Regierungsverordnung Nr. 337 / 2016 Coll.

Regierungsverordnung zur Änderung der Regierungsverordnung Nr. 567 / 2006 Slg., über Mindestlohn, über die niedrigsten garantierten Löhne, über die Definition eines schwierigen Arbeitsumfelds und über die Höhe der Lohnzulage für die Arbeit in einem schwierigen Arbeitsumfeld, in der geänderten Fassung, und der Regierungsverordnung Nr. 589 / 2006 Slg., die eine Abweichung von der Arbeitszeit und Ruhezeiten der Arbeitnehmer im Verkehr, geändert durch Regierungsverordnung Nr. 353 / 2008 Sl.

Gültig Verordnung In Kraft seit 01.01.2017
337
NAŘÍZENÍ VLÁDY
ze dne 5. října 2016,
kterým se mění nařízení vlády č. 567/2006 Sb., o minimální mzdě, o nejnižších úrovních zaručené mzdy, o vymezení ztíženého pracovního prostředí a o výši příplatku ke mzdě za práci ve ztíženém pracovním prostředí, ve znění pozdějších předpisů, a nařízení vlády č. 589/2006 Sb., kterým se stanoví odchylná úprava pracovní doby a doby odpočinku zaměstnanců v dopravě, ve znění nařízení vlády č. 353/2008 Sb.
Vláda nařizuje podle § 100 odst. 1, § 112 odst. 2 a § 117 zákona č. 262/2006 Sb., zákoník práce, ve znění zákona č. 362/2007 Sb.:

ČÁST DRUHÁ

Změna nařízení vlády, kterým se stanoví odchylná úprava pracovní doby a doby odpočinku zaměstnanců v dopravě
Čl. II
Nařízení vlády č. 589/2006 Sb., kterým se stanoví odchylná úprava pracovní doby a doby odpočinku zaměstnanců v dopravě, ve znění nařízení vlády č. 353/2008 Sb., se mění takto:
1. V § 1 větě poslední se slovo „i“ nahrazuje slovy „odměnu členů osádky autobusu za dobu čekání mezi spoji časově a místně určenou jízdním řádem ve veřejné linkové osobní dopravě a“.
2. V § 2 úvodní části ustanovení se za slovo „jsou“ vkládají slova „pro účely tohoto nařízení“.
3. V § 2 se na konci textu písmene a) doplňují slova „(dále jen „člen osádky nákladního automobilu nebo autobusu“)“.
4. V § 2 písm. d) se za slova „členy osádky autobusu“ vkládají slova „v městské autobusové dopravě27)“.
Poznámka pod čarou č. 27 zní:
„27) § 2 odst. 7 písm. a) zákona č. 111/1994 Sb., o silniční dopravě, ve znění pozdějších předpisů.“.
5. V § 2 písm. d) se slova „a členové osádky autobusu linkové osobní dopravy, u které délka žádného ze spojů nepřesahuje 50 km“ zrušují.
6. V § 2 se za písmeno d) vkládá nové písmeno e), které zní:
„e) členové osádky autobusu v linkové osobní dopravě, kterými jsou řidiči, pomocníci řidiče a průvodčí, u které délka žádného ze spojů nepřesahuje 50 km (dále jen „člen osádky autobusu v linkové osobní dopravě“); za tohoto zaměstnance se nepovažuje člen osádky autobusu podle písmene d),“.
Dosavadní písmena e) až g) se označují jako písmena f) až h).
7. V § 2 se písmeno g) včetně poznámky pod čarou č. 10 zrušuje.
Dosavadní písmeno h) se označuje jako písmeno g).
8. V § 3 písm. a) se slova „s výjimkou doby čekání mezi spoji ve veřejné linkové osobní dopravě v rámci linky časově a místně určené jízdním řádem,“ zrušují.
9. V § 3 se za písmeno b) vkládá nové písmeno c), které zní:
„c) čekáním mezi spoji ve veřejné linkové osobní dopravě prováděné autobusy doba časově a místně určená jízdním řádem, ve které zaměstnanec uvedený v § 2 písm. a) a e) neřídí vozidlo ani nevykonává žádnou jinou práci pro zaměstnavatele; tato doba se nezapočítává do pracovní doby (dále jen „doba čekání mezi spoji“),“.
Dosavadní písmena c) až h) se označují jako písmena d) až i).
10. § 9a se zrušuje.
11. V části druhé hlavě I se za díl 3 doplňuje díl 4, který včetně nadpisu a poznámky pod čarou č. 28 zní:

„Díl 4

Odměna za dobu čekání mezi spoji
§ 9a
Za každou celou hodinu doby čekání mezi spoji přísluší členu osádky autobusu podle § 2 písm. a) odměna nejméně ve výši 90 % hodinové sazby nejnižší úrovně zaručené mzdy stanovené pro pátou skupinu prací28). Doby čekání mezi spoji se pro účely stanovení odměny v kalendářním měsíci sčítají.
28) § 3 odst. 1 nařízení vlády č. 567/2006 Sb., o minimální mzdě, o nejnižších úrovních zaručené mzdy, o vymezení ztíženého pracovního prostředí a o výši příplatku ke mzdě za práci ve ztíženém pracovním prostředí, ve znění pozdějších předpisů.“.
12. V části druhé se za hlavu V vkládá nová hlava VI, která včetně nadpisu zní:

„HLAVA VI

ČLEN OSÁDKY AUTOBUSU V LINKOVÉ OSOBNÍ DOPRAVĚ
§ 19a
Na pracovní dobu, dobu odpočinku a bezpečnostní přestávku člena osádky autobusu v linkové osobní dopravě se použijí ustanovení § 16 až 19.
§ 19b
Za dobu čekání mezi spoji náleží členu osádky autobusu v linkové osobní dopravě odměna podle § 9a.“.
Dosavadní hlavy VI až VIII se označují jako hlavy VII až IX.
13. V části druhé se hlava IX včetně nadpisu zrušuje.
14. V § 28 se odstavec 3 zrušuje.

ČÁST TŘETÍ

ÚČINNOST
Čl. III
Toto nařízení nabývá účinnosti dnem 1. ledna 2017, s výjimkou ustanovení části druhé čl. II bodů 7 a 13, která nabývají účinnosti dnem 1. ledna 2018.
Předseda vlády:
Mgr. Sobotka v. r.
Ministryně práce a sociálních věcí:
Mgr. Marksová v. r.

Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.

Informationen zur Vorschrift

ZitierungRegierungsverordnung Nr. 337 / 2016 Slg., zur Änderung der Regierungsverordnung Nr. 567 / 2006 Slg., über Mindestlohn, die niedrigsten garantierten Löhne, die Definition eines schwierigen Arbeitsumfelds und die Höhe der Lohnzulage für die Arbeit in einem schwierigen Arbeitsumfeld, geändert, und die Regierungsverordnung Nr. 589 / 2006 Slg., die eine Ausnahmeregelung von den Arbeits- und Ruhezeiten der Arbeitnehmer im Verkehr vorsieht, geändert durch die Regierungsverordnung Nr. 353 /
Art der VorschriftVerordnung
Autor-
SammlungGesetzessammlung
Verkündungsdatum18.10.2016
In Kraft seit01.01.2017
In Kraft bis-
Status Gültig
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf