Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 278 / 1995 Coll.
Communication from the Ministry of Foreign Affairs on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Federative Republic of Brazil on Trade and Economic Cooperation
Valid
International Treaty
Effective from 21.10.1995
Text versions:
30.11.1995
278
COMMUNICATION
Ministry of Foreign Affairs
The Ministry of Foreign Affairs announces that the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Federative Republic on Trade and Economic Cooperation was signed in Brasilia on 25 April 1994.
The Agreement entered into force on 21 October 1995 on the basis of Article XIV thereof. On the date of entry into force of this Agreement, the following shall cease to apply in relations between the Czech Republic and the Federative Republic of Brazil:
Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Federative Republic of Brazil of 19 July 1977
and
Economic Cooperation Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Federative Republic of Brazil of 12 May 1988.
The Czech version of the Agreement is hereby published at the same time.
AGREEMENT
between the Government of the Czech Republic and the Government of the Federative Republic of Brazil
on trade and economic cooperation
The Government of the Czech Republic and the Government of the Federative Republic of Brazil, hereinafter referred to as the "Contracting Parties',
Desiring to expand and strengthen trade relations and economic cooperation between the two States on the basis of the principle of sovereign equality and reciprocity,
with a view to intensifying bilateral relations as far as possible on mutually beneficial grounds,
agree as follows:
The Parties shall promote and facilitate the development of trade and bilateral economic cooperation in accordance with the laws of both States.
The Contracting Parties shall, in accordance with GATT rules, provide each other with treatment under the most favoured nation clause in all matters relating to reciprocal trade.
Article II shall not apply to advantages, facilitation, advantages and exemptions granted or granted by one of the Contracting Parties:
(a) neighbouring countries in order to facilitate border traffic and / or cooperation with border areas;
(b) third countries by reason of their participation in economic integration agreements of which they are members, such as the Free Trade Area or the Customs Union,
(c) third countries under multilateral agreements to which the other Party is not a member, signed under Article XX of the GATT and resulting from GATT exemptions, such as the General System of Trade Preferences between developing countries.
The Parties shall promote mutual cooperation between the legal and natural persons of both States, including joint action on third markets, in particular:
(a) an increase in the annual volume of trade between them and the diversification of the goods traded;
(b) joint entrepreneurship and cooperation in the manufacture of machinery and equipment, as well as technical cooperation and training of experts;
(c) the mutual exchange of information on future investment programmes and changes to legislation relating to foreign trade and the establishment of joint ventures.
Export and import contracts concluded under this Agreement will be negotiated preferably on the basis of world prices.
Payments resulting from contracts concluded under this Agreement shall be made in freely convertible currencies and in accordance with the foreign exchange rules in force in both States.
In order to expand trade relations between the two States, the Parties will promote the participation of companies in trade fairs and trade shows organised on the territory of both States.
(1) The Contracting Parties shall, in accordance with the laws in force, exempt the following goods from customs duties:
(a) goods, tools and products necessary for the organisation of trade fairs and trade fairs;
(b) test and research material;
(c) samples without commercial value and promotional material;
(d) gifts of a humanitarian, educational, cultural and sporting nature.
2. The abovementioned goods and products cannot be traded or used by third parties for profit.
Each Contracting Party shall, in accordance with its own law, grant the benefits of transit through its territory for goods originating in the territory of the other country and destined for a third country, as well as for goods originating in a third country and designated for the other Contracting Party.
1. In order to ensure the implementation of this Agreement, the Parties agree to the provision of a bilateral Joint Commission to strengthen trade and economic cooperation between the two States.
2. Representatives of ministries dealing with external economic relations will be entrusted to the Heads of the Parties to the Joint Commission meetings.
3. The main tasks of the Joint Commission shall be:
(a) make proposals to governments on the development of bilateral trade and economic relations;
(b) evaluate trade and economic developments between the two States under this Agreement and contribute in particular to the expansion of trade and economic relations by proposing new forms of cooperation;
(c) to promote the mutual exchange of information on the commercial and economic situation and relevant legislation in both States;
(d) supervise the implementation of this Agreement.
4. The Joint Commission will meet as required by both Parties, usually every two years, alternately in Prague and in Brasilia.
Disputes which may arise in connection with the interpretation of this Agreement shall be dealt with within the Joint Commission referred to in Article X of this Agreement.
The provisions of this Agreement shall also apply to contracts concluded at the time of its validity and completed after its expiry date.
This Agreement shall be negotiated for a period of five years and shall continue to be automatically extended for an additional year, unless one of the Contracting Parties notifies it in writing, by diplomatic means, of its intention to terminate it 180 days before the expected date of expiry.
This Agreement shall be subject to approval in accordance with the laws of each Contracting Party and shall enter into force 30 days after the date of receipt of the last notification concerning its approval.
The Trade Agreement between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Federative Republic signed in Brasilia on 19 July 1977 and the Agreement on Economic Cooperation between the Government of the Czechoslovak Socialist Republic and the Government of the Federative Republic signed in Brasilia on 12 May 1988 shall cease to apply from the date of entry into force of this Agreement.
Done at Brasilia, 25 April 1994 in two original copies, each in the Czech and Portuguese languages, the two texts being equally authentic.
For the Government
Czech Republic:
Václav Klaus v. r.
Prime Minister
For the Government
Republic of Brazil:
Celso Luiz Nunes Amorim v. r.
Minister for Foreign Affairs
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Communication from the Ministry of Foreign Affairs No. 278 / 1995 Coll., on the negotiation of the Agreement between the Government of the Czech Republic and the Government of the Federative Republic of Brazil on Trade and Economic Cooperation |
|---|---|
| Regulation Type | International Treaty |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 30.11.1995 |
|---|---|
| Effective from | 21.10.1995 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
Legal Areas:
International law
International public law
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0