Dekret des Ministeriums für Arbeit und Soziales Nr. 247 / 1994 Coll.
Erlass des Ministeriums für Arbeit und Soziales, das die tschechische Sozialversicherungsverwaltung und die Regionale Sozialversicherungsverwaltung ermächtigt, die regelmäßige Strafzahlung nach dem Sozialversicherungsgesetz und den Beitrag zur staatlichen Arbeitspolitik zu leisten
Gültig
Ordnung
In Kraft seit 01.01.1995
247
VYHLÁŠKA
Ministerstva práce a sociálních věcí
ze dne 8. prosince 1994,
kterou se zmocňují Česká správa sociálního zabezpečení a okresní správy sociálního zabezpečení k promíjení penále podle zákona o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti
Ministerstvo práce a sociálních věcí stanoví podle § 104ch odst. 2 zákona České národní rady č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona č. 241/1994 Sb.:
Česká správa sociálního zabezpečení může organizaci1) z důvodu odstranění tvrdosti zcela nebo částečně prominout penále,2) jestliže
a) jde o penále, které je organizace povinna platit proto, že pojistné na sociální zabezpečení a příspěvek na státní politiku zaměstnanosti (dále jen „pojistné“) zaplatila po dni jeho splatnosti, nejpozději však do jednoho měsíce od tohoto dne; podmínkou přitom je, že pojistné splatné v období jednoho roku před tímto dnem bylo zaplaceno včas a ve správné výši nebo nebylo zaplaceno včas a ve správné výši z důvodů uznaných Českou správou sociálního zabezpečení,
b) organizace zaplatila pojistné na účet zdravotní pojišťovny,3) jde-li o penále za dobu ode dne následujícího po dni takové platby4) do osmi dnů po dni zjištění, že organizace zaplatila pojistné na tento účet; za den tohoto zjištění se považuje den, ve kterém organizace požádala o vrácení částky zaplacené na účet zdravotní pojišťovny, nejpozději však den, ve kterém jí Česká správa sociálního zabezpečení písemně oznámila, že tuto platbu pojistného neobdržela,
c) jde o penále, které je organizace povinna platit ve výši 0,075 % dlužné částky5) proto, že bylo zrušeno povolení placení pojistného a penále ve splátkách6) z důvodu, že organizace nezaplatila včas nebo ve správné výši některou splátku dluhu nebo pojistné splatné v období po vydání rozhodnutí o povolení splátek; podmínkou přitom je, že splátka dluhu nebo tohoto pojistného nebyla zaplacena včas nebo ve správné výši z důvodů uznaných Českou správou sociálního zabezpečení,
d) jde o penále, které je organizace povinna platit proto, že z důvodu živelní pohromy zaplatila pojistné po dni jeho splatnosti nebo v nižší částce, než mělo být zaplaceno, nebo
e) jde o penále ve výši nepřesahující 10 000 Kč, nejde-li o důvody a podmínky uvedené v písmenech a), b), c) nebo d). Výše penále se zjišťuje ke dni podání žádosti o prominutí penále.
Okresní správa sociálního zabezpečení může malé organizaci7) z důvodu odstranění tvrdosti zcela nebo částečně prominout penále,2) jestliže
a) jsou dány důvody a podmínky uvedené v § 1 písm. a) až e), nebo
b) se jedná o fyzickou osobu, která nemohla zaplatit pojistné včas z vážných zdravotních důvodů.
Okresní správa sociálního zabezpečení může osobě samostatně výdělečně činné8) z důvodu odstranění tvrdosti zcela nebo částečně prominout penále,2) jestliže
a) jsou dány důvody a podmínky uvedené v § 1 písm. a) až e) nebo v § 2 písm. b), nebo
b) se jedná o penále za období aspoň dvou měsíců po sobě jdoucích, po které měla osoba samostatně výdělečně činná nárok na nemocenské z nemocenského pojištění osob samostatně výdělečně činných, popřípadě pobírala takové nemocenské, vykonávala službu v ozbrojených silách (civilní službu) nebo pobírala peněžitou pomoc v mateřství (peněžitou pomoc) z nemocenského pojištění osob samostatně výdělečně činných; to platí obdobně pro penále, které je osoba samostatně výdělečně činná povinna platit v případech, kdy tyto důvody trvaly u její spolupracující osoby. U poživatele starobního nebo invalidního důchodu se dobou pobírání nemocenského podle předchozí věty rozumí též doba pracovní neschopnosti po uplynutí podpůrčí doby pro poskytování nemocenského stanovené předpisy nemocenského pojištění.
(1) O prominutí penále podle § 1 až 3 se rozhoduje na základě písemné žádosti plátce penále.
(2) Žádost o prominutí penále podle § 2 a 3 se podává u okresní správy sociálního zabezpečení, která je příslušná k rozhodování ve věcech pojistného žadatele;9) tato správa je též příslušná k rozhodnutí o této žádosti, a jde-li o řízení o této žádosti v případech uvedených v § 1 písm. a) a c), je příslušná též k uznání důvodů, pro které pojistné nebylo zaplaceno včas nebo ve správné výši.
(3) Právní účinek rozhodnutí o žádosti o prominutí penále nastává dnem jeho vydání.
Penále z důvodu uvedeného v § 1 písm. d) lze prominout, jestliže k živelní pohromě došlo po 30. červnu 1997.
Tato vyhláška nabývá účinnosti dnem 1. ledna 1995.
Ministr:
Ing. Vodička v. r.
1) § 3 odst. 1 písm. a) zákona ČNR č. 589/1992 Sb., o pojistném na sociální zabezpečení a příspěvku na státní politiku zaměstnanosti.
2) § 20 zákona ČNR č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č. 160/1993 Sb., zákona č. 307/1993 Sb. a zákona č. 241/1994 Sb.
3) Zákon ČNR č. 551/1991 Sb., o Všeobecné zdravotní pojišťovně České republiky, ve znění zákona ČNR č. 592/1992 Sb. a zákona ČNR č. 10/1993 Sb. Zákon ČNR č. 280/1992 Sb., o rezortních, oborových, podnikových a dalších zdravotních pojišťovnách, ve znění zákona ČNR č. 10/1993 Sb. a zákona ČNR č. 15/1993 Sb.
4) § 19 odst. 2 zákona ČNR č. 589/1992 Sb.
5) § 20 odst. 3 část věty první za středníkem zákona ČNR č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č. 241/1994 Sb.
6) § 20a odst. 8 zákona ČNR č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č. 241/1994 Sb.
7) § 3 odst. 1 písm. b) zákona ČNR č. 589/1992 Sb.
8) § 3 odst. 2 zákona ČNR č. 589/1992 Sb., ve znění zákona č. 307/1993 Sb.
9) § 104b a 119 zákona ČNR č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění zákona ČNR č. 590/1992 Sb. a zákona č. 241/1994 Sb.
Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen
Informationen zur Vorschrift
| Zitierung | Erlass des Ministeriums für Arbeit und Soziales Nr. 247 / 1994 Coll., die die Tschechische Sozialversicherungsverwaltung und die Regionale Sozialversicherungsverwaltung ermächtigt, eine Strafe nach dem Sozialversicherungsgesetz und den Beitrag zur staatlichen Arbeitspolitik zu zahlen |
|---|---|
| Art der Vorschrift | Ordnung |
| Autor | - |
| Sammlung | Gesetzessammlung |
| Verkündungsdatum | 30.12.1994 |
|---|---|
| In Kraft seit | 01.01.1995 |
| In Kraft bis | - |
| Status | Gültig |
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Kommentare 0