 1 to this Regulation, a technical examination of the neurological, X-ray lung, spirometric and electrocardiographic tests shall also be carried out, and for employees of an undertaking classified in category I, also a professional ocular examination and an ORL. Further medical examinations may be carried out according to the current state of health and the conclusions of the examination.
(4) An initial medical examination of a member of the unit shall be conducted with a comprehensive physical examination including an indicative examination of vision, hearing, skin and support and movement apparatus, an indicative neurological examination and an indicative chemical examination of urine. The results of the preventive examination under the Public Health Insurance Act shall be used for the assessment of medical fitness. (2) In addition, a spirometric and electrocardiographic examination shall be carried out for the respiratory technician. Further technical examinations necessary for medical assessment may be carried out according to the current state of health and the conclusions of the examination.
Periodic medical examination
(1) Periodic medical examination of an employee of an undertaking operating in a function classified in categories I and II in accordance with Annex 1 to this Regulation shall be carried out once a year within the scope of a comprehensive physical examination, including an indicative examination of the vision, hearing, skin, support and motion apparatus and an indicative chemical examination of the urine, including an electrocardiographic and spirometric examination, a laboratory examination of the glucose and a technical examination of the neurological. Other professional examinations necessary for medical assessment may be carried out according to the current state of health and the conclusions of the examination.
(2) Periodic medical examination of an employee of an undertaking operating in a category III capacity as referred to in Annex 1 to this Regulation shall be carried out every 5 years within the scope of a comprehensive physical examination, including an indicative examination of the vision, hearing, skin and support and movement apparatus, an indicative neurological examination and an indicative chemical examination of the urine.
(3) The periodic medical examination of a member of the unit listed in category IV in accordance with Annex 1 to this Regulation shall be carried out in a similar manner to the initial medical examination referred to in Section 2 (4). Periodical medical examination of a member of the unit is performed every 2 years following a preventive examination under the Public Health Insurance Act .2)
The entry or periodic medical examination shall be based on a medical file kept by the doctor with whom the employee of the undertaking, the candidate for employment or a member of the unit is registered, 3) or an extract from that dossier, in accordance with the model set out in Annex 2 to this Regulation. The specified professional examinations need not be carried out if the result of the previous professional examination can be used, which was carried out within 90 days prior to the start of the initial or periodic medical examination.
Emergency medical examination
(1) An emergency medical examination of the employee of the undertaking or member of the unit is carried out
(a) at his request,
(b) at the initiative of the fire protection unit commander;
1. following an injury or illness which has caused the employee of an undertaking to be incapacitated for more than 6 weeks or the incapacity of a member of the unit to work for more than 3 months and which is linked to a challenge of his medical fitness due to a change in health which may endanger his health and safety or the health and the lives of other natural persons in the intervention of the unit;
2. if it suffers an injury associated with the unconscious, other severe injury or is suspected of exposure to hazardous or harmful substances during the intervention of the fire protection unit; or
(c) at the initiative of the treating physician.
(2) The scope and content of the emergency medical examination shall be determined by the competent doctor referred to in Section 7, according to the current state of health of the employee of the undertaking or member of the unit.
Outlet medical examination
(1) The exit medical examination shall be carried out with the employee of the undertaking or of a member of the unit that operates in the unit of the voluntary firefighters of the municipality or in the unit of the voluntary firefighters of the enterprise as their employment, 4) before the end of a work or other similar relationship.
(2) A comprehensive physical examination shall be carried out during the exit medical examination, including an indicative examination of the vision, hearing, skin and support and movement apparatus and an indicative neurological examination, and, where appropriate, any further necessary technical examination, with an emphasis on the detection of changes in the state of health which may be expected to result from an activity related to the performance of the function listed in Annex 1 to this Regulation.
Organisation of preventive medical examinations
(1) Preventive medical examination of an employee of an undertaking, a candidate for employment or a member of a unit other than a member of a unit of voluntary fire-fighters of a municipality who does not carry out an activity in that unit as his or her job, 5) shall be carried out by a doctor of a medical establishment providing the employer with racing preventive care. 6)
(2) Preventive medical examination of a member of a voluntary fire department of a municipality who does not carry out an activity in that unit as a job shall be carried out by a practitioner with whom a member of the unit is registered, 3) at the request of the respective municipality which establishes a fire protection unit.
(3) In the case of a staff member of an undertaking or a candidate for employment, the results of the individual examinations established during a preventive examination shall be recorded in the medical file kept by the competent doctor at least to the extent of the medical opinion request referred to in Annex 3 to this Regulation.
(4) The competent doctor shall, on the basis of a preventive medical examination, issue a medical opinion to the staff of the undertaking, candidate for employment or member of the unit, (7) the model of which is set out in Annex 4 to this Regulation.
(1) The medical opinion shall indicate the medical fitness of the staff member of the undertaking, the candidate for employment or the member of the unit for the performance of the activity in the appropriate capacity referred to in Annex 1 to this Regulation. The medical limitations indicated by the competent doctor in the medical opinion shall not be an obstacle to the performance of the activity of an undertaking's staff member or a member of an entity operating in Category I of Annex 1 to this Regulation.
(2) The medical opinion is based on personal documentation of the employee of the undertaking or member of the unit.
Disability of an undertaking employee or candidate
The medical fitness shall be assessed according to the list of diseases, defects and conditions (hereinafter referred to as "diseases') set out in Annex 5 to this Regulation. In doing so, account shall be taken of the activity carried out by an employee of an undertaking or a candidate for employment in the capacity listed in Annex 1 to this Regulation.
Medical fitness of the member of the unit
A member of a unit for which no disease has been detected in accordance with the list set out in Annex 5 to this Regulation shall be deemed to be disabled.
Common, transitional and final provisions
(1) A member of the Fire Department of the Czech Republic, who is also a member of the voluntary fire department of the municipality, shall not be subjected to a preventive medical examination under this Regulation; if the employee of the undertaking is also a member of the voluntary fire department of the municipality, a preventive medical examination shall be carried out in accordance with the provisions of this Regulation concerning the staff of the undertaking. However, a preventive medical examination shall be carried out whenever, as a member of a volunteer fire brigade, it carries out an activity that places medical requirements higher than that carried out in a working or similar proportion.
(2) A copy of the medical opinion issued on the basis of the prescribed preventive examination of a member of the Fire Department of the Czech Republic or an employee of an undertaking under this or special legislation (8) is based on the personal documentation provided by a member of a unit of the voluntary fire department of the municipality.
The models set out in Annexes No 2 to 4 to this Regulation shall be used for the purpose of carrying out preventive medical examinations and medical assessment.
(1) The periodical medical examination of the undertaking's staff shall be carried out for the first time in 2005 under this Regulation.
(2) The first periodic medical examination of the member of the unit shall take place no later than the day on which he is entitled to a preventive examination under the Public Health Insurance Act, 2) at the latest in 2005.
Efficacy
This Regulation shall enter into force on 1 January 2004.
Prime Minister:
PhDr. Špidla v. r.
1. Deputy Prime Minister
and Minister for the Interior:
Mgr. Gross v. r.
Příloha č. 1
Annex No 1 to Government Decree No 352 / 2003 Coll.
List of functions
A. Fire department of the company
| Pořadové číslo | Funkční zařazení zaměstnance podniku | Činnost vykonávaná zaměstnancem podniku | Kategorie pro posouzení zdravotní způsobilosti |
|---|---|---|---|
| 1. | Hasič, starší hasič | Provádění záchranných a likvidačních prací spojených s nárazovou zvýšenou fyzickou i psychickou zátěží, pobytem v prostředí s výskytem škodlivin a kouře, s častým použitím izolačních dýchacích přístrojů a ochranných oděvů, s občasným použitím oděvů proti sálavému teplu a ohni a ochranných protichemických oděvů. Práce ve venkovním prostředí, se střídáním velkých výkyvů teplot, práce ve vlhku a prachu. Možná práce ve výškách a nad volnou hloubkou a podle specializace řízení požární techniky při zásahu či práce pod vodní hladinou. | I. |
| 2. | Hasič - technik chemickotechnické služby | ||
| Hasič - chemik | |||
| 3. | Hasič - technik strojní služby | ||
| Hasič - strojník | |||
| 4. | Velitel družstva | ||
| 5. | Velitel čety | ||
| 6. | Velitel směny | ||
| 7. | Vedoucí chemickotechnické služby | Práce převážně administrativního a organizačního charakteru. Pravděpodobnost účasti při záchranných a likvidačních pracích z hlediska řízení těchto prací a poskytování zabezpečovacích a konzultantských služeb spojených s nárazovou zvýšenou psychickou zátěží. Občasné používání izolačních dýchacích přístrojů a ochranných oděvů, výjimečné použití oděvů proti sálavému teplu a ohni a ochranných protichemických oděvů. | II. |
| 8. | Vedoucí strojní služby | ||
| 9. | Velitel stanice | ||
| 10. | Zástupce velitele jednotky hasičského záchranného sboru podniku | ||
| 11. | Velitel jednotky hasičského záchranného sboru podniku | ||
| 12. | Zaměstnanci podniku, na které se nevztahuje výčet funkcí od pořadového čísla 1 do pořadového čísla 11 | Převážně administrativní práce nebo méně náročné manuální práce s omezenou fyzickou a psychickou zátěží. | III. |
B. Unit of the voluntary fire department of the municipality or unit of the voluntary fire department of the enterprise
| Pořadové číslo | Funkční zařazení člena jednotky | Činnost vykonávaná členem jednotky | Kategorie pro posouzení zdravotní způsobilosti |
|---|---|---|---|
| 1. | Hasič, starší hasič | Příležitostné provádění méně náročných záchranných a likvidačních prací, s omezenou fyzickou a psychickou zátěží. Možná práce ve výškách a nad volnou hloubkou, podle specializace řízení požární techniky při zásahu. Práce ve venkovním prostředí, občas v prostředí s vyššími výkyvy teploty, práce ve vlhku a prachu. | IV. |
| 2. | Hasič - strojník | ||
| 3. | Hasič - technik | ||
| 4. | Velitel družstva | ||
| 5. | Velitel jednotky | ||
| 6. | Funkce 1 až 5 vykonávané s použitím dýchací techniky - nositel dýchací techniky | Jako u funkce pořadové číslo 1 až 5 s použitím dýchací techniky a se zvýšenou fyzickou a psychickou zátěží, používání ochranných protichemických oděvů. | I. |
Příloha č. 2
Annex No 2 to Government Decree No 352 / 2003 Coll.
Příloha č. 3
Annex No 3 to Government Decree No 352 / 2003 Coll.
Příloha č. 4
Annex No. 4 to Government Decree No 352 / 2003 Coll.
Příloha č. 5
Annex No 5 to Decree No 352 / 2003 Coll.
List of diseases for which no positive assessment can be given
| Kategorie I podle přílohy č. 1 |
|---|
| - nemoci vylučující směnný nebo nepravidelný režim nebo práci v nepříznivých klimatických podmínkách, |
| - nemoci podpůrného a pohybového aparátu včetně nemocí páteře vylučující zátěž nebo omezující pohyblivost, |
| - nemoci horních a dolních končetin omezující jejich funkci nebo vylučující jejich zátěž, |
| - nemoci kůže a spojivek včetně onemocnění alergických vylučující zátěž chemickými látkami a alergeny, |
| - nemoci dýchacích cest a plic včetně onemocnění alergických, vylučující zátěž chemickými látkami a alergeny, |
| - nemoci srdce a oběhové soustavy vylučující zátěž organismu nebo omezující jeho funkci, |
| - poruchy krvetvorby omezující výkonnost, závažné krvácivé stavy, |
| - nemoci endokrinní a přeměny látek včetně diabetes mellitus vylučující zátěž organismu, |
| - nemoci ledvin a močových cest vylučující zátěž organismu, |
| - chronické nemoci jater (chronická hepatitis) vylučující zátěž, |
| - epilepsie a epileptické syndromy, kolapsové stavy nebo jiné záchvatovité stavy a zvýšená pohotovost k jejich vzniku, onemocnění s možnými stavy bezvědomí, |
| - vertigo jakékoliv etiologie, |
| - poruchy sluchu a vestibulárního aparátu znemožňující orientaci v prostoru a komunikaci za ztížených podmínek, stavy po chronických onemocněních středního ucha, |
| - nemoci oka znemožňující zvýšenou fyzickou zátěž, |
| - poruchy vidění, zorného pole a prostorového vidění nebo těžší poruchy barvocitu znemožňující orientaci v prostoru a za ztížených podmínek, zejména refrakční vady vyžadující trvalou korekci brýlemi s výjimkou případů bezproblémového používání kontaktních očních čoček nebo možnosti použít osobní ochranné pracovní pomůcky s korekcí, |
| - duševní nemoci a poruchy chování znemožňující práci s psychickou zátěží, rychlé rozhodování a rychlou reakci, |
| - alkoholová a drogová závislost nebo prokázané požívání alkoholu nebo drog, |
| - gynekologické nemoci znemožňující zátěž organismu a práci za ztížených podmínek. |
| Kategorie II podle přílohy č. 1 |
|---|
| - nemoci podpůrného a pohybového aparátu včetně nemocí páteře vylučující zátěž nebo omezující pohyblivost, |
| - nemoci horních a dolních končetin omezující jejich funkci nebo zátěž; zjištění takového onemocnění nebrání výkonu práce, pokud nebudou vykonávány občasné práce v kategorii I, |
| - závažné nemoci kůže a spojivek včetně onemocnění alergických vylučující zátěž chemickými látkami a alergeny, |
| - závažné nemoci dýchacích cest a plic, včetně onemocnění alergických, vylučující fyzickou zátěž a zátěž chemickými látkami a alergeny; zjištění takového onemocnění nebrání výkonu práce, pokud nebudou vykonávány občasné práce v kategorii I, |
| - nemoci srdce a oběhové soustavy vylučující zátěž organismu; zjištění takového onemocnění nebrání výkonu práce, pokud nebudou vykonávány občasné práce v kategorii I, |
| - závažné nemoci endokrinní a přeměny látek včetně diabetes mellitus; zjištění takového onemocnění nebrání výkonu práce, pokud nebudou vykonávány občasné práce v kategorii I,-vertigo jakékoliv etiologie, |
| - epilepsie a epileptické syndromy, kolapsové stavy nebo jiné záchvatovité stavy a zvýšená pohotovost k jejich vzniku, onemocnění s možnými stavy bezvědomí, |
| - závažné poruchy sluchu, poruchy vestibulárního aparátu; zjištění takového onemocnění nebrání výkonu práce, pokud nebudou vykonávány občasné práce v kategorii I, |
| - závažné nemoci oka znemožňující zvýšenou fyzickou zátěž; zjištění takového onemocnění nebrání výkonu práce, pokud nebudou vykonávány občasné práce v kategorii I, |
| - závažné poruchy vidění, zorného pole a prostorového vidění nebo těžší poruchy barvocitu znemožňující orientaci v prostoru a za ztížených podmínek, zejména refrakční vady vyžadující trvalou korekci brýlemi; zjištění takového onemocnění nebrání výkonu práce, pokud nebudou vykonávány občasné práce v kategorii I, |
| - duševní nemoci a poruchy chování znemožňující práci s psychickou zátěží, rychlé rozhodování a rychlou reakci, |
| - alkoholová a drogová závislost nebo prokázané požívání alkoholu nebo drog. |
| Kategorie III podle přílohy č. 1 |
|---|
| - závažné nemoci vylučující běžnou zátěž, pokud nároky práce v konkrétních podmínkách nevyžadují další omezení. |
| Kategorie IV podle přílohy č. 1 |
|---|
| - nemoci podpůrného a pohybového aparátu včetně páteře vylučující zátěž nebo omezující pohyblivost, pokud nelze zátěž vyloučit, |
| - závažné nemoci horních a dolních končetin omezující jejich funkci nebo zátěž, |
| - závažné nemoci kůže a spojivek včetně onemocnění alergických vylučující zátěž chemickými látkami a alergeny; zjištění takového onemocnění nebrání výkonu činnosti, pokud lze zátěž chemickými látkami a alergeny vyloučit, |
| - závažné nemoci dýchacích cest a plic včetně onemocnění alergických vylučující zátěž chemickými látkami a alergeny; zjištění takového onemocnění nebrání výkonu práce, pokud lze zátěž chemickými látkami a alergeny vyloučit, |
| - závažné nemoci srdce a oběhové soustavy vylučující středně velkou zátěž, pokud středně velkou zátěž nelze vyloučit, |
| - diabetes mellitus, pokud je komplikován opakovaným výskytem hyperglykemických nebo hypoglykemických příhod až komat, |
| - vertigo jakékoliv etiologie, pokud nelze vyloučit činnosti ve výškách nebo v nebezpečí úrazu, |
| - záchvatové stavy a zvýšená pohotovost k jejich vzniku, nemoci s možnými stavy bezvědomí, pokud nelze vyloučit činnosti ve výškách nebo v nebezpečí úrazu, |
| - závažné poruchy vidění, zorného pole nebo barvocitu znemožňující orientaci v prostoru a za ztížených podmínek, zejména refrakční vady vyžadující trvalou korekci brýlemi s výjimkou případů bezproblémového používání kontaktních očních čoček nebo možnosti použít osobní ochranné pomůcky s korekcí, pokud nelze vyloučit občasné práce v kategorii I nebo činnosti ve výškách nebo v nebezpečí úrazu, |
| - závažné duševní nemoci a poruchy chování, |
| - alkoholová a drogová závislost nebo prokázané požívání alkoholu nebo drog. |
1) Paragraph 70 of Act No. 133 / 1985 Coll., on Fire Protection, as amended by Act No. 203 / 1994 Coll. and Act No. 237 / 2000 Coll.
2) Article 29 of Act No. 48 / 1997 Coll., on Public Health Insurance and on the amendment and addition of certain related laws.
3) Paragraph 18 (3) (a) of Act No. 48 / 1997 Coll.
4) Paragraph 68 (3) of Act No. 133 / 1985 Coll., as amended by Act No. 203 / 1994 Coll. and Act No. 237 / 2000 Coll.
5) Paragraph 65 (1) (c) of Act No. 133 / 1985 Coll., as amended by Act No. 203 / 1994 Coll. and Act No. 237 / 2000 Coll.
6) Sections 9 (2) and 35a of Act No. 20 / 1966 Coll., on the Care of People, as amended by Act No. 548 / 1991 Coll. and Act No. 258 / 2000 Coll. 18a of Act No. 20 / 1966 Coll., as amended by Act No. 548 / 1991 Coll., by Act No. 40 of Act No. 20 / 1966 Coll., as amended by Act No. 548 / 1991 Coll. and Act No. 14 / 1997 Coll.
7) § 77 of Act No. 20 / 1966 Coll., as amended by Act No. 210 / 1990 Coll., Act No. 548 / 1991 Coll., Act No. 590 / 1992 Coll., Act No. 132 / 2000 Coll., Act No. 285 / 2002 Coll. and Act No. 320 / 2002 Coll.
8) Decree No. 324 / 2001 Coll., laying down the requirements for the physical and medical fitness of members of the Fire Rescue Corps of the Czech Republic, the types of services particularly difficult and healthy and the procedure for granting a medical stay, as amended by Decree No. 297 / 2002 Coll.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Government Decree No 352 / 2003 Coll., on the assessment of the medical fitness of staff of fire-fighting rescue units of undertakings and members of voluntary fire-fighting units of municipalities or undertakings |
|---|---|
| Regulation Type | Regulation |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 20.10.2003 |
|---|---|
| Effective from | 01.01.2004 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0