Decree No. 178 / 1997 Coll.

Government Regulation laying down technical requirements for construction products

Valid Effective from 01.09.1997
178
GOVERNMENT REGULATION
of 25 June 1997
laying down technical requirements for construction products
The Government orders pursuant to Section 22 of Act No. 22 / 1997 Coll., on Technical Requirements for Products and on the Amendment and Addition of Certain Acts (hereinafter referred to as "the Act") to implement Sections 12 (1) and (4) and 13 (2) and (4) of the Act:
§ 1
(1) For the purposes of this Regulation:
(a) a construction product, each product designated by the manufacturer or importer for permanent incorporation into buildings, provided that it is covered by at least 1 of the technical requirements set out in Annex 1;
(b) the intended use of the product is related to the role the product has in meeting the technical requirements set out in Annex 1;
(c) permanent incorporation of the product into the construction of such an installation in which, by removing or replacing the product, the performance indicators of the construction and the removal or replacement of the product are constantly changed,
(d) the construction activity, the purpose of which is to implement the construction, its change or maintenance work, as appropriate.
(2) The products provided for in Article 12 (1) of the Act are those listed in Annex 2 (hereinafter referred to as "products").
§ 2
(1) The technical requirements for products are set out in Annex No 1 (hereinafter referred to as "essential requirements").
(2) Where the essential requirements are specified by harmonised Czech technical standards (Section 4 (4) of the Act) and the characteristics of the product comply with them, these essential requirements shall be deemed to be met.
(3) Where a manufacturer or importer intends to place on the market a product the characteristics of which do not comply with harmonised Czech technical standards or where such standards do not specify the essential requirements referred to in paragraph 1 which apply to the products in question, the manufacturer or importer shall ensure an assessment of the technical characteristics of the sample (prototype) of the product authorised by the person in accordance with § 3. On the basis of that assessment, the authorised person shall issue a certificate (hereinafter referred to as the "construction technical certificate ') certifying the suitability of the technical characteristics of the products in relation to the essential requirements for construction according to the role to be played in the construction.
(4) The manufacturer or importer shall carry out, or ensure, conformity assessment of products with the essential requirements ("conformity assessment ') in accordance with the conformity assessment procedure indicated for each product in Annex 2.
(5) Where a harmonised Czech technical standard transposing a harmonised European standard sets out a specific conformity assessment procedure, the manufacturer or importer shall carry out or ensure conformity assessment by that specific procedure.
(6) In cases of unit production, manufacturers or importers may, instead of the conformity assessment procedures referred to in paragraph 4, provide for conformity assessment in accordance with the procedure laid down in Section 8, unless otherwise specified in the harmonised Czech technical standard transposing the harmonised European standard.
Part-time production means the single production of products, regardless of the number of pieces produced, in particular the craft production of products intended primarily for protected buildings or for the repair and maintenance of buildings, which are not expected to repeat production of a type of the like product. Any recurrence of production or import of a type of the like product, including for imported products, is no longer considered to be a unit production.
§ 3
(1) In order to assess the characteristics of a sample (prototype) of a product authorised by a person in the cases referred to in Section 2 (3), the manufacturer or importer shall provide the authorised person with the necessary supporting documents or, where appropriate, samples of the product or the results of previous verification tests and sample assessments. The manufacturer or importer shall at the same time submit a written declaration that the assessment of the characteristics of the sample (prototype) of the product has not been agreed with another authorised person.
(2) Authorised person shall:
(a) an assessment of the supporting documents submitted by the manufacturer or importer, in particular for the identification of the product and its characteristics;
(b) an assessment of the technical characteristics of the product and its level in view of the intended use of the product in construction, in terms of other technical regulations, (1) Czech technical standards and on the basis of scientific, technical and practical knowledge;
(c) verification tests and evaluation of samples of the product, if any.
(3) On the basis of those assessments or tests, the authorised person shall issue a construction technical certificate with a limited period of validity. This period may be extended.
(4) The construction technical certificate shall contain:
(a) identification details of the manufacturer or importer (name and surname, residence, place of business and natural person identification number or business name, registered office and legal person identification number),
(b) identification and description of the product;
(c) the definition of the method of use of the product in the construction site, including any restrictions;
(d) an overview of the supporting documents submitted by the manufacturer or importer;
(e) an overview of the technical regulations and technical standards applied and of any other evidence of the state of scientific and technical knowledge;
(f) details of the technical characteristics of the product, their level and their methods of detection;
(g) specifying the requirements for the assessment of products and for the assessment of the quality system in terms of production control (hereinafter referred to as the "quality system") in conformity assessment,
(h) the period of validity of the construction technical certificate.
§ 4
(1) For conformity assessment, the manufacturer or importer shall obtain technical documentation.
(2) The technical documentation must be of such an extent as to allow conformity assessment of the product with harmonised Czech technical standards or with a construction technical certificate or with technical regulations.
(3) The technical documentation, taking into account the nature of the product, contains:
(a) a detailed description of the product and the definition of its use in construction;
(b) for imported products, identification details of their producer;
(c) a reference to harmonised Czech technical standards or construction technical certificates (hereinafter referred to as "technical specifications") to be used for conformity assessment after production or import,
(d) design and production drawings of the product, the technological process for its production and for construction use, the technical characteristics of the product relating to the essential requirements;
(e) descriptions and explanations necessary to understand the drawings and functions of the product, instructions for use in the construction and, where appropriate, warnings; warning of danger or restriction of use and instructions for safe use must be in the Czech language,
(f) the results of design and design calculations and tests carried out;
(g) test reports and, where appropriate, certificates.
§ 5
(1) For product certification, the manufacturer or importer shall provide the authorised person:
(a) their identification details (name and surname, place of residence, place of business and the identification number of the natural person or business name, registered office and identification number of the legal person), for the imported products also an indication of the place of manufacture;
(b) technical documentation to the extent referred to in Article 4 (3);
(c) samples of the product,
(d) a description of the quality system or, where appropriate, of the products imported, a description of the method of checking the products by the importer.
(2) The authorised person shall carry out the product certification by:
(a) examine the supporting documents submitted by the manufacturer or importer and assess whether they comply with the requirements of this Regulation;
(b) test the sample or samples of the product and verify that the product does not endanger the health or safety of persons, property or natural environment and that it meets the characteristics set out in the technical specification and, where appropriate, in the technical regulations;
(c) carry out an assessment of the quality system, whether it conforms to the relevant technical documentation and whether the quality system ensures that products placed on the market conform to the technical specification; where, for imported products, the importer does not provide an assessment of the quality system with a foreign manufacturer authorised by the person, the importer shall be the subject of an assessment of the method of control of the products.
(3) Where the sample complies with the technical specification and the technical regulations and the manufacturer ensures the proper functioning of the quality system and, where appropriate, the importer ensures proper control of the products by the importer, the authorised person shall issue a product certificate and transmit it to the manufacturer or importer. This certificate shall contain the conclusions of the detection, verification and test results, the description and, where appropriate, the representation of the certified product necessary for its identification.
(4) The authorised person shall supervise the proper functioning of the quality system with the manufacturer or check the products with the importer, or carry out random checks on compliance with the requirements laid down for the products. The authorised person shall issue a report on the assessment of the supervision and, where appropriate, the checks, which shall be transmitted by the manufacturer or importer.
§ 6
(1) For the assessment of the quality system of the manufacturer or importer
(a) carry out or have tested a product type (sample) and assess whether the product type complies with the technical specification; evidence of the results of the tests and their assessment shall be drawn up,
(b) provide technical documentation to the extent referred to in Article 4 (3);
(c) ensure that all products placed on the market comply with the technical documentation referred to in Article 4 (3);
(d) provide the authorised person with an assessment of the quality system operated by him in accordance with paragraph 3, for which he shall provide the necessary supporting documents.
(2) Authorised person
(a) carry out an assessment of the quality system, whether it conforms to the relevant technical documentation and ensures that products placed on the market comply with the technical specification; these requirements are deemed to be met if Czech technical standards are applied in production (2) for quality assurance models;
(b) where the quality system ensures that products placed on the market comply with the technical specification, it shall issue a certificate thereof,
(c) supervise the quality system and issue a report on the results.
(3) Where the manufacturer or importer fails to demonstrate all the facts referred to in paragraph 2 or it is not possible to fulfil the tasks of the authorised person referred to in paragraph 3, the conformity assessment shall be carried out in accordance with the procedure laid down in Article 5.
§ 7
(1) To verify the conformity of products by the manufacturer or importer
(a) ensure that the product type (sample) is tested and the conformity assessment of the product type with the technical specification is carried out by an authorised person;
(b) provide technical documentation to the extent referred to in Article 4 (3);
(c) ensure that all products which it places on the market comply with the technical documentation referred to in Article 4 (3); the importer ensures to an appropriate extent the control of the imported products.
(2) The authorised person shall carry out the product type (sample) tests and assess whether the product type complies with the technical specification. It shall issue a report on the results of the tests and their assessment, indicating the period of validity.
§ 8
(1) For conformity assessment by the manufacturer or importer
(a) carry out or have tested a product type (sample) and assess whether the product type complies with the technical specification; evidence of the results of the tests and their assessment,
(b) provide technical documentation to the extent referred to in Article 4 (3);
(c) ensure that all products which it places on the market comply with the technical documentation referred to in Article 4 (3); the importer ensures to an appropriate extent the control of the imported products.
(2) Where an importer does not ensure that all the provisions of paragraph 2 are complied with, the conformity assessment shall be carried out in accordance with Section 7.
§ 9
The conformity assessment procedure referred to in Article 5 may replace the conformity assessment procedures referred to in paragraphs 6 to 8.
§ 10
The evidence of the conformity assessment procedure used pursuant to Article 13 (4) of the Act shall include technical documentation and documents drawn up in conformity assessment.
§ 11
(1) The declaration of conformity shall be drawn up in the Czech language and shall contain the following particulars:
(a) identification details of the manufacturer or importer issuing the certificate of conformity (name and surname, residence, place of business and identification number of the natural person or trade name, registered office and legal entity identification number),
(b) product identification data (e.g. name, type, brand, design), for imported products the name and address of the manufacturer and the place of manufacture;
(c) description and designation of the product (manufacturer or importer designated for the purpose of use in construction), other data on the product, e.g. toxicity, degree of flammable,
(d) an indication of the method of conformity assessment used; identification of test evidence and conformity assessment,
(e) a list of technical regulations (Section 3 of the Act) and of Czech technical standards used in conformity assessment;
(f) where the authorised person has issued a construction technical certificate or has participated in the conformity assessment, the details of that person (trade name, registered office, identification number of the authorized person) and the registration number and date of issue of his or her finding (construction technical certificate, test report or certificate, as appropriate) of the product concerned or of the assessment of the quality system of production;
(g) a confirmation by the manufacturer or importer that the characteristics of the product comply with the essential requirements of this Regulation and, where appropriate, with other technical regulations, that the product is safe under normal conditions and, where appropriate, by the manufacturer or importer of the intended use, and that he has taken measures to ensure compliance of all products placed on the market with the technical documentation and with the essential requirements;
(h) the date and place of issue of the certificate of conformity; the name and function of the responsible person of the manufacturer or importer and its signature.
(2) Where there is a change in the facts on which a declaration of conformity has been issued for a product which is to continue to be placed on the market after that change and where that change may affect the characteristics of the product from the aspects of the essential requirements, the manufacturer or importer shall issue a new declaration of conformity. Other changes to the facts on which the certificate of conformity was issued shall be indicated in the addendum to the certificate of conformity.
§ 12
(1) Products which will be placed on the market after the entry into force of this Regulation by 30 June 1998 may meet only the technical requirements applicable under the legislation in force before the entry into force of this Regulation.
(2) For products listed in Annexes No 2, 3 and 4 which will be placed on the market after the entry into force of this Regulation by 30 June 1998, the manufacturer or importer may ensure that conformity assessment is carried out only in accordance with Article 8.
(3) For products which will be placed on the market during the period from the entry into force of this Regulation until 31 December 1997, their producer or importer may obtain the technical documentation referred to in Article 4 (3) (b) and (e) retrospectively and by 31 December 1997 at the latest.
(4) Until 30 June 1998, the construction technical certificate may be replaced by the technical documentation referred to in Section 4.
§ 13
This Regulation shall enter into force on 1 September 1997.
Prime Minister:
Prof. Ing. Klaus CSc.
Minister for Industry and Trade:
JUDr. Kühnl v. r.

Příloha č. 1

Annex No 1 to Decree-Law No 178 / 1997 Coll.
ESSENTIAL REQUIREMENTS
The products as a whole and their individual parts must be suitable for the intended use in the construction, while respecting the economy.
The products shall have characteristics such that, where they have been properly designed, constructed and maintained, the construction works meet the following requirements:
1. Mechanical resistance and stability
The construction must be designed and constructed in such a way that the loads likely to affect it during construction and use do not result in:
(a) the collapse of the whole or part of the structure;
(b) a higher degree of unacceptable reformation;
(c) damage to other parts of the structure or equipment connected to the construction or installation of the installation due to deformation of the structure;
(d) damage to events to an extent disproportionate to the original cause.
2. Fire safety
The construction shall be designed and constructed in such a way that in the event of a fire:
(a) the loading capacity and stability of the structure are maintained for a certain period of time;
(b) the development and spread of fire and smoke in the building site is limited;
(c) the spread of fire to adjacent objects is limited;
(d) persons and evacuable animals may have left the building or been rescued by other means;
(e) the safety of rescue units has been taken into account.
3. Hygiene, Health and Environment Protection
The construction shall be designed and constructed in such a way that it does not endanger the hygiene or health of its users or neighbours, in particular as a result of:
(a) the discharge of toxic gases;
(b) the presence of hazardous particles or gases in the air;
(c) emission of hazardous radiation;
(d) pollution or contamination of water or soil;
(e) insufficient disposal of waste water, smoke and solid or liquid waste;
(f) the presence of moisture in construction structures or on surfaces within the construction.
4. Safety while using
The construction must be designed and constructed in such a way that, when it is used or operated, there is no unacceptable risk of injury such as slipping, skid, falling, impact, burn, electric current, explosion.
5. Noise protection
The construction must be designed and constructed in such a way that the noise perceived by residents or persons near the construction is maintained at a level that does not jeopardise their health and allows them to sleep, rest and work in satisfactory conditions.
6. Energy saving and heat protection
The construction and its heating, cooling and ventilation facilities shall be designed and constructed in such a way that the volume of energy consumed during operation is low in relation to the climatic conditions of the site and user requirements.
These requirements shall be met during normal maintenance in an economically reasonable period of time, provided that the effects of the normally foreseeable effects on the buildings are present. The product shall maintain the technical characteristics for its economically reasonable service life, i.e. as long as the performance characteristics of the construction are maintained at a level compatible with the performance of the above construction requirements.

Příloha č. 2

Annex No 2 to Decree No 178 / 1997 Coll.
LIST OF CONFORMITY ASSESSMENT PROCEDURES OF PRODUCTION
1. Construction products for concrete and iron concrete parts
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup
posuzování
shody
1Cement (pro obecné a zvláštní použití)§ 5
2Betonářská a předpínací výztuž, výrobky z této výztuže (svařované sítě, mřížoviny, pramence, předpínací kabely, lana a tyče) a jejich stykování§ 5
3Kanálky a pouzdra pro ochranu a vedení předpínací výztuže§ 8
4Popílek a struska jako aktivní složka maltovin a pro výrobu betonu a cementu§ 5
5Přírodní a umělé kamenivo do betonu§ 5
6Přísady do betonu (plastifikační, provzdušňovací atp.)§ 5
7Beton připravený pro uložení tř. C 12/15 (B 15) a vyšší§ 5
8Lehký beton pro nosné konstrukce§ 6
9Stříkaný beton§ 6
10Malty k injektáži§ 6
11Sanační materiály pro betonové konstrukce dopravních staveb§ 5
12Prefabrikované nenosné betonové výrobky určené pro nekonstrukční použití (zejména ohrazení, oplocení, telekomunikační spojovací skříně, obkladové prvky, římsy, odvodňovací žlaby a další prvky pro odvodnění, nástupištní prefabrikáty)§ 7
13Prefabrikované betonové výrobky určené pro konstrukční použití (zejména stropní dílce, příhradové vazníky, sloupy a stožáry, dílce žebrových stropů, nosných a opěrných stěn, piloty, prazče, střešní dílce, sila, schodiště, mostní a tunelové dílce, dílce pro trubní a rámové propustky, tramvajové panely)§ 5
14Prefabrikované výrobky z pórobetonu pro konstrukční použití§ 6
15Prefabrikované výrobky z pórobetonu pro nekonstrukční použití§ 8
16Sestavy/systémy nenosného ztraceného bednění betonových konstrukcí z dutých tvárnic nebo panelů vyrobených z nehořlavé izolační hmoty (nebo z kombinace izolační hmoty a jiných nehořlavých hmot)§ 6
Sestavy/systémy nenosného ztraceného bednění betonových konstrukcí z dutých tvárnic nebo panelů vyrobených z izolačních hmot nebo jejich kombinací (třídy hořlavosti B, C)§ 5
2. Construction products for brick buildings
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1a) Vápno pro stavební účely (vápna pálená, dolomitická, hydraulická pro přípravu malt, zálivek a dalších směsí pro stavební výrobu)§ 6
b) Vápna (vápna pálená, dolomitická, hydraulická) pro účely neuvedené v bodě a)§ 8
2Předem vyrobené dimenzované maltové směsi:
– pro zdění a speciální účely§ 6
– pro omítky§ 8
Předem vyrobené maltové směsi pro zdění s předepsaným poměrem mísení vyrobené ze specifického podílu složek, u nichž lze předpokládat dosažení sdružených funkčních požadavků§ 8
3Zdicí prvky (pálené i nepálené) s charakteristickou pevností v tlaku§ 6
Zdicí prvky bez specifikace pevnosti v tlaku§ 8
4Žárovzdorné výrobky tvarové, netvarové a tepelně izolační§ 5
5Zdicí prvky se zabudovanými nehořlavými tepelně izolačními hmotami umístěnými na povrchu, který může být vystaven ohni§ 7
Zdicí prvky se zabudovanými hořlavými tepelně izolačními hmotami umístěnými na povrchu, který může být vystaven ohni§ 5
6Výrobky pálené stropní§ 7
7Pomocné prvky pro zděné konstrukce (výztuže ložných spár, spony, táhla, opěrné úhelníky, konzoly apod.)§ 7
8Sádrové tvárnice pro zdění bez požadavků na požární odolnost§ 8
3. Construction products of wood and wood construction
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Desky na bázi dřeva a dřevního odpadu bez povrchové úpravy nebo lakované, dýhované nebo laminované pro konstrukční a nekonstrukční prvky pro vnitřní a vnější použití§ 6
2Konstrukční výrobky z masivního dřeva:§ 5
a) prvky: mostní prvky, příhradové vazníky, stěnové a podlahové prvky, střešní prvky
– nosníky, stropnice, krokve, stojky, sloupy, piloty
b) sestavy: příhradové, podlahové, stěnové, střešní, rámové konstrukce
3Dřevěné sloupy venkovního vedení§ 6
4Konstrukční lepené lamelové výrobky a jiné lepené výrobky ze dřeva:§ 5
a) prvky: mostní prvky, příhradové vazníky, stěnové a podlahové prvky, střešní prvky
– nosníky, stropnice, krokve, stojky, sloupy, piloty
b) sestavy: příhradové, podlahové, stěnové, střešní, rámové konstrukce
5Spojovací prostředky pro konstrukční výrobky z masivního dřeva (svorníky, hmoždíky, kolíky, vruty, hřebíky)§ 7
Spojovací prostředky pro ostatní výrobky ze dřeva (svorníky, hmoždíky, kolíky, vruty, hřebíky)§ 8
6Spojovací prostředky pro konstrukční dřevo (smykové desky, ozubené hmoždíky, styčníkové desky s trny, hřebíkové desky)§ 6
4. Construction products for metal structures
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Kovové konstrukční profily a plechy chráněné i nechráněné proti korozi povrchovou úpravou použité v kovových konstrukcích nebo ve spřažených ocelobetonových konstrukcích§ 6
2Konstrukční kovové a kombinované dílce a prvky (např. nosníky, sloupy, schodiště, piloty, rámy, kolejnice, výhybky a křižovatky apod.) pro použití v nosných konstrukcích, základech staveb a dopravních stavbách§ 6
3Svařovací materiály§ 6
4Konstrukční spojovací prostředky pro nosné stavební konstrukce - nýty, čepy, šrouby, matice a podložky§ 6
5. Protective, thermal and sound insulation materials and products, hydroinsulation materials, roof coverings and adhesives
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Průmyslově vyráběné tepelně a zvukově izolační materiály z hořlavých hmot (pro jakékoliv použití)§ 5
Průmyslově vyráběné tepelně a zvukově izolační materiály z nehořlavých hmot (pro jakékoliv použití)§ 7
2Hydroizolační a parotěsné hmoty pro povlakové střešní krytiny při aplikacích vystavených ohni§ 5
Ostatní hydroizolační a parotěsné materiály pro povlakové střešní krytiny (spodní vrstvy střech)§ 7
Hydroizolační fólie pro povlakové střešní krytiny (vrchní vrstvy střech)§ 6
3Hydroizolační materiály pro inženýrské a dopravní stavby§ 5
4Hydroizolační materiály pro izolaci podlah, základových van, stěn, vodorovných konstrukcí§ 7
5Střešní krytiny z plochých a profilovaných plechů včetně příslušenství§ 7
6Střešní krytinové tašky, břidlice, desky, šindele včetně příslušenství§ 7
7Prefabrikované sendvičové krytinové dílce z hořlavých hmot§ 5
Prefabrikované sendvičové krytinové dílce z nehořlavých hmot§ 8
8Římsové a okapové prvky, svody včetně upevňovacích prvků§ 8
9Vnější tepelně izolační kompozitní systémy ve vnějších stěnách, na které se vztahují technické požadavky požárních předpisů§ 5
Vnější tepelně izolační kompozitní systémy ve vnějších stěnách, na které se nevztahují technické požadavky požárních předpisů§ 6
10Lehčené kamenivo, expandované hlíny, škváry a obdobné výrobky určené pro tepelně izolační zásypy§ 7
11Tmely pro stavební účely§ 8
12Požární tmely a ucpávky, tmely pro dopravní stavby§ 5
13Výrobky pro protipožární ochranné nátěry, obklady a nástřiky§ 5
14Výrobky pro impregnaci dřeva, ochranné nátěry a povlaky dřeva, kovů, betonu a zdiva u dopravních staveb§ 5
15Výrobky pro impregnaci dřeva, ochranné nátěry a povlaky dřeva, kovů, betonu a zdiva neuvedené v poř. čísle 14§ 7
16Lepidla zajišťující statické spolupůsobení prvků konstrukcí§ 5
17Asfalty pro silniční účely, výrobky z asfaltu, zálivky spár vozovek a dilatací (kromě asfaltových směsí)§ 5
18Asfaltové směsi§ 8
6. Construction products of glass
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Sklo bezpečnostní tvrzené, vrstvené a smaltované§ 7
Sklo protipožární§ 5
2Izolační skla§ 5
3Stavební sklo profilované§ 8
4Sklo ploché pro stavební účely§ 8
5Skleněné tvárnice a dlaždice§ 7
7. Construction products for sewage systems and pipelines
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Výrobky pro vnitřní kanalizační systémy budov – zařízení proti zpětnému toku: přivzdušňovací a odvzdušňovací potrubní armatura§ 8
2Vybavení pro čerpací stanice odpadních vod a přečerpávací zařízení§ 7
3Výrobky pro těsnění prvků kanalizačních systémů§ 5
4Výrobky pro kanalizační systémy s použitím v dopravních komunikacích a vně budov: vstupní a revizní šachty; ocelová stupadla a zábradlí pro vstupní a revizní šachty, nástavce vpustí § 8
Poklopy a vtokové mříže§ 5
5Odlučovače§ 8
6Lapoly§ 5
7Vybavení a prvky pro čistírny odpadních vod a domovní čistírny, septiky§ 7
8Kameninové, plastové, betonové, sklolaminátové a vláknocementové trouby a tvarovky pro kanalizační a stokové systémy§ 5
Litinové trouby a tvarovky pro kanalizační a stokové systémy§ 7
9Trubky, trouby, tvarovky, hadice a další díly z pryže nebo plastů určené pro tlakový rozvod vody§ 5
8. Construction products for opening fillings
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Požárně odolná okna, dveře a příslušné zabudované kování (závěsy a uzávěry) s použitím pro dělení požárních úseků§ 5
2Mechanicky ovládané dveře a vrata a příslušné kování (závěsy a uzávěry)§ 5
3Dveře, okna (neobsažené v poř. číslech 1 a 2) a střešní světlíky, příslušné kování (závěsy a uzávěry)§ 7
4Zárubně§ 7
9. Specific materials, products, structures and equipment
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Geosyntetika (membrány a textilie), geotextilie, geomembrány, geomřížky, geokompozita, geosítě (v inženýrských stavbách pro účely neuvedené v poř. čísle 2)§ 6
2Geosyntetika (membrány a textilie), geotextilie, geomembrány, geomřížky, geokompozita, geosítě (jako oddělovací vrstva v inženýrských a pozemních stavbách)§ 8
3Kovové kotvy do betonu a zdiva pro velká zatížení (včetně zálivkových kotev)§ 5
Kovové kotvy do betonu pro malá zatížení (pro upevňování nebo kotvení prvků, jako jsou lehké zavěšené podhledy a instalace§ 6
4Plastové kotvy do betonu a zdiva§ 6
5Konstrukční ložiska, dilatační podložky a závěry dilatačních spár (v pozemních a inženýrských stavbách dynamicky namáhaných) § 5
Konstrukční ložiska ostatních staveb§ 7
6Vybavení komunikací: výrobky pro značení vozovek, silniční dopravní značky a zařízení na řízení dopravy instalovaná stabilně, pouliční světelné stožáry, prvky pro záchytné systémy pro vozidla a chodce, včetně mostních zábradlí, zábrany u mostů§ 5
7Prvky pro protihlukové clony a clony proti oslňování pro vybavení komunikací§ 7
8Prazče (mostnice) z masivního dřeva§ 5
9Prazče kovové§ 6
10Prvky pro upevnění kolejnic a prazčů§ 6
11Montované vnitřní příčky pro oddělení požárních úseků a prostorů s jinými zvláštními riziky§ 7
Montované příčky ostatní§ 8
12Konstrukční těsněné systémy zasklení pro závěsové stěny pro vnější stěny a zastřešení§ 5
13Závěsové stěny požárně odolné § 5
Závěsové stěny ostatní§ 7
14Hydraulická silniční pojiva pro přípravu malt, zálivek a dalších směsí pro stabilizaci silničního podkladu§ 6
15Popílky pro konstrukční vrstvy vozovek a pro násypy a zásypy§ 6
16Zásypový materiál určený k likvidaci hlavních důlních děl zasypáním§ 7
17Granulát pro kolejové lože a obslužné komunikace báňských provozů
Granulát a aditivovaný granulát do výsypek povrchových dolů pro násypy a zásypy, granulát pro rekultivaci báňských výsypek
§ 7
18Výrobky pro zpevněné povrchy dopravních komunikací: dlažební prvky s hladkým nebo plastickým povrchem zahrnující dlažební kostky, dlažební desky, obrubníky, kvádry, sklobetonové chodníkové světlíky, povrchově upravené plechové kryty, břidličné desky, dlaždice, mozaiky, pálené dlaždice, teracové dlaždice, plechová mřížovina, mřížky, rošty, silniční dílce, krajníky, staničníky, vegetační dílce§ 8
19Kamenivo tříd A, B, C pro silniční a drážní stavby§ 5
20Pojiva ze syntetických pryskyřic§ 5
21Výrobky pro stabilizaci hornin a zemin jinde neuvedené§ 7
22Prefabrikovaný drenážní podmok§ 7
23Výrobky pro drenáže neuvedené v poř. čísle 22§ 8
24Horninové kotvy§ 5
25Izolátory proti kmitání a tlumiče§ 5
26Předpínací systémy stavebních konstrukcí a jejich prvky§ 5
27Systémy pro přístup na střechu, lávky a patkové úchyty, na které se vztahují požárně bezpečnostní požadavky§ 7
Systémy pro přístup na střechu, lávky a patkové úchyty, na které se nevztahují požárně bezpečnostní požadavky§ 8
10. Technical equipment of buildings
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Prefabrikované komíny (prvky na výšku podlaží), komínové vložky (prvky nebo bloky), vícevrstvé komíny (prvky nebo bloky), jednovrstvé komínové bloky, díly volně stojících komínů a přilehlých komínů§ 6
Přetlakové komíny§ 5
2Komínové hlavy§ 8
3Výrobky pro: požární detekci/poplach, potlačení a hašení požáru, potlačení výbuchu, řízení požáru a kouře§ 5
4Protipožární uzávěry mimo výrobky uvedené pod pořadovým č. 1, tab. 8§ 5
5Zařízení pro přípravu teplé vody, ústřední vytápění, tepelná čerpadla a zásobníky§ 7
6Domovní spalovací topná zařízení na pevná a kapalná paliva§ 7
7Radiátory a sluneční kolektory§ 7
8Chladicí, ventilační a klimatizační zařízení, klimatizační jednotky§ 7
9Rozvodné systémy chladicích, ventilačních a klimatizačních zařízení§ 8
10Upevňovací prvky a upevňovací systémy pro rozvody§ 8
11Zabezpečovací armatury (pojistné ventily apod.) od jmenovité světlosti DN 6 a od jmenovitého tlaku PN 6 určené
– pro plyny§ 5
– pro ostatní média§ 7
12Domovní armatury a regulátory od jmenovité světlosti DN 6 a do jmenovitého tlaku PN 5 určené pro plyny§ 7
13Regulátory tlaku (kromě určených pro plyny) od jmenovité světlosti DN 25 a od jmenovitého tlaku PN 10§ 7
14Prvky pro hromosvody a uzemnění silových zařízení a hromosvodů§ 5
15Požární výtahy z hlediska požární bezpečnosti Požárně odolné šachetní dveře výtahů§ 5
16Nádrže a zásobníky (s objemem nad 300 l) pro skladování látek ohrožujících životní prostředí kromě nádrží a zásobníků pro plyny§ 5
17Součásti pro elektrické rozvodné, regulační a měřicí systémy soustav nízkého napětí (NN)§ 7
18Součásti pro elektrické rozvodné, regulační a měřicí systémy soustav malého napětí (MN)§ 7
11. Construction products for internal and external surface treatment of walls, ceilings, floors
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Výrobky pro pevné podlahové povrchy pro vnitřní použití včetně uzavřených prostor veřejné dopravy:§ 7
▪ prvky – dlažební prvky, parkety, dlaždice, mozaiky, mřížové kryty, dilatační prvky, podlahové mřížky, tuhé laminované podlahoviny, výrobky na bázi dřeva, licí a stěrkové povrchy
▪ sestavy – zvýšené přístupové podlahy, zdvojené podlahy
2Podlahoviny – pružné a textilní podlahoviny pro vnitřní použití§ 7
3Podlahoviny – pružné a textilní podlahoviny pro venkovní použití§ 8
4Obkladové prvky, desky, profily, panely, fasádní obklady (např. obklady z plastů, vláknocementových desek, prvky pro vnější a vnitřní povrchové úpravy stěn a podhledů, tvarovaná chemicky odolná kamenina)§ 7
5Panely, obkladové prvky, zavěšené podhledy, krytiny v rolích a závěsné kostry pro vnitřní nebo povrchové úpravy stěn nebo podhledů, na které se vztahují požadavky na:
– požární ochranu stěn nebo podhledů, bezpečnost při užívání, hygienu§ 7
– požární bezpečnost§ 5
Panely, obkladové prvky, zavěšené podhledy, krytiny v rolích a závěsné kostry pro povrchové úpravy stěn nebo podhledů, na které se vztahují požadavky na:
– ochranu proti hluku, pronikání vody a úsporu energie a tepla§ 8
6Sádrové výrobky – sádrové desky, tvárnice a tence laminované podhledové prvky, sádrovláknité desky a kompozitní panely (lamináty), včetně příslušných doplňkových výrobků (pro požárně dělicí konstrukce a protipožární obklady), pro dřevěné střešní konstrukce§ 7
7Sádrové výrobky – sádrové desky, podhledové prvky a omítky, včetně příslušných doplňkových výrobků (pro ostatní účely neuvedené v poř. čísle 6)§ 8
12. Construction products for sanitary facilities
Poř.
číslo
Název skupiny výrobkůPostup posuzování shody
1Výrobky pro zdravotně technické vybavení (umyvadla, dřezy, vany, sprchové mísy, bidety, pisoárové mušle, záchodové mísy, suché a chemické záchody, pisoárová stání, turecké záchody, splachovací nádrže, sprchové a vanové zástěny a přepážky a prefabrikované hygienické buňky)§ 8
Standardní veřejné umývárny a prefabrikované záchodové soubory z:
– hořlavých hmot§ 5
– nehořlavých hmot§ 7
1) E.g. § 47 of Act No. 50 / 1976 Coll., on Territorial Planning and Construction Regulations (Construction Act), as amended by Act No. 262 / 1992 Coll., and Act No. 244 / 1992 Coll., on Environmental Impact Assessment.
2) ČSN ISO 9001, 9002 and 9003.

Sign in for notes, favorites and notifications

Rating:

Comments 0

To write comments, please sign in.

Regulation Information

CitationDecree No. 178 / 1997 Coll., laying down technical requirements for construction products
Regulation Type-
Author-
CollectionCode of Laws
Date of Promulgation12.08.1997
Effective from01.09.1997
Effective until-
Status Valid
The regulation text is for informational purposes only.
Favorites
Browsing History