Decree No. 274 / 2019 Coll.
Decree amending Decree No. 397 / 2016 Coll., on the requirements for milk and milk products, frozen creams and edible fats and oils
Valid
Order
Effective from 01.01.2020
274
DECLARATION
of 25 October 2019
amending Decree No 397 / 2016 Coll., on milk and milk products requirements, frozen creams and edible fats and oils
The Ministry of Agriculture provides, pursuant to Article 18 (1) (a), (b), (g) and (h) of Act No. 110 / 1997 Coll., on Food and Tobacco Products, and amending and supplementing certain related laws, as amended by Act No. 306 / 2000 Coll., Act No. 316 / 2004 Coll., Act No. 139 / 2014 Coll. and Act No. 180 / 2016 Coll.:
Decree No. 397 / 2016 Coll., on the requirements for milk and milk products, frozen creams and edible fats and oils, is amended as follows:
1. In Paragraph 4 (1), "(u) to (x) 'is replaced by" (v) to (y)';
2. Paragraph 4 (4) reads as follows:
"(4) The indication of the fat content and the fat content of the dry matter of the milk and milk products provided for in this Order shall be of quality. '
3. In Article 4, paragraphs 5 and 6 are added:
"(5) For milk and milk products which have been produced from whole milk without standardisation, a quality indication need not be provided.
(6) For milk and milk products which are labelled with nutrition information, the quality and the content of the dry matter may not be indicated except for the requirements laid down in paragraphs 1 to 3 of Article 9. "
4. In Article 5 (1) (b), the words "Table 1 'are deleted.
5. In Paragraph 6 (4), the sentence "This product shall be marked with a fat content in dry matter or a fat content and a dry matter content by weight. 'is replaced by the following:" This product shall be marked with a dry matter content by weight and a fat content in dry matter or a fat content.'
6. In Paragraph 8 (3), the word "retenate 'is replaced by the word" retention'.
7. in Article 12 (3) (a):
"(a) the name of the group and sub-group referred to in Annex 4 thereto, '.
8. Paragraph 12 (5) reads as follows:
"(5) A" concentrated milk product "may be designated as a milk product for which the milk protein content has been increased to at least 5,6% before or after fermentation. '
9. Paragraph 12 (6) is deleted.
10.
(1) The cheese shall be marked:
(a) the name of the species; processed cheese, processed cheese product, processed milk product and whey cheese also named group,
(b) a fat or fat content in the dry matter,
(c) the dry matter content; and
(d) the seasoning ingredient used.
(2) "fresh cheese" may be marked as unripened cheese, including unripened cheese termised.
(3) "maturing cheese" may be identified as cheese in which further biochemical and physical processes have taken place after sneezing.
(4) "Melted cheese" is marked with cheese which has been heat-treated by melting.
(5) A "processed cheese product" is designated as a milk product which is heat treated with melting, contains more than 5% lactose and in which the cheese consists of at least 50% by weight of the dry matter of that product.
(6) A milk product which is heat treated by melting and contains more than 5% lactose shall be labelled as "processed milk product."
(7) "Parboiled cheese 'is a cheese which has been treated with hot water, hot steam, hot milk or cream after the fermentation.
(8) The milk product obtained by precipitating whey or a mixture of whey with milk is marked as "whey cheese."
(9) Natural cheese may be identified by the name of the sub-group if it complies with the requirements set out in Annex 6 to this Decree, Tables 5 to 7.
(10) The list of authorised ingredients other than cheese for the production of processed cheese, processed cheese products and processed milk products is set out in Annex 6 to this Decree, Table 9. '.
11. in Paragraph 15 (4):
"(4) The fat content of the dry matter may not exceed the limits laid down for the relevant cheese category in Annex 6 to this Decree, Table 5. '.
12. Paragraph 16 (5) is deleted.
Paragraph 6 shall become paragraph 5.
13. Annex No 1 shall read as follows:
"Annex No 1 to Decree No 397 / 2016 Coll.
Microbiological requirements for individual dairy products and for species of live lactic acid micro-organisms in fermented milk products
| Výrobek | Použité mikroorganismy | Mléčná mikroflóra výrobku v 1 g |
|---|---|---|
| Kysané či zakysané mléčné výrobky dále neuvedené, například kysané mléko, smetanový zákys, zakysané podmáslí, zakysaná smetana, kysané mléčné nápoje | monokultury nebo směsné kultury bakterií mléčného kysání | 106 |
| Acidofilní mléko | Lactobacillus acidophilus a další mezofilní, případně termofilní kultury bakterií mléčného kysání | 106 Lactobacilus acidophilus |
| Jogurty včetně jogurtového mléka | symbiotická směs Streptococcus thermophilus a Lactobacillus delbrueckii subsp. bulgaricus | 107 |
| Kefír | zákys připravený z kefírových zrn nebo kefírové kultury, jehož mikroflóra se skládá z kvasinek zkvašujících i nezkvašujících laktózu a mezofilních a termofilních bakterií mléčného kysání, rostoucí ve vzájemném společenství | 107 |
| Kefírové mléko | zákys skládající se z kvasinkových kultur a mezofilních a termofilních kultur bakterií mléčného kysání rostoucí ve vzájemné symbióze | bakterie mléčného kysání 106 a kvasinky 102 |
| Kysaný mléčný výrobek s bifidokulturou | Bifidobacterium sp. v kombinaci s mezofilními a termofilními bakteriemi mléčného kysání | 106 bifidobakterie |
Note: In the case of yoghurt products, in addition to the basic yoghurt culture, strains producing lactic acid may be added to help to complete the specific taste or texture characteristics of the product. However, the optimal ratio of the two base strains of yogurt culture must be maintained. '
14. Annex 4 shall read as follows:
"Annex No 4 to Decree No 397 / 2016 Coll.
Breakdown of milk and milk products into species, groups and sub-groups
| Druh | Skupina | Podskupina |
|---|---|---|
| Mléko | tekuté | kategorie konzumního mléka podle bodu 1 odst. III část IV přílohy VII nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 |
| zahuštěné | Odtučněné nebo odstředěné, slazené nebo neslazené částečně odtučněné nebo částečně odstředěné nebo polotučné, slazené nebo neslazené plnotučné, slazené nebo neslazené | |
| sušené | odtučněné nebo odstředěné částečně odtučněné nebo částečně odstředěné nebo polotučné plnotučné | |
| Smetana | tekutá | ke šlehání vysokotučná |
| zahuštěná | ||
| sušená | ||
| Kysaný nebo zakysaný mléčný výrobek | jogurt jogurt smetanový jogurt bílý jogurt bílý smetanový | |
| jogurtové mléko | ||
| acidofilní mléko | ||
| kefír | ||
| kefírové mléko | ||
| kysané mléko nebo smetanový zákys | ||
| kysaná nebo zakysaná smetana | ||
| kysané podmáslí | ||
| kysaný mléčný výrobek s bifido kulturou | ||
| Mléčný výrobek tepelně ošetřený po kysacím procesu | ||
| Mléčný výrobek obohacený přídavkem mléčné kultury | ||
| Máslo mlékárenské a koncentráty mléčného tuku | máselný tuk nebo mléčný tuk bezvodý | |
| máselný koncentrát | ||
| čerstvé máslo | ||
| máslo | ||
| máslo stolní | ||
| Tvaroh | měkký nebo odtučněný nízkotučný nebo jemný polotučný tučný | termizovaný |
| tvrdý | ||
| Sýr | přírodní | čerstvý |
| zrající zrající pod mazem zrající v celé hmotě s plísní na povrchu s plísní uvnitř hmoty dvouplísňový v solném nálevu, bílý pařený | ||
| extra tvrdý (ke strouhání) tvrdý polotvrdý poloměkký měkký | ||
| tavený | roztíratelný s lomem | |
| tavený sýrový výrobek | ||
| tavený mléčný výrobek | ||
| syrovátkový | ||
| Bílkovinný mléčný výrobek | potravinářský kasein | kyselý sladký |
| potravinářský kaseinát | ||
| mléčná bílkovina | ||
| Mléčný výrobek ostatní |
"
15.
"Annex No 5 to Decree No 397 / 2016 Coll.
Allowed negative mass and volume deviations of milk and milk products packages
| Výrobek | Hmotnost nebo objem balení | Přípustná záporná hmotnostní nebo objemová odchylka |
|---|---|---|
| Mléko tekuté, smetana tekutá, kysaný nebo zakysaný mléčný výrobek, mléčné výrobky ostatní | do 250 ml nebo 250 g | - 5,0 % u jednotlivého balení |
| do 500 ml nebo 500 g | - 3,0 % u jednotlivého balení | |
| do 1 000 ml nebo 1 000 g | - 2,0 % u jednotlivého balení | |
| nad 1 000 ml nebo 1 000 g | - 1,5 % u jednotlivého balení | |
| Zahuštěný mléčný výrobek | do 1 000 g | - 3,0 % u jednotlivého balení - 1,0 % u 20 ks balení |
| nad 1 000 g | - 2,0 % u jednotlivého balení - 0,5 % u 20 ks balení | |
| Sušený mléčný výrobek, bílkovinný mléčný výrobek | do 250 g | - 3,0 % u jednotlivého balení - 1,0 % u 20 ks balení |
| do 1 000 g | - 2,0 % u jednotlivého balení - 0,5 % u 20 ks balení | |
| nad 1 000 g | - 1,0 % u jednotlivého balení | |
| Sýr a tvaroh | do 125 g | - 10,0 % u jednotlivého balení - 2,0 % u 20 ks balení |
| do 250 g | - 5,0 % u jednotlivého balení - 1,0 % u 20 ks balení | |
| do 500 g | - 3,0 % u jednotlivého balení - 1,0 % u 20 ks balení | |
| nad 500 g | - 1,0 % u jednotlivého balení | |
| Sýr v nálevu po odkapání nálevu | do 125 g | - 15,0 % u jednotlivého balení - 2,0 % u 20 ks balení |
| do 250 g | - 10,0 % u jednotlivého balení - 2,0 % u 20 ks balení | |
| do 500 g | - 5,0 % u jednotlivého balení - 1,0 % u 20 ks balení | |
| nad 500 g | - 2,0 % u jednotlivého balení - 1,0 % u 20 ks balení | |
| Porcovaný a plátkový sýr, porcovaný tvaroh | do 250 g | - 7,0 % u jednotlivého balení - 2,0 % u 20 ks balení |
| Máslo mlékárenské a koncentráty mléčného tuku a složené mléčné výrobky | do 20 g | - 10,0 % u jednotlivého balení - 2,0 % u 20 ks balení |
| do 250 g | - 1,5 % u jednotlivého balení - 1,0 % u 20 ks balení | |
| nad 250 g | - 1,0 % u jednotlivého balení |
"
16. In Annex 6, Tables 4 to 6 read:
"Table 4 - Crude milk products
| Kysané mléčné výrobky | Obsah tuku (v % hmot.) | Obsah sušiny tukuprosté (v % hmot. nejméně) |
|---|---|---|
| Kysaná smetana | nejméně 10,0 | |
| Kysané mléko včetně jogurtového | nejméně 0,5 | 8,0 |
| Podmáslí | nejvíce 1,5 | 7,0 |
| Jogurt bílý smetanový | nejméně 10,0 | |
| Jogurt bílý | méně než 10,0 | 8,2 |
Table 5 - Classification of natural cheeses by fat content in dry matter
| Kategorie sýra | Tuk v sušině (v % hmot.) |
|---|---|
| Vysokotučný | nejméně 60,0 |
| Plnotučný | nejméně 45,0 a méně než 60,0 |
| Polotučný | nejméně 25,0 a méně než 45,0 |
| Nízkotučný | nejméně 10,0 a méně než 25,0 |
| Odtučněný | méně než 10,0 |
The fat content of the dry matter by weight shall be determined according to the following formula:
Table 6 - Classification of natural cheeses by consistency in relation to the water content of fat-free cheese
| Sýr | % VVTPH |
|---|---|
| Extra tvrdý | nejvíce 51 |
| Tvrdý | 49 až 56 |
| Polotvrdý | 54 až 63 |
| Poloměkký | 61 až 69 |
| Měkký | nejméně 67 |
VVTPH = water in non-fat cheese, which is determined according to the following formula:
17. In Annex 6, Table 9 reads:
"Table 9 - Overview of authorised ingredients other than cheese for the production of processed cheese and processed cheese and processed milk products
| Složka jiná než sýr | Tavený sýr a tavený roztíratelný sýr | Tavený sýrový výrobek a tavený mléčný výrobek | |
|---|---|---|---|
| druhově pojmenovaný | druhově nepojmenovaný | ||
| Máslo, máselný tuk, smetana, máselný koncentrát | pouze pro standardizaci obsahu tuku | ano | ano |
| Ostatní mléčné složky | ne | ano obsah nejvýše 5 % hmot. laktózy ve finálním taveném sýru | ano |
| Jedlá sůl | ano | ano | ano |
| Bakteriální kultury | ano | ano | ano |
| Enzymy*) | ano | ano | ano |
| Cukry (sacharidy se sladícím účinkem) | ne | ne | ano |
| Koření a sezónní zelenina | podle druhu výrobku a v množství, které postačuje, aby dodalo konečnému výrobku charakteristickou chuť | ||
| Ostatní zdravotně nezávadné potraviny | ano | ano | |
*) healthy with specific effects'.
Transitional provisions
1. Food may be produced, labelled and marketed in accordance with Decree No. 397 / 2016 Coll., as effective before the date of entry into force of this Order, within 6 months of the date of entry into force of this Order.
2. Foodstuffs placed on the market or labelled in accordance with Decree No. 397 / 2016 Coll., as effective before the date of entry into force of this Order, may be sold until stocks are sold out.
Final provision
This Decree was notified in accordance with Directive (EU) 2015 / 1535 of the European Parliament and of the Council of 9 September 2015 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical and information society services.
Efficacy
This Regulation shall enter into force on 1 January 2020.
Minister:
Ing. Toman, CSc., v. r.
Sign in for notes, favorites and notifications
Regulation Information
| Citation | Decree No. 274 / 2019 Coll., amending Decree No. 397 / 2016 Coll., on requirements for milk and milk products, frozen creams and edible fats and oils |
|---|---|
| Regulation Type | Order |
| Author | - |
| Collection | Code of Laws |
| Date of Promulgation | 06.11.2019 |
|---|---|
| Effective from | 01.01.2020 |
| Effective until | - |
| Status | Valid |
The regulation text is for informational purposes only.
Comments 0