Durchführungsverordnung (EU) Nr. 2026 / 100 der Kommission vom 15. Januar 2026 zur Änderung der Verordnungen (EU) Nr. 748 / 2012 und (EU) Nr. 1321 / 2014 hinsichtlich des Lufttüchtigkeitsüberprüfungsverfahrens, der Lufttüchtigkeitsbescheinigung und der Meldung von Ereignissen und der Berichtigung der Verordnung (EU) Nr. 1321 / 2014

32026R0100

In Kraft EU-Verordnungen In Kraft seit 07.08.2026
Teilen:

PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2026/100

ze dne 15. ledna 2026,

kterým se mění nařízení (EU) č. 748/2012 a (EU) č. 1321/2014, pokud jde o postup kontroly letové způsobilosti, osvědčení letové způsobilosti a hlášení událostí, a kterým se opravuje nařízení (EU) č. 1321/2014

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 ze dne 4. července 2018 o společných pravidlech v oblasti civilního letectví a o zřízení Agentury Evropské unie pro bezpečnost letectví, kterým se mění nařízení (ES) č. 2111/2005, (ES) č. 1008/2008, (EU) č. 996/2010, (EU) č. 376/2014 a směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/30/EU a 2014/53/EU a kterým se zrušuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 552/2004 a (ES) č. 216/2008 a nařízení Rady (EHS) č. 3922/91 (1), a zejména na čl. 17 odst. 1 písm. a) e) a g), čl. 62 odst. 14 písm. a) a čl. 72 odst. 5 uvedeného nařízení,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 (2) stanoví požadavky na počáteční letovou způsobilost letadel, včetně požadavků na vydávání osvědčení letové způsobilosti a osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely.

(2)

Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 (3) stanoví požadavky na zachování letové způsobilosti letadel, včetně požadavků na vydávání osvědčení kontroly letové způsobilosti.

(3)

Složitost těchto prováděcích pravidel by měla být snížena tak, aby byla tato pravidla sladěna s riziky spojenými s různými kategoriemi letadel, druhy provozu a historií letadel. Pravidla stanovená v přílohách nařízení (EU) č. 748/2012 a (EU) č. 1321/2014 je nutné zjednodušit a harmonizovat tak, aby byla jasnější a předešlo se nesprávným výkladům.

(4)

V souladu s přílohou I (část M) a přílohou Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mají letadla pravidelně podrobovat kontrole letové způsobilosti, aby byla zaručena platnost jejich osvědčení letové způsobilosti. Uspokojivý výsledek kontroly letové způsobilosti vede k vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC), anebo k doporučení vydat osvědčení kontroly letové způsobilosti. Je-li vydáno doporučení, zašle se vnitrostátnímu příslušnému úřadu, který po uspokojivém posouzení vydá osvědčení kontroly letové způsobilosti.

(5)

Doporučení by mělo být zapotřebí jen v případech, kdy je pro zaručení očekávané úrovně bezpečnosti nezbytné zapojit příslušné vnitrostátní úřady. Aby byla kontrola letové způsobilosti účinnější, je tudíž nezbytné změnit požadavky na kontrolu letové způsobilosti stanovené v příloze I (část M), příloze Vb (část ML), příloze Vc (část CAMO) a příloze Vd (část CAO) nařízení (EU) č. 1321/2014.

(6)

Vzhledem ke složitým závislostem mezi nařízeními (EU) č. 748/2012 a (EU) č. 1321/2014 v souvislosti s osvědčením letové způsobilosti a osvědčením kontroly letové způsobilosti je nezbytné tato dvě nařízení uvést do lepšího souladu, zejména pokud jde o letadla převáděná mezi členskými státy nebo dovážená do Unie.

(7)

Pro posílení volného pohybu letadel v rámci Unie je při převádění letadel mezi členskými státy nezbytné usnadnit postup pro vydávání osvědčení letové způsobilosti a umožnit žadatelům požádat o osvědčení letové způsobilosti vnitrostátní příslušný úřad členského státu, v němž chtějí letadlo zapsat do leteckého rejstříku.

(8)

Je nezbytné podporovat výměnu informací mezi vnitrostátními příslušnými úřady, kdykoli je zjištěn závažný nesoulad, který snižuje bezpečnost nebo vážně ohrožuje bezpečnost letu.

(9)

Výměna informací je zejména důležitá tehdy, pokud se příslušný úřad státu zápisu do rejstříku liší od příslušného úřadu organizace odpovědné za zachování letové způsobilosti letadla nebo příslušného úřadu organizace, která vydala osvědčení kontroly letové způsobilosti.

(10)

Požadavky na žádosti o osvědčení letové způsobilosti a osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely by měly být změněny tak, aby zahrnovaly i případy jiných použitých letadel než letadel pocházejících ze třetích zemí, např. letadel dříve používaných pro činnosti nebo služby definované v čl. 2 odst. 3 písm. a) nařízení (EU) 2018/1139.

(11)

V případě žádosti o osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely pro letadlo dovezené ze třetí země je požadováno prohlášení o stavu letové způsobilosti letadla. Pro případy, kdy toto prohlášení není k dispozici a nelze jej získat, by měl být zaveden alternativní mechanismus založený na šetření a hodnocení.

(12)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 (4) stanoví zvláštní povinnosti organizací a jednotlivců, pokud jde o hlášení událostí v civilním letectví, jejich analýzu a navazující opatření. Tyto povinnosti existují souběžně s požadavky na hlášení událostí podle nařízení (EU) č. 1321/2014. Aby bylo zajištěno dodržování a jednotné provádění těchto povinností, měly by být systémy hlášení událostí používané organizacemi a jednotlivci, na něž se vztahuje nařízení (EU) č. 1321/2014, sladěny se zásadami stanovenými v nařízení (EU) č. 376/2014.

(13)

Nařízení (EU) č. 748/2012 a (EU) č. 1321/2014 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(14)

Prováděcím nařízením Komise (EU) 2025/111 (5) bylo změněno nařízení (EU) č. 1321/2014, a to tak, že byla zavedena podkategorie průkazu způsobilosti B1.E pro letouny s elektrickou pohonnou jednotkou a maximální vzletovou hmotností (MTOM) nižší než 5 700 kg. V tomto ohledu čl. 5 odst. 8 nařízení (EU) č. 1321/2014 uděluje odchylku s cílem usnadnit přechod na tuto novou podkategorii průkazů způsobilosti. Odchylka umožňuje letouny s elektrickou pohonnou jednotkou a maximální vzletovou hmotností nižší než 5 700 kg zapisovat do průkazů způsobilosti stávajících podkategorií B1.1 a B1.2 do 13. února 2028. Odchylka odkazuje na bod 66.A.3 bod 1 písm. b) přílohy III (část 66) nařízení (EU) č. 1321/2014, což je třeba opravit tak, aby odkazovala na bod 66.A.3 písm. a) bod 2 uvedené přílohy a zahrnovala tak podkategorii B1.E.

(15)

Prováděcím nařízením Komise (EU) 2023/203 (6) bylo změněno nařízení (EU) č. 1321/2014, a to tak, že do bodu CAMO.B.300 v příloze Vc (část CAMO) uvedeného nařízení byl doplněn nový bod. Tento bod byl doplněn jako písmeno g), měl být ale doplněn jako písmeno h), neboť písmeno g) bylo do bodu CAMO.B.300 doplněno prováděcím nařízením Komise (EU) 2022/410 (7).

(16)

Nařízení (EU) č. 1321/2014 by proto mělo být odpovídajícím způsobem opraveno a opravy by se měly použít ode dnů, kdy se prováděcí nařízení (EU) 2025/111 a (EU) 2023/203 stanou použitelnými.

(17)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem 08/2024, které vydala Agentura Evropské unie pro bezpečnost letectví podle čl. 76 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139.

(18)

Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného čl. 127 odst. 1 nařízení (EU) 2018/1139,

PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

Článek 1

Nařízení (EU) č. 748/2012 se mění takto:

1)

příloha I (část 21) se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení;

2)

příloha Ib (část 21 Light) se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení.

Článek 2

Nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:

1)

v čl. 3 odst. 3 se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c)

kontrola letové způsobilosti byla provedena v souladu s bodem M.A.903 přílohy I (část M) a nové osvědčení kontroly letové způsobilosti bylo vydáno v souladu s bodem M.A.901 nebo případně M.B.901 přílohy I (část M).“;

2)

příloha I (část M) se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení;

3)

příloha Vb (část ML) se mění v souladu s přílohou IV tohoto nařízení;

4)

příloha Vc (část CAMO) se mění v souladu s přílohou V tohoto nařízení;

5)

příloha Vd (část CAO) se mění v souladu s přílohou VI tohoto nařízení.

Článek 3

 

Nařízení (EU) č. 1321/2014 se opravuje takto:

1)

v článku 5 se odstavec 8 nahrazuje tímto:

„8.   Odchylně od bodu 66.A.3 písm. a) bodu 2 a bodu 66.A.45 písm. a) přílohy III (část 66) může být letoun s elektrickou pohonnou jednotkou a MTOM nižší než 5 700 kg až do 13. února 2028 zapsán do průkazu způsobilosti s podkategorií B1.1 nebo B1.2, pokud jsou splněny všechny tyto podmínky:

a)

držitel průkazu způsobilosti má během posledních 24 měsíců nejméně šestiměsíční praxi v údržbě letadel, na která se vztahuje (pod)kategorie průkazu způsobilosti;

b)

zapisovaný letoun není prvním letounem zapsaným v příslušné (pod)kategorii;

c)

držitel průkazu způsobilosti absolvoval typový výcvik na letadlo v souladu s dodatkem III k příloze III (část 66), postup pro přímé schvalování typového výcviku na letadlo podle bodu 66.B.130 nebo postup popsaný v bodě 66.A.45 písm. da) přílohy III (část 66).“

;

2)

příloha Vc (část CAO) se opravuje v souladu s přílohou VII tohoto nařízení.

Článek 4

Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 7. srpna 2026.

Ustanovení čl. 3 bodu 1 se však použije ode dne 13. února 2026 a čl. 3 bodu 2 ode dne 22. února 2026.

Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

V Bruselu dne 15. ledna 2026.

Za Komisi

předsedkyně

Ursula VON DER LEYEN


(1)   Úř. věst. L 212, 22.8.2018, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1139/oj.

(2)  Nařízení Komise (EU) č. 748/2012 ze dne 3. srpna 2012, kterým se stanoví prováděcí pravidla pro certifikaci letové způsobilosti letadel a souvisejících výrobků, letadlových částí, zařízení, řídicích a monitorovacích jednotek a součástí řídicích a monitorovacích jednotek a jejich certifikaci z hlediska životního prostředí nebo pro prohlášení o jejich shodě, jakož i pro požadavky na způsobilost projekčních a výrobních organizací ( Úř. věst. L 224, 21.8.2012, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2012/748/oj).

(3)  Nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 ze dne 26. listopadu 2014 o zachování letové způsobilosti letadel a leteckých výrobků, letadlových částí a zařízení a schvalování organizací a personálu zapojených do těchto úkolů ( Úř. věst. L 362, 17.12.2014, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/1321/oj).

(4)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 376/2014 ze dne 3. dubna 2014 o hlášení událostí v civilním letectví, analýze těchto hlášení a navazujících opatřeních a o změně nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 996/2010 a zrušení směrnic Evropského parlamentu a Rady 2003/42/ES, nařízení Komise (ES) č. 1321/2007 a nařízení Komise (ES) č. 1330/2007 (Úř. věst. L 122, 24.4.2014, s. 18, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/376/oj).

(5)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2025/111 ze dne 23. ledna 2025, kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014, pokud jde o zachování letové způsobilosti letadel s elektrickým a hybridním pohonem a jiných nekonvenčních letadel (Úř. věst. L, 2025/111, 24.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2025/111/oj).

(6)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2023/203 ze dne 27. října 2022, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139, pokud jde o požadavky na řízení rizik v oblasti bezpečnosti informací s možným dopadem na bezpečnost letectví pro organizace, na které se vztahují nařízení Komise (EU) č. 1321/2014, (EU) č. 965/2012, (EU) č. 1178/2011, (EU) 2015/340, prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 a (EU) 2021/664, a pro příslušné orgány, na které se vztahují nařízení Komise (EU) č. 748/2012, (EU) č. 1321/2014, (EU) č. 965/2012, (EU) č. 1178/2011, (EU) 2015/340 a (EU) č. 139/2014, prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 a (EU) 2021/664, a kterým se mění nařízení Komise (EU) č. 1178/2011, (EU) č. 748/2012, (EU) č. 965/2012, (EU) č. 139/2014, (EU) č. 1321/2014, (EU) 2015/340 a prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/373 a (EU) 2021/664 (Úř. věst. L 31, 2.2.2023, s. 1, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/203/oj).

(7)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2022/410 ze dne 10. března 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 1321/2014, pokud jde o řízení zachování letové způsobilosti v rámci jediné obchodní skupiny leteckých dopravců (Úř. věst. L 84, 11.3.2022, s. 20, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/410/oj).


PŘÍLOHA I

Příloha I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 se mění takto:

(1)

v bodě 21.B.320 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

S výjimkou vydání osvědčení letové způsobilosti podle bodu 21.B.326 písm. a) bodu 2 podbodu i) nebo bodu 21.B.327 písm. a) bodu 2 podbodu i) provede příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku úkony vyšetřování dostatečné k tomu, aby doložil vydání, zachování platnosti, změnu, pozastavení nebo zrušení osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely.

b)

Příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku zavede postupy pro svá vyšetřování, která zahrnují alespoň tyto prvky:

1.

vyhodnocení způsobilosti žadatele;

2.

vyhodnocení podmínek žádosti;

3.

klasifikaci osvědčení letové způsobilosti;

4.

vyhodnocení dokumentace obdržené spolu s žádostí;

5.

prohlídku letadla;

6.

určení nezbytných podmínek nebo omezení pro osvědčení letové způsobilosti;

7.

přijetí programu hodnocení a posouzení hodnotící zprávy vypracované v souladu s bodem 21.A.174 písm. d).“;

(2)

v bodě 21.B.325 se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c)

V příslušných případech je příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku povinen kromě osvědčení letové způsobilosti uvedeného v písmenu a) nebo b) vydat osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.B.901 přílohy I (část M) nebo bodem ML.B.901 přílohy Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014 nebo případně bodem AR.UAS.CAW.902 přílohy (část AR.UAS) prováděcího nařízení Komise (EU) 2024/1109 (*1).

(*1)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/1109 ze dne 10. dubna 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139, pokud jde o požadavky na příslušné úřady a správní postupy pro certifikaci a prosazování zachování letové způsobilosti certifikovaných bezpilotních systémů a dozor nad nimi, a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2023/203 (Úř. věst. L, 2024/1109, 23.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1109/oj).“;"

(3)

bod 21.B.326 se nahrazuje tímto:

„21.B.326   Osvědčení letové způsobilosti

a)

Příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku vydá osvědčení letové způsobilosti pro:

(1)

nové letadlo:

(i)

po předložení dokumentace požadované bodem 21.A.174 písm. b) bodem 2;

(ii)

jakmile se příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku přesvědčí, že letadlo je v souladu s použitelnými požadavky na emise CO2 platnými ke dni vydání prvního osvědčení letové způsobilosti;

(2)

použité letadlo převedené z jiného členského státu s osvědčením letové způsobilosti vydaným v souladu s touto přílohou po předložení kopie stávajícího osvědčení letové způsobilosti a jednoho z níže uvedených dokladů:

(i)

dokumentace požadované bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem i) písm. A);

(ii)

dokumentace požadované bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem i) písm. B);

(3)

použité letadlo, které nemá osvědčení letové způsobilosti vydané v souladu s touto přílohou, po předložení dokumentace požadované bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem ii), která prokazuje, že jsou splněny tyto podmínky:

(i)

letadlo nebo případně bezpilotní systém je ve shodě s návrhem schváleným v rámci typového osvědčení a s jakýmkoliv doplňkovým typovým osvědčením, změnou nebo opravou schválenou v souladu s touto přílohou;

(ii)

byly dodrženy příslušné příkazy k zachování letové způsobilosti;

(iii)

kontrola letové způsobilosti byla provedena v souladu s příslušným požadavkem přílohy I (část M) nebo přílohy Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014 nebo případně přílohy I (část ML.UAS) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/1107;

(iv)

letadlo bylo v souladu s požadavky na emise CO2 použitelnými ke dni prvního vydání osvědčení letové způsobilosti.

b)

V případech uvedených v písm. a) bodě 1, písm. a) bodě 2 podbodě ii) a písm. a) bodě 3 vydá členský stát zápisu do rejstříku osvědčení letové způsobilosti, pokud se přesvědčí, že letadlo nebo případně bezpilotní systém je ve shodě se schváleným návrhem a je ve stavu umožňujícím bezpečný provoz. To může zahrnovat kontroly příslušným úřadem členského státu zápisu do rejstříku.“;

(4)

bod 21.B.327 se mění takto:

(a)

písmeno a) se nahrazuje tímto:

„a)

Příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku vydá osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely pro:

1.

nové letadlo po předložení dokumentace požadované bodem 21.A.174 písm. b) bodem 2;

2.

použité letadlo převedené z jiného členského státu s osvědčením letové způsobilosti pro zvláštní účely vydaným v souladu s touto přílohou po předložení kopie stávajícího osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely a jednoho z níže uvedených dokladů:

i)

dokumentace požadované bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem i) písm. A);

ii)

dokumentace požadované bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem i) písm. B);

3.

použité letadlo, které nemá osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely vydané v souladu s touto přílohou, po předložení dokumentace požadované bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem ii), která prokazuje, že jsou splněny tyto podmínky:

(i)

letadlo nebo případně bezpilotní systém je ve shodě s návrhem schváleným v rámci typového osvědčení pro zvláštní účely nebo v souladu se zvláštními specifikacemi letové způsobilosti a s jakýmkoliv doplňkovým typovým osvědčením, změnou nebo opravou schválenou v souladu s touto přílohou;

(ii)

byly dodrženy příslušné příkazy k zachování letové způsobilosti;

(iii)

kontrola letové způsobilosti byla provedena v souladu s příslušným požadavkem přílohy I (část M) nebo přílohy Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014 nebo případně přílohy I (část ML.UAS) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2024/1107.“;

(b)

doplňuje se nové písmeno d), které zní:

„d)

V případech uvedených v písm. a) bodě 1, písm. a) bodě 2 podbodě ii) a písm. a) bodě 3 vydá členský stát zápisu do rejstříku osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely, až se přesvědčí, že letadlo nebo případně bezpilotní systém je ve shodě se schváleným návrhem a je ve stavu umožňujícím bezpečný provoz. To může zahrnovat kontroly příslušným úřadem členského státu zápisu do rejstříku.“;


(*1)  Prováděcí nařízení Komise (EU) 2024/1109 ze dne 10. dubna 2024, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139, pokud jde o požadavky na příslušné úřady a správní postupy pro certifikaci a prosazování zachování letové způsobilosti certifikovaných bezpilotních systémů a dozor nad nimi, a kterým se mění prováděcí nařízení (EU) 2023/203 (Úř. věst. L, 2024/1109, 23.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1109/oj).“;“


PŘÍLOHA II

Příloha Ib (část 21L) nařízení (EU) č. 748/2012 se mění takto:

(1)

bod 21L.B.161 se mění takto:

(a)

písmeno a) se nahrazuje tímto:

„a)

Příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku zavede postupy pro svá vyšetřování, která zahrnují alespoň tyto prvky:

1.

vyhodnocení způsobilosti žadatele;

2.

vyhodnocení podmínek žádosti;

3.

klasifikaci osvědčení letové způsobilosti;

4.

vyhodnocení dokumentace obdržené spolu s žádostí;

5.

prohlídku letadla;

6.

určení nezbytných podmínek nebo omezení pro osvědčení letové způsobilosti;

7.

přijetí programu hodnocení a posouzení hodnotící zprávy vypracované v souladu s bodem 21L.A.143 písm. h).“;

(b)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

S výjimkou vydání osvědčení letové způsobilosti podle bodu 21L.B.162 písm. c) bodu 1 provede příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku úkony vyšetřování dostatečné k tomu, aby doložil vydání, zachování platnosti, změnu, pozastavení nebo zrušení osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely. Při provádění šetření souvisejících s vydáním osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely pro nově vyrobené letadlo posoudí příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku potřebu provést fyzickou kontrolu letadla, aby byla zajištěna shoda a bezpečnost letu letadla před vydáním osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely. Při tomto hodnocení se zohlední:

1.

výsledky fyzické kontroly prvního letadlového celku uvedeného výrobku v konečné konfiguraci provedené v souladu s bodem 21L.B.143 písm. b) nebo bodem 21L.B.251 písm. b) příslušným úřadem členského státu zápisu do rejstříku nebo příslušným úřadem vykonávajícím dozor nad organizací nebo fyzickou či právnickou osobou, která toto letadlo vyrobila, pokud se liší;

2.

doba od poslední fyzické kontroly letadla vyrobeného organizací, kterou provedl příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku nebo fyzická či právnická osoba, která toto letadlo vyrobila;

3.

výsledky dozoru provedeného podle oddílu B hlavy G této přílohy nebo podle oddílu B hlavy G přílohy I (část 21) u organizace, která vydala prohlášení o shodě letadla, nebo ověření provedené podle oddílu A hlavy R této přílohy u jiných prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA), která vydal stejný signatář;

4.

doba od poslední návštěvy za účelem dozoru vykonané u organizace podle oddílu B hlavy G této přílohy nebo oddílu B hlavy G přílohy I (část 21) nebo doba od posledního ověření prohlášení o shodě (formulář 52B EASA) nebo osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou (formulář 1 EASA) vydaných stejným signatářem, které bylo provedeno podle oddílu A hlavy R této přílohy.“;

(2)

bod 21L.B.162 se mění takto:

(a)

v písm. a) bodě 2 se podbod iii) nahrazuje tímto:

„iii)

kontrola letové způsobilosti byla provedena v souladu s příslušným požadavkem přílohy I (část M) nebo přílohy Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014.“;

(b)

v písm. b) bodě 2 se podbod iii) nahrazuje tímto:

„iii)

kontrola letové způsobilosti byla provedena v souladu s příslušným požadavkem přílohy I (část M) nebo přílohy Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014.“;

(c)

písmena c) a d) se nahrazují tímto:

„c)

Odchylně od písmen a) a b) u použitého letadla převedeného z jiného členského státu s osvědčením letové způsobilosti vydaným v souladu s touto přílohou vydá příslušný úřad nového členského státu zápisu do rejstříku osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely, pokud se přesvědčí, že žadatel splňuje požadavky bodu 21L.A.144 písm. a) a předložil kopii stávajícího osvědčení letové způsobilosti nebo osvědčení letové způsobilosti pro zvláštní účely a jeden z těchto dokladů:

1.

dokumentaci požadovanou bodem 21L.A.143 písm. e) bodem 1;

2.

dokumentaci požadovanou bodem 21L.A.143 písm. e) bodem 2.

d)

V příslušných případech je příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku povinen kromě osvědčení letové způsobilosti uvedeného v písmenu a), b) nebo c) vydat osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.B.901 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.B.901 přílohy Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014.“


PŘÍLOHA III

Příloha I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:

(1)

obsah se nahrazuje tímto:

„OBSAH

M.1

ODDÍL A –

TECHNICKÉ POŽADAVKY

HLAVA A –

OBECNĚ

M.A.101

Rozsah

HLAVA B –

ODPOVĚDNOST

M.A.201

Odpovědnost

M.A.202

Hlášení událostí

HLAVA C –

ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

M.A.301

Úkoly zachování letové způsobilosti

M.A.302

Program údržby letadla

M.A.303

Příkazy k zachování letové způsobilosti

M.A.304

Údaje pro modifikace a opravy

M.A.305

Systém záznamů zachování letové způsobilosti letadla

M.A.306

Systém technického deníku letadla

M.A.307

Převod záznamů zachování letové způsobilosti letadla

HLAVA D –

NORMY ÚDRŽBY

M.A.401

Údaje pro údržbu

M.A.402

Provádění údržby

M.A.403

Závady letadel

HLAVA E –

LETADLOVÉ CELKY

M.A.501

Klasifikace a zástavba

M.A.502

Údržba letadlových celků

M.A.503

Části s omezenou životností a celky s řízenou životností

M.A.504

Oddělení letadlových celků

HLAVA F –

ORGANIZACE K ÚDRŽBĚ

M.A.601

Rozsah

M.A.602

Žádost

M.A.603

Rozsah oprávnění

M.A.604

Příručka organizace údržby

M.A.605

Provozní prostory

M.A.606

Požadavky na personál

M.A.607

Osvědčující personál a personál kontroly letové způsobilosti

M.A.608

Letadlové celky, vybavení a nářadí

M.A.609

Údaje pro údržbu

M.A.610

Zakázky údržby

M.A.611

Normy údržby

M.A.612

Osvědčení o uvolnění letadla do provozu

M.A.613

Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu

M.A.614

Záznamy údržby a záznamy kontroly letové způsobilosti

M.A.615

Práva organizace

M.A.616

Kontrola organizace

M.A.617

Změny organizace oprávněné k údržbě

M.A.618

Zachování platnosti oprávnění

M.A.619

Nálezy

HLAVA G –

ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

M.A.701

Rozsah

M.A.702

Žádost

M.A.703

Rozsah oprávnění

M.A.704

Výklad řízení zachování letové způsobilosti

M.A.705

Provozní prostory

M.A.706

Požadavky na personál

M.A.707

Personál kontroly letové způsobilosti

M.A.708

Řízení zachování letové způsobilosti

M.A.709

Dokumentace

M.A.710

Kontrola letové způsobilosti

M.A.711

Práva organizace

M.A.712

Systém jakosti

M.A.713

Změny organizace oprávněné k řízení zachování letové způsobilosti

M.A.714

Uchovávání záznamů

M.A.715

Zachování platnosti oprávnění

M.A.716

Nálezy

HLAVA H –

OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU (CRS)

M.A.801

Osvědčení o uvolnění letadla do provozu

M.A.802

Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu

M.A.803

Opravňování pilotem-vlastníkem

HLAVA I –

OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

M.A.901

Kontrola letové způsobilosti – obecně

M.A.902

Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti

M.A.903

Postup kontroly letové způsobilosti

M.A.904

Personál kontroly letové způsobilosti

M.A.905

Převod registrace letadla v rámci Unie

M.A.906

Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012

M.A.907

Nálezy

ODDÍL B –

POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY

HLAVA A –

OBECNĚ

M.B.101

Rozsah

M.B.102

Příslušný úřad

M.B.103

Nálezy a donucovací opatření – osoby

M.B.104

Uchovávání záznamů

M.B.105

Vzájemná výměna informací

HLAVA B –

ODPOVĚDNOST

M.B.201

Odpovědnost

M.B.202

Informace poskytované agentuře

HLAVA C –

ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

M.B.301

Program údržby letadla

M.B.302

Výjimky

M.B.303

Sledování zachování letové způsobilosti letadla

M.B.304

Zrušení a pozastavení platnosti

M.B.305

Systém technického deníku letadla

HLAVA D –

NORMY ÚDRŽBY

HLAVA E –

LETADLOVÉ CELKY

HLAVA F –

ORGANIZACE K ÚDRŽBĚ

M.B.601

Použití

M.B.602

První oprávnění

M.B.603

Vydání oprávnění

M.B.604

Průběžný dozor

M.B.605

Nálezy

M.B.606

Změny

M.B.607

Zrušení, pozastavení a omezení platnosti oprávnění

HLAVA G –

ORGANIZACE K ŘÍZENÍ ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

M.B.701

Použití

M.B.702

První oprávnění

M.B.703

Vydání oprávnění

M.B.704

Průběžný dozor

M.B.705

Nálezy

M.B.706

Změny

M.B.707

Zrušení, pozastavení a omezení platnosti oprávnění

HLAVA H –

OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU (CRS)

HLAVA I –

OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

M.B.901

Osvědčení kontroly letové způsobilosti vydané příslušným úřadem

M.B.902

Posouzení doporučení

M.B.905

Převod registrace letadla v rámci Unie

M.B.906

Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012

M.B.907

Nálezy

Dodatek I –

Smlouva o řízení zachování letové způsobilosti

Dodatek II –

Osvědčení o uvolnění oprávněnou osobou – Formulář 1 EASA

Dodatek III –

Osvědčení kontroly letové způsobilosti – Formulář 15 EASA

Dodatek IV –

Systém tříd a kvalifikací pro podmínky oprávnění organizací údržby uvedených v příloze I (část M) hlavě F

Dodatek V –

Osvědčení organizace údržby podle přílohy I (části M) hlavy F – Formulář 3-MF EASA

Dodatek VI –

Osvědčení organizace k řízení zachování letové způsobilosti podle přílohy I (části M) hlavy G – Formulář 14-MG EASA

Dodatek VII –

Složité úkoly údržby

Dodatek VIII –

Omezená údržba, kterou provádí pilot-vlastník“;

(2)

bod M.A.202 se nahrazuje tímto:

„M.A.202   Hlášení událostí

a)

Níže uvedené osoby nahlásí jakoukoli událost či zjištěný stav letadla nebo letadlového celku související s bezpečností, jež ohrožuje nebo – nedojde-li k nápravě či řešení – by mohl ohrozit letadlo, osoby na jeho palubě nebo jiné osoby:

(1)

vlastník, který úkoly zachování letové způsobilosti letadla provádí sám v souladu s bodem M.A.201 písm. i) body 2 a 3;

(2)

nezávislý osvědčující personál uvedený v bodě M.A.801 písm. b) bodě 1;

(3)

pilot-vlastník uvedený v bodě M.A.801 písm. b) bodě 2.

b)

Hlášení podle písmene a):

(1)

se předá příslušnému úřadu členského státu zápisu letadla do rejstříku a organizaci odpovědné za návrh letadla nebo letadlového celku;

(2)

se předá, jakmile je to možné, ale v každém případě do 72 hodin od chvíle, co se osoba o události nebo stavu dozvěděla, ledaže tomu brání mimořádné okolnosti;

(3)

se předá ve formě a způsobem stanoveným příslušným úřadem členského státu zápisu letadla do rejstříku;

(4)

obsahuje všechny důležité informace o události nebo stavu, o nichž osoba ví.

c)

Kromě požadavků stanovených v písmenech a) a b) osoba, která udržuje letadlo, nahlásí každou takovou událost nebo stav ovlivňující letadlo rovněž osobě nebo organizaci odpovědné v souladu s bodem M.A.201 za zachování letové způsobilosti tohoto letadla.“;

(3)

body M.A.901, M.A.902, M.A.903, M.A.904 a M.A.905 se nahrazují tímto:

„M.A.901   Kontrola letové způsobilosti – obecně

(a)

Aby byla zajištěna platnost osvědčení letové způsobilosti, letadlo pravidelně prochází kontrolou letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.903.

(b)

Uspokojivé provedení kontroly letové způsobilosti vede k:

(1)

vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) v souladu s dodatkem III (formulář 15b EASA), jsou-li splněny tyto podmínky:

(i)

zachování letové způsobilosti letadla bylo od vydání předchozího osvědčení letové způsobilosti nepřetržitě řízeno v souladu s článkem M.A.201 této přílohy nebo případně s bodem ML.A.201 přílohy Vb;

(ii)

letadlo bylo od vydání předchozího osvědčení letové způsobilosti udržováno v souladu s tímto nařízením;

(iii)

osvědčení letové způsobilosti bylo vydáno v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012 a v době kontroly nebylo zrušeno ani se ho jeho držitel nevzdal;

(2)

doporučení pro příslušný úřad k vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti, pokud podmínky uvedené v bodě 1 nejsou splněny.

(c)

Organizace oprávněná provádět kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. e) přílohy Vc (část CAMO) nebo bodem CAO.A.095 písm. c) bodem 1 přílohy Vd (část CAO) může provádět kontrolu letové způsobilosti letadla zahrnutého do rozsahu její činnosti.

(d)

Provádí-li kontrolu letové způsobilosti organizace uvedená v písmenu c), musí být osvědčení kontroly letové způsobilosti nebo doporučení podepsáno personálem kontroly letové způsobilosti, který kontrolu letové způsobilosti provedl.

(e)

Osoba nebo organizace odpovědná za zachování letové způsobilosti letadla v souladu s bodem M.A.201 na žádost a tam, kde je to pro tyto účely nezbytné, zajistí, aby organizace nebo příslušný úřad provádějící kontrolu letové způsobilosti nebo posouzení doporučení plynoucích z kontroly letové způsobilosti měl:

(1)

k dispozici požadovanou dokumentaci a záznamy letadla;

(2)

k dispozici vhodné kanceláře na odpovídajícím místě pro svůj personál;

(3)

přístup k letadlu;

(4)

k dispozici asistenci odpovídajícího osvědčujícího personálu.

(f)

Odchylně od bodu M.A.902 písm. a) může být kontrola letové způsobilosti provedena maximálně 90 dnů před datem skončení platnosti osvědčení kontroly letové způsobilosti bez ztráty kontinuity plánu kontroly letové způsobilosti.

(g)

Kontrola letové způsobilosti nesmí být zadána subdodavatelům.

(h)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti se nevydá, jsou-li důkazy nebo náznaky o tom, že letadlo není způsobilé k letu.

(i)

Kopie vydaného nebo prodlouženého osvědčení kontroly letové způsobilosti letadla se do 10 dnů od vydání nebo prodloužení zašle příslušnému úřadu členského státu zápisu daného letadla do rejstříku.

(j)

Aniž je dotčen bod M.B.901 písm. b), u letadel s maximální vzletovou hmotností 2 730 kg a nižší může příslušný úřad provést kontrolu letové způsobilosti a vydat osvědčení kontroly letové způsobilosti sám, pokud o to vlastník požádá.

k)

Poté, co se držitel osvědčení vzdal nebo je jeho platnost zrušena, se osvědčení kontroly letové způsobilosti vrátí příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku, pokud o to tento úřad požádal.

M.A.902   Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti

a)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti platí jeden rok a jeho platnost může být prodloužena o další rok maximálně dvakrát po sobě. Prodloužení platnosti osvědčení kontroly letové způsobilosti začíná:

(1)

dnem ukončení platnosti předchozího osvědčení kontroly letové způsobilosti, pokud:

(i)

bylo prodloužení provedeno do 30 dnů před koncem platnosti osvědčení;

(ii)

bylo prodloužení provedeno po konci platnosti osvědčení;

(2)

dnem, kdy je prodloužení provedeno, pokud je provedeno více než 30 dnů před koncem platnosti osvědčení.

b)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti může prodloužit pouze organizace řídící zachování letové způsobilosti letadla, a to za těchto podmínek:

(1)

tato organizace řídí zachování letové způsobilosti letadla nepřetržitě od vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti;

(2)

letadlo od vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti udržuje organizace údržby oprávněná podle přílohy II (část 145), nebo případně přílohy Vd (část CAO);

(3)

organizace řídící zachování letové způsobilosti letadla nemá žádný důkaz ani důvod se domnívat, že letadlo není způsobilé k letu.

Údržba uvedená v prvním pododstavci bodě 2 může zahrnovat úkoly údržby prováděné pilotem-vlastníkem a uvolněné do provozu buď pilotem-vlastníkem, nebo nezávislým osvědčujícím personálem.

c)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti pozbývá platnosti, pokud:

(1)

skončila jeho platnost, je pozastaveno, jeho držitel se ho vzdal nebo je zrušeno;

(2)

je pozastaveno nebo zrušeno osvědčení letové způsobilosti nebo jeho držitel se ho vzdal.

d)

Letadlo nesmí létat, pokud je osvědčení kontroly letové způsobilosti neplatné nebo pokud zachování letové způsobilosti letadla nebo jakéhokoli letadlového celku zastavěného do letadla nesplňuje příslušné požadavky této přílohy.

M.A.903   Postup kontroly letové způsobilosti

a)

Kontrola letové způsobilosti je proces, který zahrnuje všechny úkoly a činnosti hodnocení stavu letové způsobilosti letadla na základě dokumentované kontroly souvisejících záznamů zachování letové způsobilosti letadla a fyzického posudku.

b)

Prostřednictvím této dokumentované kontroly letadla se personál kontroly letové způsobilosti přesvědčí o tom, že:

(1)

byla řádně zaznamenána celková doba životnosti letadla v příslušném parametru letadla, motoru (motorů), vrtule (vrtulí), částí s omezenou životností a časově řízených letadlových celků;

(2)

letová příručka je použitelná pro danou konfiguraci letadla a je aktuální;

(3)

byla provedena veškerá plánovaná údržba podle schváleného programu údržby letadla uvedeného v bodě M.A.302;

(4)

známé závady byly odstraněny nebo případně odloženy v souladu s bodem M.A.403;

(5)

použitelné příkazy k zachování letové způsobilosti a opatření nařízená příslušným úřadem byly splněny a řádně zaneseny do systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla;

(6)

modifikace a opravy provedené na letadle byly vloženy do systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla a jsou souladu s bodem M.A.304;

(7)

letadlové části s omezenou životností a časově řízené letadlové celky zastavěné v letadle byly řádně identifikovány, vloženy do systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla a nepřekročily své omezení;

(8)

v relevantních případech – aktuální dokument hmotnosti a vyvážení odráží aktuální konfiguraci letadla a je platný;

(9)

letadlo je v souladu s příslušným typovým návrhem;

(10)

pokud bylo letadlu vydáno osvědčení letové způsobilosti, je toto osvědčení platné a v souladu s oddílem A hlavou H přílohy I (část 21) nebo případně oddílem A hlavou H přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(11)

pokud bylo letadlu vydáno osvědčení hlukové způsobilosti, je toto osvědčení platné, odpovídá aktuální konfiguraci letadla a je v souladu s oddílem A hlavou I přílohy I (část 21) nebo případně s oddílem A hlavou I přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(12)

údržba byla uvolněna v souladu s:

(i)

buď použitelnými požadavky tohoto nařízení na dobu, po kterou letadlo spadá do oblasti působnosti tohoto nařízení;

(ii)

nebo příslušnými požadavky na letovou způsobilost státu, který byl odpovědný za dozor nad letadlem, na dobu, po kterou letadlo nespadalo do oblasti působnosti tohoto nařízení.

Pokud existují důkazy nebo důvod se domnívat, že údržba v období uvedeném v prvním pododstavci bodě ii) byla nedostatečná, personál kontroly letové způsobilosti zajistí, aby byla přijata vhodná opatření.

c)

Prostřednictvím fyzického posudku letadla se personál kontroly letové způsobilosti přesvědčí o tom, že:

(1)

požadovaná označení a štítky jsou řádně instalovány a splňují požadavky stanovené v bodě 21.A.175 přílohy I (část 21) nebo případně v bodě 21L.A.144 písm. a) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(2)

letadlo je v souladu s jeho schválenou letovou příručkou;

(3)

konfigurace letadla je v souladu s dokumentací;

(4)

nebyly nalezeny žádné zjevné závady, které nebyly napraveny podle bodu M.A.403;

(5)

nebyly zjištěny rozpory mezi letadlem a dokumentovanou kontrolou záznamů podle písmene b).

d)

Při fyzickém posudku je personálu kontroly letové způsobilosti, který není kvalifikován jako osvědčující personál pro konkrétní letadlo podléhající kontrole letové způsobilosti, nápomocen takový kvalifikovaný personál.

e)

Kontrola letové způsobilosti je naplánována a prováděna tak, aby doba mezi kontrolou záznamů zachování letové způsobilosti letadla a jejich odpovídajícím ověřením během fyzického posudku byla co nejkratší.

f)

Pokud kontrolu letové způsobilosti nelze z jakéhokoli důvodu dokončit, organizace provádějící kontrolu letové způsobilosti o tom co nejdříve informuje příslušný úřad členského státu zápisu letadla do rejstříku.

g)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti a doporučení se nevydají, dokud nebudou realizována všechna opatření k odstranění zjištěného nesouladu.

h)

Podrobnosti a výsledek kontroly letové způsobilosti se zaznamenají ve zprávě o kontrole letové způsobilosti.

M.A.904   Personál kontroly letové způsobilosti

a)

Personál kontroly letové způsobilosti jednající jménem příslušného úřadu musí být kvalifikován v souladu s bodem M.B.901 písm. c).

b)

Personál kontroly letové způsobilosti jednající jménem organizace uvedené v příloze Vc (část CAMO) nebo v příloze Vd (část CAO) musí být kvalifikován v souladu s přílohou Vc (část CAMO) nebo s přílohou Vd (část CAO).

M.A.905   Převod registrace letadla v rámci Unie

a)

Při převodu registrace letadla, které má v době podání žádosti osvědčení letové způsobilosti vydané v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, v rámci Unie, žadatel:

(1)

nejprve oznámí příslušnému úřadu členského státu, kde je letadlo zapsáno do rejstříku, název členského státu, v němž bude letadlo zapsáno do rejstříku;

(2)

poté požádá příslušný úřad nového členského státu zápisu do rejstříku o vydání nového osvědčení letové způsobilosti v souladu s bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem i) přílohy I (část 21) nebo případně s bodem 21L.A.143 písm. e) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

b)

V době podání žádosti novému členskému státu zápisu do rejstříku:

(1)

je-li osvědčení kontroly letové způsobilosti platné:

(i)

zůstává v platnosti až do data skončení jeho platnosti, ledaže jsou splněny podmínky bodu M.A.902 písm. c);

(ii)

je příslušným úřadem nového členského státu zápisu do rejstříku aktualizováno o novou státní příslušnost a poznávací značku letadla;

(2)

je-li osvědčení kontroly letové způsobilosti neplatné nebo se stane neplatným během převodu registrace, provede žadatel jeden ze dvou níže uvedených kroků:

(i)

zajistí obnovení platnosti osvědčení kontroly letové způsobilosti;

(ii)

zajistí získání nového osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.901.“;

(4)

doplňují se nové body M.A.906 a M.A.907, které znějí:

„M.A.906   Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012

a)

Když žádá o osvědčení letové způsobilosti pro letadlo, které v době podání žádosti nemá osvědčení letové způsobilosti vydané v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, žadatel musí:

(1)

požádat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku o vydání nového osvědčení letové způsobilosti v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(2)

u jiného než nového letadla mít uspokojivě provedenou a dokončenou kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.903;

(3)

mít provedenou veškerou údržbu, aby vyhověl programu údržby letadla schválenému v souladu s bodem M.A.302;

(4)

pokud bylo předchozí osvědčení letové způsobilosti vydáno v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, ale bylo zrušeno nebo se jej jeho držitel vzdal, oznámit příslušnému úřadu, který vydal předchozí osvědčení letové způsobilosti, pokud se liší, název členského státu, v němž bude letadlo zapsáno do rejstříku.

b)

Žadatel zašle doporučení k vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku, jak je specifikováno v bodě 21.A.174 písm. b) bodě 3 podbodě ii) přílohy I (část 21) nebo případně v bodě 21L.A.143 písm. f) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, ledaže kontrolu letové způsobilosti provede příslušný úřad v souladu s bodem M.A.901 písm. j) této přílohy.

c)

Je-li vyžadován program hodnocení v souladu s bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem ii) písm. G) písm. b) nebo bodem 21.A.174 písm. d) přílohy I (část 21) nebo případně bodem 21L.A.143 písm. f) bodem 6 písm. b) nebo bodem 21L.A.143 písm. h) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, organizace nebo příslušný úřad provádějící kontrolu letové způsobilosti přihlédne k hodnotící zprávě uvedené v bodě 21.A.174 písm. d) bodě 4 přílohy I (část 21) nebo bodě 21L.A.143 písm. h) bodě 4 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012. Hodnotící zpráva se předkládá společně s doporučením uvedeným v písmenu b) tohoto bodu, ledaže kontrolu letové způsobilosti provádí příslušný úřad v souladu s bodem M.A.901 písm. j) této přílohy.

M.A.907   Nálezy

Po přijetí oznámení příslušného úřadu o nálezech v souladu s bodem M.B.907 osoba nebo organizace odpovědná za zachování letové způsobilosti letadla podle bodu M.A.201 zřídí plán nápravných opatření obsahující nápravy a nápravná opatření a v průběhu dohodnutého období prokáže příslušnému úřadu realizaci nápravy.“;

(5)

v bodě M.B.104 se doplňuje nové písmeno g), které zní:

„g)

Příslušný úřad uchovává záznamy o každém zaměstnanci, který je součástí personálu kontroly letové způsobilosti a případně personálu oprávněného; posuzovat doporučení, a to po dobu tří let poté, co zaměstnanec opustil příslušný úřad. Tyto záznamy zahrnují podrobnosti o odpovídající kvalifikaci spolu s přehledem příslušné praxe a výcviku v oblasti řízení zachování letové způsobilosti.“;

(6)

bod M.B.202 se nahrazuje tímto:

„M.B.202   Informace poskytované agentuře

a)

Příslušný úřad členského státu informuje agenturu v případě jakýchkoli závažných problémů s prováděním nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů do 30 dnů od okamžiku, kdy se úřad o těchto problémech dozvěděl.

b)

Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, poskytne příslušný úřad agentuře co nejdříve veškeré informace významné z hlediska bezpečnosti vyplývající z hlášení událostí uložených ve vnitrostátní databázi podle čl. 6 odst. 6 nařízení (EU) č. 376/2014.“;

(7)

bod M.B.304 se nahrazuje tímto:

„M.B.304   Zrušení a pozastavení platnosti

Příslušný úřad:

a)

pozastaví osvědčení kontroly letové způsobilosti na základě opodstatněných důvodů v případě možného ohrožení bezpečnosti, nebo

b)

pozastaví nebo zruší osvědčení kontroly letové způsobilosti podle bodu M.B.907 písm. c) druhého pododstavce.“;

(8)

body M.B.901 a M.B.902 se nahrazují tímto:

„M.B.901   Osvědčení kontroly letové způsobilosti vydané příslušným úřadem

a)

Příslušný orgán vydá osvědčení kontroly letové způsobilosti za použití vzoru uvedeného v dodatku III (formulář 15a EASA) v jednom z těchto případů:

(1)

po uspokojivém dokončení kontroly letové způsobilosti tímto příslušným úřadem v souladu s bodem M.A.903;

(2)

po uspokojivém posouzení doporučení v souladu s bodem M.B.902;

(3)

v případě nového letadla.

b)

Příslušný úřad provede kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.903 vždy, když okolnosti odhalí existenci možné bezpečnostní hrozby.

c)

Příslušný úřad má k provádění kontrol letové způsobilosti vhodný personál kontroly letové způsobilosti.

(1)

U všech letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 a u všech letadel s maximální vzletovou hmotností vyšší než 2 730 kg musí tento personál:

(i)

mít alespoň pětiletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti;

(ii)

mít buď odpovídající průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66), nebo vysokoškolské či rovnocenné vzdělání v oblasti letectví na vnitrostátní úrovni;

(iii)

absolvovat formální výcvik v oblasti letecké údržby;

Požadavek stanovený v prvním pododstavci bodě ii) lze nahradit pětiletou praxí v oblasti zachování letové způsobilosti navíc k praxi již požadované v prvním pododstavci bodě i).

(2)

U letadel, která nejsou používána leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008, a u letadel s maximální vzletovou hmotností nižší než 2 730 kg musí tento personál:

(i)

mít alespoň tříletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti;

(ii)

mít buď odpovídající průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66), nebo vysokoškolské či rovnocenné vzdělání v oblasti letectví na vnitrostátní úrovni;

(iii)

absolvovat vhodný výcvik v oblasti letecké údržby.

Požadavek stanovený v prvním pododstavci bodě ii) lze nahradit čtyřletou praxí v oblasti zachování letové způsobilosti navíc k praxi již požadované v prvním pododstavci bodě i).

M.B.902   Posouzení doporučení

a)

Po obdržení žádosti a souvisejícího doporučení pro vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti provede příslušný úřad posouzení. Toto posouzení má dva kroky, jež jsou stanoveny v písmenech b) a c).

b)

Příslušný úřad nejprve ověří, zda doporučení obsahuje všechny relevantní informace a zda je správné a přesné. Tímto ověřením se zajistí, že byla provedena kontrola letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.903 a že tato kontrola letové způsobilosti byla provedena s dostatečnou úrovní ověření.

c)

Po ověření uvedeném v písmenu b) provede příslušný úřad dostatečné úkony vyšetřování, které může zahrnovat vyžádání dalších informací od žadatele na podporu posouzení doporučení nebo provedení fyzického posudku letadla.

d)

Příslušný úřad zajistí, aby personál oprávněný posuzovat doporučení byl kvalifikován k plnění úkolů uvedených v písmenech b) nebo c) nebo v obou těchto písmenech.

e)

Příslušný úřad žadatele informuje o nálezech, které byly zjištěny během ověřování doporučení.

f)

Příslušný úřad nevydá osvědčení kontroly letové způsobilosti, pokud nálezy oznámené v souladu s písmenem e) nejsou napraveny v přiměřené lhůtě stanovené příslušným úřadem, nebo pokud existují vážné nesrovnalosti mezi informacemi uvedenými v doporučení a posouzením provedeným příslušným úřadem. V takových případech příslušný úřad informuje – pokud se liší – příslušný úřad organizace, která provedla kontrolu letové způsobilosti.“;

(9)

body M.B.903 a M.B.904 se zrušují;

(10)

doplňují se nové body M.B.905, M.B.906 a M.B.907, které znějí:

„M.B.905   Převod registrace letadla v rámci Unie

a)

Po obdržení oznámení o převodu letadla mezi členskými státy v souladu s bodem M.A.905:

(1)

příslušný úřad členského státu, kde je letadlo aktuálně registrováno, informuje příslušný úřad členského státu, kde letadlo bude registrováno, o veškerých známých problémech s převáděným letadlem;

(2)

příslušný úřad členského státu, kde letadlo bude registrováno, zajistí, aby příslušný úřad členského státu, kde je letadlo aktuálně registrováno, byl řádně informován o převodu.

b)

Příslušný úřad nového členského státu zápisu do rejstříku změní stávající osvědčení kontroly letové způsobilosti tak, jak je uvedeno v bodě M.A.905 písm. b) bodě 1 podbodě ii), nebo vydá nové osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.B.901 písm. a) bodem 1 nebo bodem M.B.901 písm. a) bodem 2.

M.B.906   Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012

V případě žádosti o osvědčení letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.906 písm. a), pokud bylo předchozí osvědčení letové způsobilosti vydáno v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, ale bylo zrušeno nebo se jej jeho držitel vzdal:

(a)

po obdržení oznámení v souladu s bodem M.A.906 písm. a) bodem 4 příslušný úřad členského státu, který vydal předchozí osvědčení letové způsobilosti, informuje, pokud se liší, příslušný úřad členského státu, ve kterém bude letadlo zapsáno do rejstříku, o všech známých problémech s letadlem;

(b)

příslušný úřad členského státu, kde letadlo bude registrováno, zajistí, aby, pokud se liší, příslušný úřad členského státu, který vydal předchozí osvědčení letové způsobilosti, byl řádně informován o převodu.

M.B.907   Nálezy

a)

Příslušný úřad vydá nález úrovně 1, když zjistí jakýkoli významný nesoulad s příslušnými požadavky této přílohy, který snižuje bezpečnost nebo vážně ohrožuje bezpečnost letu.

b)

Příslušný úřad vydá nález úrovně 2, když zjistí jakýkoli nesoulad s příslušnými požadavky této přílohy, který není klasifikován jako nález úrovně 1.

c)

Pokud jsou během posudků letadla nebo jinak zjištěny důkazy o nesouladu s požadavky této přílohy, příslušný úřad nařídí, aby byla realizována vhodná náprava:

(1)

u nálezů úrovně 1 před dalším letem;

(2)

u nálezů úrovně 2 ve lhůtě schválené nebo prodloužené příslušným úřadem.

Pokud náprava podle prvního pododstavce bodu 1 není provedena okamžitě, zruší nebo pozastaví se platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti.

d)

Pokud vhodná náprava nesouladu požadovaná podle písm. c) bodu 2 není provedena ve lhůtě schválené nebo prodloužené příslušným úřadem, zváží příslušný orgán reklasifikaci nálezu úrovně 2 na nález úrovně 1, a pokud oprava není provedena okamžitě, zruší nebo pozastaví platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti.

e)

Pokud dojde k reklasifikaci nálezu na nález úrovně 1, informuje příslušný úřad, pokud se liší a je-li to relevantní:

(1)

příslušný úřad organizace odpovědné za zachování letové způsobilosti letadla podle bodu M.A.201;

(2)

příslušný úřad organizace, která vydala stávající osvědčení kontroly letové způsobilosti.“;

(11)

v dodatku III se formuláře 15b a 15a nahrazují tímto:

„[ČLENSKÝ STÁT (***)]

Členský stát Evropské unie (*)

OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI (ARC)

Číslo osvědčení: …

Na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 níže uvedená organizace, oprávněná v souladu s oddílem A přílohy Vc (část CAMO), nebo oddílem A přílohy Vd (část CAO) nařízení Komise (EU) 1321/2014,

[NÁZEV A ADRESA OPRÁVNĚNÉ ORGANIZACE]

[ČÍSLO OPRÁVNĚNÍ]

tímto osvědčuje, že provedla kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.903 přílohy I nařízení (EU) č. 1321/2014 u tohoto letadla:

Výrobce letadla: …

Označení výrobce letadla: …

Poznávací značka letadla: …

Výrobní číslo letadla: …

a toto letadlo je v době kontroly považováno za způsobilé k letu.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni kontroly (**): …

Jméno a podpis: … Oprávnění č.: …

První prodloužení: Osvědčení kontroly letové způsobilosti bylo prodlouženo v souladu s bodem M.A.902 přílohy I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni vydání (**): …

Podpis: … Povolení č.: …

Název oprávněné organizace: … Číslo oprávnění: …

Druhé prodloužení: Osvědčení kontroly letové způsobilosti bylo prodlouženo v souladu s bodem M.A.902 přílohy I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni vydání (**): …

Podpis: … Oprávnění č.: …

Název oprávněné organizace: … Číslo oprávnění: …

(*)

U nečlenských států EU nebo EASA škrtněte.

(**)

Neplatí pro vzducholodě.

(***)

Nebo EASA, pokud je příslušným úřadem.

Je-li tento formulář vyhotoven v jiném než anglickém jazyce, musí být přiložen překlad do angličtiny.

Formulář 15b EASA, 7. vydání

[ČLENSKÝ STÁT]

Členský stát Evropské unie (*)

OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI (ARC)

Číslo osvědčení: …

Na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139 [PŘÍSLUŠNÝ ÚŘAD ČLENSKÉHO STÁTU] tímto osvědčuje, že toto letadlo:

Výrobce letadla: …

Označení výrobce letadla: …

Poznávací značka letadla: …

Výrobní číslo letadla: …

je v době kontroly považováno za způsobilé k letu.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni kontroly (**): …

Podpis: … Oprávnění č. (existuje-li): …

První prodloužení: Osvědčení kontroly letové způsobilosti bylo prodlouženo v souladu s bodem M.A.902 přílohy I (část M) nařízení Komise (EU) č. 1321/2014.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni vydání (**): …

Podpis: … Oprávnění č.: …

Název oprávněné organizace: … Číslo oprávnění: …

Druhé prodloužení: Osvědčení kontroly letové způsobilosti bylo prodlouženo v souladu s bodem M.A.902 přílohy I (část M) nařízení (EU) č. 1321/2014.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni vydání (**): …

Podpis: … Oprávnění č.: …

Název oprávněné organizace: … Číslo oprávnění: …

(*)

U nečlenských států EU škrtněte.

(**)

Neplatí pro vzducholodě.

Je-li tento formulář vyhotoven v jiném než anglickém jazyce, musí být přiložen překlad do angličtiny.

Formulář 15a EASA, 6. vydání“.


PŘÍLOHA IV

PŘÍLOHA Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:

(1)

obsah se nahrazuje tímto:

„OBSAH

ML.1

ODDÍL A –

TECHNICKÉ POŽADAVKY

HLAVA A –

OBECNĚ

ML.A.101

Rozsah

HLAVA B –

ODPOVĚDNOST

ML.A.201

Odpovědnost

ML.A.202

Hlášení událostí

HLAVA C –

ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

ML.A.301

Úkoly zachování letové způsobilosti

ML.A.302

Program údržby letadla

ML.A.303

Příkazy k zachování letové způsobilosti

ML.A.304

Údaje pro modifikace a opravy

ML.A.305

Systém záznamů zachování letové způsobilosti letadla

ML.A.307

Převod záznamů zachování letové způsobilosti letadla

HLAVA D –

NORMY ÚDRŽBY

ML.A.401

Údaje pro údržbu

ML.A.402

Provádění údržby

ML.A.403

Závady letadel

HLAVA E –

LETADLOVÉ CELKY

ML.A.501

Klasifikace a zástavba

ML.A.502

Údržba letadlových celků

ML.A.503

Letadlové celky s omezenou životností

ML.A.504

Nakládání s letadlovými celky neschopnými provozu

HLAVA H –

OSVĚDČENÍ O UVOLNĚNÍ DO PROVOZU (CRS)

ML.A.801

Osvědčení o uvolnění letadla do provozu

ML.A.802

Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu

ML.A.803

Opravňování pilotem-vlastníkem

HLAVA I –

OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI (ARC)

ML.A.901

Kontrola letové způsobilosti – obecně

ML.A.902

Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti

ML.A.903

Postup kontroly letové způsobilosti

ML.A.904

Personál kontroly letové způsobilosti

ML.A.905

Převod registrace letadla v rámci Unie

ML.A.906

Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012

ML.A.907

Nálezy

ODDÍL B –

POSTUPY PRO PŘÍSLUŠNÉ ÚŘADY

HLAVA A –

OBECNĚ

ML.B.101

Rozsah

ML.B.102

Příslušný úřad

ML.B.104

Uchovávání záznamů

ML.B.105

Vzájemná výměna informací

HLAVA B –

ODPOVĚDNOST

ML.B.201

Odpovědnost

ML.B.202

Informace poskytované agentuře

HLAVA C –

ZACHOVÁNÍ LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI

ML.B.302

Výjimky

ML.B.303

Sledování zachování letové způsobilosti letadla

ML.B.304

Zrušení a pozastavení platnosti

HLAVA I –

OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI (ARC)

ML.B.901

Osvědčení kontroly letové způsobilosti vydané příslušným úřadem

ML.B.905

Převod registrace letadla v rámci Unie

ML.B.906

Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012

ML.B.907

Nálezy

Dodatek I –

Smlouva o řízení zachování letové způsobilosti

Dodatek II –

Omezená údržba pilotem-vlastníkem

Dodatek III –

Složité úkoly údržby neuvolnitelné pilotem-vlastníkem

Dodatek IV –

Osvědčení kontroly letové způsobilosti (formulář 15c EASA)“;

(2)

bod ML.A.202 se nahrazuje tímto:

„ML.A.202   Hlášení událostí

a)

Níže uvedené osoby nahlásí jakoukoli událost či zjištěný stav letadla nebo letadlového celku související s bezpečností, jež ohrožuje nebo – nedojde-li k nápravě či řešení – by mohl ohrozit letadlo, osoby na jeho palubě nebo jiné osoby:

(1)

vlastník uvedený v bodě ML.A.201 písm. f), který úkoly zachování letové způsobilosti letadla provádí sám;

(2)

nezávislý osvědčující personál uvedený v bodě ML.A.801 písm. b) bodě 2;

(3)

pilot-vlastník uvedený v bodě ML.A.801 písm. b) bodě 3.

b)

Hlášení podle písmene a):

1)

se předá příslušnému úřadu členského státu zápisu letadla do rejstříku a organizaci odpovědné za návrh letadla nebo letadlového celku;

2)

se předá, jakmile je to možné, ale v každém případě do 72 hodin od chvíle, co se osoba o události nebo stavu dozvěděla, ledaže tomu brání mimořádné okolnosti;

3)

se předá ve formě a způsobem stanoveným příslušným úřadem členského státu zápisu letadla do rejstříku;

4)

obsahuje všechny důležité informace o události nebo stavu, o nichž osoba ví.

c)

Kromě požadavků stanovených v písmenech a) a b) osoba, která provádí údržbu nebo kontrolu letové způsobilosti, nahlásí každou takovou událost nebo stav ovlivňující letadlo rovněž osobě nebo organizaci odpovědné v souladu s bodem ML.A.201 za zachování letové způsobilosti tohoto letadla.“;

(3)

body ML.A.901, ML.A.902 a ML.A.903 se nahrazují tímto:

„ML.A.901   Kontrola letové způsobilosti – obecně

(a)

Aby byla zajištěna platnost osvědčení letové způsobilosti, letadlo pravidelně prochází kontrolou letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.903.

(b)

Uspokojivé dokončení kontroly letové způsobilosti vede k vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti (ARC) v souladu s dodatkem IV (formulář 15c EASA).

(c)

Kontrolu letové způsobilosti provádí a osvědčení kontroly letové způsobilosti vydává v souladu s bodem ML.A.903 jedna z těchto organizací:

(1)

příslušný úřad;

(2)

řádně oprávněná organizace CAO s právy stanovenými v bodě CAO.A.095 písm. c) bodě 1 přílohy Vd nebo řádně oprávněná organizace CAMO s právy stanovenými v bodě CAMO.A.125 písm. e) přílohy Vc;

(3)

řádně oprávněná organizace CAO s právy stanovenými v bodě CAO.A.095 písm. c) bodě 2 přílohy Vd nebo organizace podle části 145 s právy stanovenými v bodě 145.A.75 písm. f) přílohy II, a to když provádí prohlídku po 100 hodinách provozu nebo roční prohlídku uvedenou v programu údržby letadla;

(4)

u letadel provozovaných podle přílohy VII (část NCO) nařízení (EU) č. 965/2012 nebo – v případě balonů – neprovozovaných podle hlavy ADD přílohy II (část BOP) nařízení (EU) 2018/395 nebo – v případě kluzáků – neřídících se hlavou DEC přílohy II (část SAO) prováděcího nařízení (EU) 2018/1976 nezávislý osvědčující personál, a to když provádí prohlídku po 100 hodinách provozu nebo roční prohlídku uvedenou v programu údržby letadla, je-li k tomu kvalifikován v souladu s bodem ML.A.904 písm. c) této přílohy.

(d)

Provádí-li kontrolu letové způsobilosti osoba nebo organizace uvedená v písm. c) bodě 2, 3 nebo 4, musí být osvědčení kontroly letové způsobilosti podepsáno členem personálu kontroly letové způsobilosti, který kontrolu letové způsobilosti provedl.

(e)

Osoba nebo organizace odpovědná za zachování letové způsobilosti letadla v souladu s bodem ML.A.201 na žádost a tam, kde je to pro tyto účely nezbytné, zajistí, aby osoba, organizace nebo příslušný úřad provádějící kontrolu letové způsobilosti měla:

(1)

k dispozici požadovanou dokumentaci a záznamy letadla;

(2)

k dispozici vhodné kanceláře na odpovídajícím místě pro svůj personál;

(3)

přístup k letadlu;

(4)

k dispozici asistenci odpovídajícího osvědčujícího personálu.

(f)

Odchylně od bodu ML.A.902 písm. a) může být kontrola letové způsobilosti provedena maximálně 90 dnů před datem skončení platnosti osvědčení kontroly letové způsobilosti, aniž by byl program kontroly letové způsobilosti přerušen.

(g)

Kontrola letové způsobilosti nesmí být zadána subdodavatelům.

(h)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti se nevydá, jsou-li důkazy nebo náznaky o tom, že letadlo není způsobilé k letu.

(i)

Kopie vydaného nebo prodlouženého osvědčení kontroly letové způsobilosti letadla se do 10 dnů od vydání nebo prodloužení zašle příslušnému úřadu členského státu zápisu daného letadla do rejstříku.

j)

Poté, co se držitel osvědčení vzdal nebo je jeho platnost zrušena, se osvědčení kontroly letové způsobilosti vrátí příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku, pokud o to tento úřad požádal.

ML.A.902   Platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti

a)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti platí jeden rok a jeho platnost může být prodloužena o další rok maximálně dvakrát po sobě. Prodloužení platnosti osvědčení kontroly letové způsobilosti začíná:

(1)

dnem ukončení platnosti předchozího osvědčení kontroly letové způsobilosti, pokud:

(i)

bylo prodloužení provedeno do 30 dnů před koncem platnosti osvědčení;

(ii)

bylo prodloužení provedeno po konci platnosti osvědčení;

(2)

dnem, kdy je prodloužení provedeno, pokud je provedeno více než 30 dnů před koncem platnosti osvědčení.

b)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti může prodloužit pouze organizace řídící zachování letové způsobilosti letadla, a to za těchto podmínek:

(1)

tato organizace řídí zachování letové způsobilosti letadla nepřetržitě od vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti;

(2)

letadlo od vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti udržuje organizace údržby oprávněná podle přílohy II (část 145) nebo případně přílohy Vd (část CAO);

(3)

organizace řídící zachování letové způsobilosti letadla nemá žádný důkaz ani důvod se domnívat, že letadlo není způsobilé k letu.

Údržba uvedená v prvním pododstavci bodě 2 může zahrnovat úkoly údržby prováděné pilotem-vlastníkem a uvolněné do provozu buď pilotem-vlastníkem, nebo nezávislým osvědčujícím personálem.

c)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti pozbývá platnosti, pokud:

(1)

skončila jeho platnost, je pozastaveno, jeho držitel se ho vzdal nebo je zrušeno;

(2)

je pozastaveno nebo zrušeno osvědčení letové způsobilosti nebo jeho držitel se ho vzdal.

d)

Letadlo nesmí létat, pokud je osvědčení kontroly letové způsobilosti neplatné nebo pokud zachování letové způsobilosti letadla nebo jakéhokoli letadlového celku zastavěného do letadla nesplňuje příslušné požadavky této přílohy.

ML.A.903   Postup kontroly letové způsobilosti

a)

Kontrola letové způsobilosti je proces, který zahrnuje všechny úkoly a činnosti hodnocení stavu letové způsobilosti letadla na základě dokumentované kontroly souvisejících záznamů zachování letové způsobilosti letadla a fyzického posudku.

b)

Prostřednictvím této dokumentované kontroly letadla se personál kontroly letové způsobilosti přesvědčí o tom, že:

(1)

byla řádně zaznamenána celková doba životnosti letadla v příslušném parametru letadla, motoru (motorů), vrtule (vrtulí), částí s omezenou životností a časově řízených letadlových celků;

(2)

letová příručka je použitelná pro danou konfiguraci letadla a je aktuální;

(3)

byla provedena veškerá plánovaná údržba podle schváleného programu údržby letadla uvedeného v bodě ML.A.302;

(4)

známé závady byly odstraněny nebo případně odloženy v souladu s bodem ML.A.403;

(5)

použitelné příkazy k zachování letové způsobilosti a opatření nařízená příslušným úřadem byly splněny a řádně zaneseny do systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla;

(6)

modifikace a opravy provedené na letadle byly vloženy do systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla a jsou souladu s bodem ML.A.304;

(7)

letadlové části s omezenou životností a časově řízené letadlové celky zastavěné v letadle byly řádně identifikovány, vloženy do systému záznamů zachování letové způsobilosti letadla a nepřekročily své omezení;

(8)

v relevantních případech – aktuální dokument hmotnosti a vyvážení odráží aktuální konfiguraci letadla a je platný;

(9)

letadlo je v souladu s příslušným typovým návrhem;

(10)

pokud bylo letadlu vydáno osvědčení letové způsobilosti, je toto osvědčení platné a v souladu s oddílem A hlavou H přílohy I (část 21) nebo případně oddílem A hlavou H přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(11)

pokud bylo letadlu vydáno osvědčení hlukové způsobilosti, je toto osvědčení platné, odpovídá aktuální konfiguraci letadla a je v souladu s oddílem A hlavou I přílohy I (část 21) nebo případně s oddílem A hlavou I přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(12)

údržba byla uvolněna v souladu s:

(i)

buď použitelnými požadavky tohoto nařízení na dobu, po kterou letadlo spadá do oblasti působnosti tohoto nařízení;

(ii)

nebo příslušnými požadavky na letovou způsobilost státu, který byl odpovědný za dozor nad letadlem, na dobu, po kterou letadlo nespadalo do oblasti působnosti tohoto nařízení.

Pokud existují důkazy nebo důvod se domnívat, že údržba v období uvedeném v prvním pododstavci bodě ii) byla nedostatečná, personál kontroly letové způsobilosti zajistí, aby byla přijata vhodná opatření.

c)

Prostřednictvím fyzického posudku letadla se personál kontroly letové způsobilosti přesvědčí o tom, že:

(1)

požadovaná označení a štítky jsou řádně instalovány a splňují požadavky stanovené v bodě 21.A.175 přílohy I (část 21) nebo případně v bodě 21L.A.144 písm. a) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(2)

letadlo je v souladu s jeho schválenou letovou příručkou;

(3)

konfigurace letadla je v souladu s dokumentací;

(4)

nebyly nalezeny žádné zjevné závady, které nebyly napraveny podle bodu ML.A.403;

(5)

nebyly zjištěny rozpory mezi letadlem a dokumentovanou kontrolou záznamů podle písmene b).

d)

Při fyzickém posudku je personálu kontroly letové způsobilosti, který není kvalifikován jako osvědčující personál pro konkrétní letadlo podléhající kontrole letové způsobilosti, nápomocen takový kvalifikovaný personál.

e)

Kontrola letové způsobilosti je naplánována a prováděna tak, aby doba mezi kontrolou záznamů zachování letové způsobilosti letadla a jejich odpovídajícím ověřením během fyzického posudku byla co nejkratší.

f)

Pokud kontrolu letové způsobilosti nelze z jakéhokoli důvodu dokončit, osoba nebo organizace provádějící kontrolu letové způsobilosti o tom co nejdříve informuje příslušný úřad členského státu zápisu letadla do rejstříku.

g)

Osvědčení kontroly letové způsobilosti se nevydají, dokud nebudou realizována všechna opatření k odstranění zjištěného nesouladu.

h)

Podrobnosti a výsledek kontroly letové způsobilosti se zaznamenají ve zprávě o kontrole letové způsobilosti.

i)

Efektivnost programu údržby letadla je možné kontrolovat společně s kontrolou letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.302 písm. c) bodem 9. Uvedenou kontrolu provádí osoba, která provedla kontrolu letové způsobilosti. Pokud tato kontrola odhalí nedostatky letadla, které souvisejí s nedostatky v obsahu programu údržby letadla, program údržby letadla se odpovídajícím způsobem změní. Osoba, která provádí kontrolu, informuje příslušný orgán členského státu zápisu, pokud nesouhlasí s opatřeními ke změně programu údržby letadla přijatými vlastníkem nebo organizací CAMO nebo CAO. V takovém případě příslušný úřad rozhodne, které změny programu údržby letadla jsou nezbytné, upozorní na související nálezy podle bodu ML.B.907, a je-li to nutné, zareaguje v souladu s bodem ML.B.304.“;

(4)

bod ML.A.904 se mění takto:

(a)

nadpis se nahrazuje tímto:

„ML.A.904   Personál kontroly letové způsobilosti“;

(b)

písmena a), b) a c) se nahrazují tímto:

„a)

Personál kontroly letové způsobilosti jednající jménem příslušného úřadu musí být kvalifikován v souladu s bodem ML.B.901 písm. c).

b)

Personál kontroly letové způsobilosti jednající jménem organizace uvedené v příloze II (část 145), příloze Vc (část CAMO) nebo příloze Vd (část CAO) musí být kvalifikován v souladu s přílohou II (část 145), přílohou Vc (část CAMO) nebo přílohou Vd (část CAO).

c)

Personál kontroly letové způsobilosti jednající svým vlastním jménem, jak povoluje bod ML.A.901 písm. c) bod 4, musí být držitelem:

(1)

průkazu způsobilosti vydaného v souladu s přílohou III (část 66) s kvalifikací pro odpovídající letadlo a

(2)

oprávnění vydaného příslušným úřadem, který vydal průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66).“;

(5)

body ML.A.905, ML.A.906 a ML.A.907 se nahrazují tímto:

„ML.A.905   Převod registrace letadla v rámci Unie

a)

Při převodu registrace letadla, které má v době podání žádosti osvědčení letové způsobilosti vydané v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, v rámci Unie, žadatel:

(1)

nejprve oznámí příslušnému úřadu členského státu, kde je letadlo zapsáno do rejstříku, název členského státu, v němž bude letadlo zapsáno do rejstříku;

(2)

poté požádá příslušný úřad nového členského státu zápisu do rejstříku o vydání nového osvědčení letové způsobilosti v souladu s bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem i) přílohy I (část 21) nebo případně s bodem 21L.A.143 písm. e) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

b)

V době podání žádosti novému členskému státu zápisu do rejstříku:

(1)

je-li osvědčení kontroly letové způsobilosti platné:

(i)

zůstává v platnosti až do data skončení jeho platnosti, ledaže jsou splněny podmínky bodu ML.A.902 písm. c);

(ii)

je příslušným úřadem nového členského státu zápisu do rejstříku aktualizováno o novou státní příslušnost a poznávací značku letadla;

(2)

je-li osvědčení kontroly letové způsobilosti neplatné nebo se stane neplatným během převodu registrace, provede žadatel jeden ze dvou níže uvedených kroků:

(i)

zajistí obnovení platnosti osvědčení kontroly letové způsobilosti;

(ii)

zajistí získání nového osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.901.

ML.A.906   Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012

a)

Když žádá o osvědčení letové způsobilosti pro letadlo, které v době podání žádosti nemá osvědčení letové způsobilosti vydané v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, žadatel musí:

(1)

požádat příslušný úřad členského státu zápisu do rejstříku o vydání nového osvědčení letové způsobilosti v souladu s přílohou I (část 21) nebo případně přílohou Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(2)

u jiného než nového letadla mít uspokojivě provedenou a dokončenou kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.903;

(3)

mít provedenou veškerou údržbu, aby vyhověl programu údržby letadla schválenému v souladu s bodem ML.A.302;

(4)

pokud bylo předchozí osvědčení letové způsobilosti vydáno v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, ale bylo zrušeno nebo se jej jeho držitel vzdal, oznámit příslušnému úřadu, který vydal předchozí osvědčení letové způsobilosti, pokud se liší, název členského státu, v němž letadlo bude zapsáno do rejstříku.

b)

Pokud letadlo splňuje příslušné požadavky, příslušný úřad, organizace CAMO nebo CAO, organizace údržby nebo nezávislý osvědčující personál provádějící kontrolu letové způsobilosti podle bodu ML.A.901 písm. c) vydá osvědčení kontroly letové způsobilosti.

c)

Je-li vyžadován program hodnocení v souladu s bodem 21.A.174 písm. b) bodem 3 podbodem ii) písm. G) písm. b) nebo bodem 21.A.174 písm. d) přílohy I (část 21) nebo případně bodem 21L.A.143 písm. f) bodem 6 písm. b) nebo bodem 21L.A.143 písm. h) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012, osoba, příslušný úřad nebo organizace provádějící kontrolu letové způsobilosti přihlédne k hodnotící zprávě uvedené v bodě 21.A.174 písm. d) bodě 4 přílohy I (část 21) nebo bodě 21L.A.143 písm. h) bodě 4 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012. Tato hodnotící zpráva se předloží společně s kopií osvědčení kontroly letové způsobilosti vydanou v souladu s bodem ML.A.901 písm. i) této přílohy, pokud kontrolu letové způsobilosti neprovádí příslušný úřad.

ML.A.907   Nálezy

Po přijetí oznámení příslušného úřadu o nálezech v souladu s bodem ML.B.907 osoba nebo organizace odpovědná za zachování letové způsobilosti letadla podle bodu ML.A.201 zřídí plán nápravných opatření obsahující nápravy a nápravná opatření a v průběhu dohodnutého období prokáže příslušnému úřadu realizaci nápravy.“;

(6)

v bodě ML.B.104 se doplňuje nové písmeno e), které zní:

„e)

Příslušný úřad uchovává záznamy o každém členovi personálu kontroly letové způsobilosti po dobu tří let poté, co tento člen personálu opustil příslušný úřad. Tyto záznamy zahrnují podrobnosti o odpovídající kvalifikaci spolu s přehledem příslušné praxe a výcviku v oblasti řízení zachování letové způsobilosti.“;

(7)

doplňuje se nový bod ML.B.202, který zní:

„ML.B.202   Informace poskytované agentuře

a)

Příslušný úřad členského státu informuje agenturu v případě jakýchkoli závažných problémů s prováděním nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů do 30 dnů od okamžiku, kdy se úřad o těchto problémech dozvěděl.

b)

Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, poskytne příslušný úřad agentuře co nejdříve veškeré informace významné z hlediska bezpečnosti vyplývající z hlášení událostí uložených ve vnitrostátní databázi podle čl. 6 odst. 6 nařízení (EU) č. 376/2014.“;

(8)

v bodě ML.B.303 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

Případné nálezy se rozdělí do kategorií v souladu s bodem ML.B.907 a písemně se potvrdí osobě nebo organizaci odpovědné v souladu s bodem ML.A.201. Příslušný úřad má zaveden postup pro analýzu nálezů za účelem určení jejich významu z hlediska bezpečnosti.“;

(9)

bod ML.B.304 se nahrazuje tímto:

„ML.B.304   Zrušení a pozastavení platnosti

(a)

Příslušný úřad:

(1)

pozastaví osvědčení kontroly letové způsobilosti na základě opodstatněných důvodů v případě možného ohrožení bezpečnosti, nebo

(2)

pozastaví nebo zruší osvědčení kontroly letové způsobilosti podle bodu ML.B.907 písm. c) druhého pododstavce.

(b)

Příslušný úřad, který vydal oprávnění ke kontrole letové způsobilosti podle bodu ML.A.904 písm. c) nezávislému osvědčujícímu personálu, toto oprávnění zruší, pokud jeho držitel vykonává kontrolu letové způsobilosti nedostatečně nebo pokud toto oprávnění využívá nevhodným způsobem.“;

(10)

vkládá se nový bod ML.B.901, který zní:

„ML.B.901   Osvědčení kontroly letové způsobilosti vydané příslušným úřadem

a)

Příslušný orgán vydá osvědčení kontroly letové způsobilosti za použití vzoru uvedeného v dodatku IV (formulář 15c EASA) v jednom z těchto případů:

(1)

po uspokojivém dokončení kontroly letové způsobilosti tímto příslušným úřadem v souladu s bodem ML.A.903;

(2)

v případě nového letadla.

b)

Příslušný úřad provede kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.903 vždy, když okolnosti odhalí existenci možné bezpečnostní hrozby.

c)

Příslušný úřad má k provádění kontrol letové způsobilosti vhodný personál kontroly letové způsobilosti. Tento personál musí:

(1)

mít alespoň tříletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti;

(2)

mít buď odpovídající průkaz způsobilosti podle přílohy III (část 66), nebo vysokoškolské či rovnocenné vzdělání v oblasti letectví na vnitrostátní úrovni;

(3)

absolvovat vhodný výcvik v oblasti letecké údržby.

Požadavek stanovený v prvním pododstavci bodě 2 lze nahradit čtyřletou praxí v oblasti zachování letové způsobilosti navíc k praxi již požadované v prvním pododstavci bodě 1.“

(11)

body ML.B.902 a ML.B.903 se zrušují;

(12)

doplňují se nové body ML.B.905, ML.B.906 a ML.B.907, které zní:

„ML.B.905   Převod registrace letadla v rámci Unie

a)

Po obdržení oznámení o převodu letadla mezi členskými státy v souladu s bodem ML.A.905:

(1)

příslušný úřad členského státu, kde je letadlo aktuálně registrováno, informuje příslušný úřad členského státu, kde letadlo bude registrováno, o veškerých známých problémech s převáděným letadlem;

(2)

příslušný úřad členského státu, kde letadlo bude registrováno, zajistí, aby příslušný úřad členského státu, kde je letadlo aktuálně registrováno, byl řádně informován o převodu.

b)

Příslušný úřad nového členského státu zápisu do rejstříku změní stávající osvědčení kontroly letové způsobilosti tak, jak je uvedeno v bodě ML.A.905 písm. b) bodě 1 podbodě ii), nebo vydá nové osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem ML.B.901 písm. a) bodem 1.

ML.B.906   Kontrola letové způsobilosti letadla bez osvědčení letové způsobilosti vydaného v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012

V případě žádosti o osvědčení letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.906 písm. a), pokud bylo předchozí osvědčení letové způsobilosti vydáno v souladu s nařízením (EU) č. 748/2012, ale bylo zrušeno nebo se jej jeho držitel vzdal:

(a)

po obdržení oznámení v souladu s bodem ML.A.906 písm. a) bodem 4 příslušný úřad členského státu, který vydal předchozí osvědčení letové způsobilosti, informuje, pokud se liší, příslušný úřad členského státu, ve kterém bude letadlo zapsáno do rejstříku, o všech známých problémech s letadlem;

(b)

příslušný úřad členského státu, kde letadlo bude registrováno, zajistí, aby, pokud se liší, příslušný úřad členského státu, který vydal předchozí osvědčení letové způsobilosti, byl řádně informován o převodu.

ML.B.907   Nálezy

a)

Příslušný úřad vydá nález úrovně 1, když zjistí jakýkoli významný nesoulad s příslušnými požadavky této přílohy, který snižuje bezpečnost nebo vážně ohrožuje bezpečnost letu.

b)

Příslušný úřad vydá nález úrovně 2, když zjistí jakýkoli nesoulad s příslušnými požadavky této přílohy, který není klasifikován jako nález úrovně 1.

c)

Pokud jsou během posudků letadla nebo jinak zjištěny důkazy o nesouladu s požadavky této přílohy, příslušný úřad nařídí, aby byla realizována vhodná náprava:

(1)

u nálezů úrovně 1 před dalším letem;

(2)

u nálezů úrovně 2 ve lhůtě schválené nebo prodloužené příslušným úřadem.

Pokud náprava podle prvního pododstavce bodu 1 není provedena okamžitě, zruší nebo pozastaví se platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti.

d)

Pokud vhodná náprava nesouladu požadovaná podle písm. c) bodu 2 není provedena ve lhůtě schválené nebo prodloužené příslušným úřadem, zváží příslušný orgán reklasifikaci nálezu úrovně 2 na nález úrovně 1, a pokud oprava není provedena okamžitě, zruší nebo pozastaví platnost osvědčení kontroly letové způsobilosti.

e)

Pokud dojde k reklasifikaci nálezu na nález úrovně 1, informuje příslušný úřad, pokud se liší a je-li to relevantní:

(1)

příslušný úřad organizace odpovědné za zachování letové způsobilosti letadla podle bodu ML.A.201;

(2)

příslušný úřad organizace, která vydala stávající osvědčení kontroly letové způsobilosti, nebo příslušný úřad, který vydal oprávnění v souladu s bodem ML.A.904 písm. c) bodem 2, a to v případě personálu kontroly letové způsobilosti jednající svým vlastním jménem.“;

(13)

v dodatku I se doplňuje nové písmeno f), které zní:

„f)

Pokud vlastník nebo provozovatel uzavře smlouvu s organizací CAMO nebo CAO v souladu s bodem ML.A.201 této přílohy, musí být jasně stanoveny povinnosti každé strany, pokud jde o povinné a dobrovolné hlášení událostí podle nařízení (EU) č. 376/2014.“;

(14)

v dodatku IV se formulář 15c nahrazuje tímto:

OSVĚDČENÍ KONTROLY LETOVÉ ZPŮSOBILOSTI (ARC) (PRO LETADLA V SOULADU S ČÁSTÍ ML)

Číslo osvědčení: …

Na základě nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2018/1139:

[NÁZEV PŘÍSLUŠNÉHO ÚŘADU]

tímto osvědčuje, že:

provedl kontrolu letové způsobilosti v souladu s bodem ML.A.903 přílohy Vb nařízení Komise (EU) č. 1321/2014, u tohoto letadla:

[nebo]

toto nové letadlo:

Výrobce letadla: … Označení výrobce letadla: …

Poznávací značka letadla: … Výrobní číslo letadla: …

a to je v době kontroly považováno za způsobilé k letu.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni kontroly (*): …

Podpis: … Oprávnění č. (existuje-li): …

[NEBO]

[NÁZEV OPRÁVNĚNÉ ORGANIZACE, ADRESA a ČÍSLO SCHVÁLENÍ] (**)

[nebo]

[ÚPLNÉ JMÉNO OSVĚDČUJÍCÍHO PRACOVNÍKA A ČÍSLO PRŮKAZU ZPŮSOBILOSTI PODLE ČÁSTI 66 (NEBO ROVNOCENNÉHO VNITROSTÁTNÍHO DOKLADU)] (**)

tímto osvědčuje, že provedl(a) kontrolu letové způsobilosti v souladu s článkem ML.A.903 přílohy Vb nařízení Komise (EU) č. 1321/2014 u tohoto letadla:

Výrobce letadla: … Označení výrobce letadla: …

Poznávací značka letadla: … Výrobní číslo letadla: …

a to je v době kontroly považováno za způsobilé k letu.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni kontroly (*): …

Jméno a podpis: … Oprávnění č. (existuje-li): …

=================================================================================

První prodloužení: Osvědčení kontroly letové způsobilosti bylo prodlouženo v souladu s bodem ML.A.902 přílohy Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni vydání (*): …

Podpis: … Oprávnění č.: …

Název oprávněné organizace: … Číslo oprávnění: …

=================================================================================

Druhé prodloužení: Osvědčení kontroly letové způsobilosti bylo prodlouženo v souladu s bodem ML.A.902 přílohy Vb (část ML) nařízení (EU) č. 1321/2014.

Datum vydání: … Datum pozbytí platnosti: …

Počet letových hodin (FH) draku ke dni vydání (*): …

Podpis: … Oprávnění č.: …

Název oprávněné organizace: … Číslo oprávnění: …

(*)

Kromě balonů a vzducholodí.

(**)

Subjekt vydávající formulář si jej může upravit podle své potřeby, a to smazáním jména, osvědčující formulace, odkazu na dotčené letadlo a podrobností o vydání, které nejsou relevantní pro jeho zamýšlené použití.

Je-li tento formulář vyhotoven v jiném než anglickém jazyce, musí být přiložen překlad do angličtiny.

Formulář 15c EASA, 5. vydání“.


PŘÍLOHA V

Příloha Vc (část CAMO) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:

(1)

bod CAMO.A.125 se mění takto:

(a)

v písmenu d) se bod 4 nahrazuje tímto:

„4)

prodlužovat platnost stávajícího osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.902 písm. a) přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.902 písm. a) přílohy Vb (část ML) za podmínek stanovených v bodě M.A.902 písm. b) přílohy I (část M) nebo případně bodě ML.A.902 písm. b) přílohy Vb (část ML).“;

(b)

písmena e) a f) nahrazují tímto:

„e)

Organizace oprávněná v souladu s touto přílohou, která má své hlavní místo obchodní činnosti v členském státě, může být navíc oprávněna provádět kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.903 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.903 přílohy Vb (část ML) a:

(1)

vydávat související osvědčení kontroly letové způsobilosti podle podmínek uvedených v bodě M.A.901 písm. b) bodě 1 přílohy I (část M) nebo případně v souladu s bodem ML.A.901 písm. b) přílohy Vb (části ML);

(2)

vydávat doporučení k vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku za podmínek uvedených v bodě M.A.901 písm. b) bodě 2 přílohy I (část M).

f)

Organizace, která je držitelem práv uvedených v písmenu e) tohoto bodu, může být dále oprávněna vydávat povolení k letu podle bodu 21.A.711 písm. d) přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 letadlu, pro které je organizace oprávněna provádět kontrolu letové způsobilosti, pokud tato organizace potvrdí soulad se schválenými letovými podmínkami a s výhradou adekvátního postupu ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti podle bodu CAMO.A.300 této přílohy.

Kromě toho v případě letadel používaných leteckými dopravci s licencí podle nařízení (ES) č. 1008/2008 nebo letadel s maximální vzletovou hmotností vyšší než 2 730 kg může být uvedené povolení k letu vydáno za předpokladu, že:

i)

jsou splněny podmínky uvedené v bodě M.A.902 písm. b) bodech 1 a 2;

ii)

zachování letové způsobilosti letadla řídí organizace CAMO vydávající povolení k letu;“

(c)

doplňuje se nové písmeno g), které zní:

„g)

Organizace, která je držitelem práv uvedených v písmenu e), může být v případě letadla, pro které je organizace oprávněna provádět kontrolu letové způsobilosti, a s výhradou adekvátního postupu ve výkladu řízení zachování letové způsobilosti uvedeném v bodě CAMO.A.300 navíc oprávněna:

(1)

vypracovat program hodnocení v souladu s bodem 21.A.174 písm. d) bodem 3 přílohy I (část 21) nebo případně bodem 21L.A.143 písm. h) bodem 3 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(2)

provést úkony vyšetřování navržené v programu hodnocení a vydat hodnotící zprávu v souladu s bodem 21.A.174 písm. d) bodem 4 přílohy I (část 21) nebo případně bodem 21L.A.143 písm. h) bodem 4 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.

Úkoly uvedené v prvním pododstavci bodech 1 a 2 provádí personál, který je oprávněn provádět kontrolu letové způsobilosti daného letadla.“;

(2)

bod CAMO.A.160 se nahrazuje tímto:

„CAMO.A.160   Hlášení událostí

a)

Organizace v rámci svého systému řízení zavede a udržuje systém hlášení událostí, který zahrnuje povinná a dobrovolná hlášení. Organizace, které mají hlavní místo obchodní činnosti v členském státě, mohou zavést jeden systém, který splňuje požadavky nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů a nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů.

b)

Organizace hlásí svému příslušnému úřadu a organizaci odpovědné za návrh letadla nebo letadlového celku jakoukoli událost nebo stav letadla nebo letadlového celku související s bezpečností, který organizace zjistila a který ohrožuje, nebo pokud by nebyl opraven či řešen, mohl by ohrozit letadlo, osoby na palubě nebo jakoukoli jinou osobu, a zejména jakoukoli nehodu nebo vážný incident.

c)

Organizace každou takovou událost nebo stav, které mají vliv na letadlo nebo případně letadlový celek, hlásí také:

(1)

vlastníkovi nebo provozovateli tohoto letadla, pokud tato událost nebo stav byly zjištěny při řízení zachování letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.201 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.201 přílohy Vb (část ML);

(2)

osobě nebo organizaci, která je odpovědná za zachování letové způsobilosti tohoto letadla v souladu s bodem M.A.201 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.201 přílohy Vb (část ML), pokud byla taková událost nebo stav zjištěn při provádění činností zachování letové způsobilosti požadovaných touto osobou nebo organizací.

d)

V případě organizací, jejichž hlavní místo obchodní činnosti se nenachází v členském státě:

(1)

první povinné hlášení:

(i)

náležitě zabezpečí utajení totožnosti osoby podávající hlášení a osob v hlášení uvedených;

(ii)

se podá, jakmile je to možné, ale v každém případě do 72 hodin poté, co se organizace o události dozvěděla, nezabrání-li tomu výjimečné okolnosti;

(iii)

se vypracuje formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem;

(iv)

musí obsahovat všechny příslušné informace o stavu, který je organizaci znám;

(2)

v příslušných případech se vypracuje následná zpráva s podrobnými údaji o opatřeních, jež má organizace v úmyslu přijmout, aby podobným událostem v budoucnu zabránila, a to jakmile budou tato opatření určena; tyto následné zprávy:

(i)

se zasílají subjektům uvedeným v písmenech b) a c), jimž bylo zasláno první hlášení;

(ii)

se vypracují formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem.“;

(3)

bod CAMO.A.220 písm. a) mění takto:

(a)

body 3, 4, 5 a 6 se nahrazují tímto:

„3)

Organizace uchovává kopii každého vydaného osvědčení kontroly letové způsobilosti a případně doporučení spolu se zprávou o kontrole letové způsobilosti.

4)

Organizace uchovává kopii každého programu hodnocení a hodnotící zprávy, které jsou vydány v souladu s bodem 21.A.174 písm. d) přílohy I (část 21) nebo případně bodem 21L.A.143 písm. h) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.

5)

Organizace uchovává kopii každého vydaného povolení k letu a související doklady v souladu s ustanoveními bodu 21.A.5 písm. c) bodu 2 přílohy I (část 21) nebo případně bodu 21L.A.7 písm. c) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 po dobu pěti let ode dne vydání povolení k letu.

6)

Organizace uchovává kopii všech záznamů uvedených v bodech 2, 3 a 4 tohoto bodu po dobu tří let poté, co bylo řízení zachování letové způsobilosti letadla v souladu s bodem M.A.201 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.201 přílohy Vb (část ML) převedeno na jinou osobu nebo organizaci.“;

(b)

doplňují se nové body 7 a 8, které znějí:

„7)

Pokud se organizace vydávající osvědčení kontroly letové způsobilosti. doporučení, program hodnocení, hodnotící zprávu nebo povolení k letu liší od organizace řídící zachování letové způsobilosti, vydávající organizace uchová kopii všech záznamů uvedených v bodech 3, 4 a 5 a veškerou podpůrnou dokumentaci po dobu pěti let od data vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti, doporučení, programu hodnocení, hodnotící zprávy nebo povolení k letu.

8)

Pokud organizace ukončí provoz, všechny uchované záznamy se převedou na vlastníka letadla.“;

(4)

bod CAMO.A.300 písm. a) mění takto:

(a)

bod 8 se nahrazuje tímto:

„8)

seznam pracovníků oprávněných vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti nebo doporučení podle bodu CAMO.A.305 písm. e), případně s uvedením pracovníků oprávněných vydávat povolení k letu v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. f) a pracovníků oprávněných vypracovat program hodnocení a provádět odpovídající úkony vyšetřování v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. g);“

(b)

v bodě 11 se podbod iii) nahrazuje tímto:

„iii)

postupů řízení zachování letové způsobilosti, kontroly letové způsobilosti, programu hodnocení a povolení k letu, podle toho, co je použitelné;“

(5)

bod CAMO.A.310 se mění takto:

(a)

písmeno a) se nahrazuje tímto:

„a)

Aby mohla být organizace oprávněna provádět kontroly letové způsobilosti a případně vydávat povolení k letu, musí mít vhodné pracovníky kontroly letové způsobilosti, kteří splňují všechny tyto požadavky:

(1)

mají alespoň pětiletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti;

(2)

jsou držiteli odpovídajícího průkazu způsobilosti podle přílohy III (část 66) nebo vysokoškolského či rovnocenného vzdělání v oblasti letectví na vnitrostátní úrovni;

(3)

získali formální výcvik v oblasti letecké údržby;

(4)

zastávají v rámci oprávněné organizace pozici s příslušnou úrovní odpovědnosti.“;

(b)

písmena c) a d) se nahrazují tímto:

„c)

Před tím, než organizace kandidátovi vydá oprávnění ke kontrole letové způsobilosti, musí tato osoba provést kontrolu letové způsobilosti pod dohledem příslušného úřadu nebo pod dohledem osoby, která již byla organizací oprávněna jako pracovník kontroly letové způsobilosti v souladu s postupem schváleným příslušným úřadem. Je-li tato kontrola letové způsobilosti pod dohledem uspokojivá, příslušný úřad formálně akceptuje, aby se osoba stala pracovníkem kontroly letové způsobilosti.

d)

Organizace zajistí, aby personál kontroly letové způsobilosti mohl prokázat odpovídající nedávnou zkušenost s řízením zachování letové způsobilosti.“;

(6)

bod CAMO.A.320 se nahrazuje tímto:

„CAMO.A.320   Kontrola letové způsobilosti

Pokud organizace oprávněná v souladu s bodem CAMO.A.125 písm. e) provádí kontroly letové způsobilosti, jsou tyto kontroly prováděny v souladu s bodem M.A.903 přílohy I (část M), nebo případně bodem ML.A.903 přílohy Vb (část ML).“;

(7)

v bodě CAMO.B.125 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

Příslušný úřad členského státu informuje agenturu v případě jakýchkoli závažných problémů s prováděním nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů do 30 dnů od okamžiku, kdy se úřad o těchto problémech dozvěděl.

b)

Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, poskytne příslušný úřad agentuře co nejdříve veškeré informace významné z hlediska bezpečnosti vyplývající z hlášení událostí uložených ve vnitrostátní databázi podle čl. 6 odst. 6 nařízení (EU) č. 376/2014.“


PŘÍLOHA VI

Příloha Vd (část CAO) nařízení (EU) č. 1321/2014 se mění takto:

(1)

obsah se nahrazuje tímto:

„OBSAH

CAO.1

Obecně

ODDÍL A –

POŽADAVKY NA ORGANIZACI

CAO.A.010

Rozsah

CAO.A.015

Žádost

CAO.A.017

Způsoby průkazu

CAO.A.020

Podmínky oprávnění

CAO.A.025

Výklad řízení letové způsobilosti s kombinovanými právy

CAO.A.030

Provozní prostory

CAO.A.035

Požadavky na personál

CAO.A.040

Osvědčující personál

CAO.A.045

Personál kontroly letové způsobilosti

CAO.A.050

Letadlové celky, vybavení a nářadí

CAO.A.055

Údaje pro údržbu a objednávky prací

CAO.A.060

Normy údržby

CAO.A.065

Osvědčení o uvolnění letadla do provozu

CAO.A.070

Osvědčení o uvolnění letadlového celku do provozu

CAO.A.075

Řízení zachování letové způsobilosti

CAO.A.080

Údaje o řízení zachování letové způsobilosti

CAO.A.085

Kontrola letové způsobilosti

CAO.A.090

Uchovávání záznamů

CAO.A.095

Práva organizace

CAO.A.100

Systém kvality a kontrola organizace

CAO.A.105

Změny organizace

CAO.A.110

Zachování platnosti

CAO.A.115

Nálezy

CAO.A.120

Hlášení událostí

ODDÍL B –

POŽADAVKY NA ÚŘAD

CAO.B.010

Rozsah

CAO.B.017

Způsoby průkazu

CAO.B.020

Uchovávání záznamů

CAO.B.025

Vzájemná výměna informací

CAO.B.030

Odpovědnost

CAO.B.035

Výjimky

CAO.B.040

Použití

CAO.B.045

Postup prvního osvědčování

CAO.B.050

Vydání prvního osvědčení

CAO.B.055

Průběžný dozor

CAO.B.060

Nálezy

CAO.B.065

Změny

CAO.B.070

Pozastavení, omezení a zrušení

CAO.B.075

Informace poskytované agentuře

Dodatek I –

Osvědčení organizace letové způsobilosti s kombinovanými právy (CAO) – Formulář 3-CAO EASA“;

(2)

v bodě CAO.A.025 písm. a) se bod 7 nahrazuje tímto:

„7)

seznam pracovníků kontroly letové způsobilosti s jejich rozsahem oprávnění a pracovníků oprávněných vypracovat program hodnocení a provádět odpovídající úkony vyšetřování, pokud takoví pracovníci existují;“

(3)

v bodě CAO.A.045 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

Aby mohla být organizace oprávněna provádět kontroly letové způsobilosti a případně vydávat povolení k letu, musí mít vhodné pracovníky kontroly letové způsobilosti, kteří splňují všechny tyto požadavky:

(1)

mají alespoň jednoletou praxi v oblasti zachování letové způsobilosti, pokud jde o kluzáky a balony, a alespoň tříletou, pokud jde o všechna ostatní letadla;

(2)

mají odpovídající průkaz způsobilosti vydaný v souladu s přílohou III (část 66) nebo vysokoškolské či rovnocenné vzdělání v oblasti letectví na vnitrostátní úrovni, nebo získali alespoň dva roky praxe v oblasti zachování letové způsobilosti navíc k praxi uvedené v bodě 1, pokud jde o kluzáky a balony, a alespoň čtyři roky navíc, pokud jde o všechna ostatní letadla;

(3)

získali formální výcvik v oblasti letecké údržby;

b)

Před tím, než organizace kandidátovi vydá oprávnění ke kontrole letové způsobilosti, musí tato osoba provést kontrolu letové způsobilosti pod dohledem příslušného úřadu nebo pod dohledem osoby, která již byla organizací oprávněna jako pracovník kontroly letové způsobilosti v souladu s postupem schváleným příslušným úřadem. Je-li tato kontrola letové způsobilosti pod dohledem uspokojivá, příslušný úřad formálně akceptuje, aby se osoba stala pracovníkem kontroly letové způsobilosti.“;

(4)

bod CAO.A.085 se nahrazuje tímto:

„CAO.A.085   Kontrola letové způsobilosti

Organizace CAO provádí veškeré kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.903 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.903 přílohy Vb (část ML).“;

(5)

bod CAO.A.090 se mění takto:

(a)

písmeno a) se mění takto:

i)

body 3) a 4) se nahrazují tímto:

„3)

kopii každého vydaného povolení k letu a související doklady v souladu s ustanoveními bodu 21.A.5 písm. c) bodu 2 přílohy I (část 21) nebo případně bodu 21L.A.7 písm. c) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012 po dobu pěti let ode dne vydání povolení k letu;

4)

kopii každého vydaného osvědčení kontroly letové způsobilosti a případně doporučení spolu se zprávou o kontrole letové způsobilosti.“;

ii)

doplňuje se nový bod 5, který zní:

„5)

kopii každého programu hodnocení a hodnotící zprávy, které jsou vydány v souladu s bodem 21.A.174 písm. d) přílohy I (část 21) nebo případně bodem 21L.A.143 písm. h) přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.“;

(b)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

Organizace uchovává kopii všech záznamů uvedených v písm. a) bodech 4 a 5 tohoto bodu po dobu tří let poté, co bylo řízení zachování letové způsobilosti letadla v souladu s bodem M.A.201 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.201 přílohy Vb (část ML) převedeno na jinou osobu nebo organizaci.

Pokud se organizace vydávající osvědčení kontroly letové způsobilosti. doporučení, program hodnocení, hodnotící zprávu nebo povolení k letu liší od organizace řídící zachování letové způsobilosti, vydávající organizace uchová kopii všech záznamů uvedených v písm. a) bodech 3, 4 a 5 a veškerou podpůrnou dokumentaci po dobu pěti let od data vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti, doporučení, programu hodnocení, hodnotící zprávy nebo povolení k letu.“;

(c)

písmeno f) se nahrazuje tímto:

„f)

Pokud je řízení zachování letové způsobilosti letadla převáděno na jinou organizaci nebo osobu, všechny záznamy uchované podle písm. a) bodů 2 až 5 se převedou na tuto organizaci nebo osobu. Od okamžiku převodu se písmeno c) použije na tuto organizaci nebo osobu.“;

(d)

v písmenu g) se bod 2 nahrazuje tímto:

„2)

záznamy uvedené v písm. a) bodě 2 až 5 se převedou na vlastníka letadla.“;

(6)

bod CAO.A.095 se mění takto:

(a)

v písmenu b) se bod 4 nahrazuje tímto:

„4)

prodlužovat platnost stávajícího osvědčení kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.902 písm. a) přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.902 písm. a) přílohy Vb (část ML) za podmínek stanovených v bodě M.A.902 písm. b) přílohy I (část M) nebo případně bodě ML.A.902 písm. b) přílohy Vb (část ML).“;

(b)

v písmenu c) se bod 1 nahrazuje tímto:

„1)

Organizace CAO s hlavním místem obchodní činnosti v členském státě, jejíž oprávnění zahrnuje práva uvedená v písmenu b) tohoto bodu, může být oprávněna provádět kontroly letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.903 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.903 přílohy Vb (část ML) a:

(i)

vydávat související osvědčení kontroly letové způsobilosti podle podmínek uvedených v bodě M.A.901 písm. b) bodě 1 přílohy I (část M) nebo případně v souladu s bodem ML.A.901 písm. b) přílohy Vb (části ML);

(ii)

vydávat doporučení k vydání osvědčení kontroly letové způsobilosti příslušnému úřadu členského státu zápisu do rejstříku za podmínek uvedených v bodě M.A.901 písm. b) bodě 2 přílohy I (část M).“;

(c)

v písmenu c) se doplňuje nový bod 3, který zní:

„3)

Organizace CAO, která je držitelem práv uvedených v bodě 1 nebo 2, může být v případě letadla, pro které je organizace oprávněna provádět kontrolu letové způsobilosti, pokud se podrobí adekvátnímu postupu ve výkladu CAE podle bodu CAO.A.025, navíc oprávněna:

(i)

vypracovat program hodnocení v souladu s bodem 21.A.174 písm. d) bodem 3 přílohy I (část 21) nebo případně bodem 21L.A.143 písm. h) bodem 3 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012;

(ii)

provést úkony vyšetřování navržené v programu hodnocení a vydat hodnotící zprávu v souladu s bodem 21.A.174 písm. d) bodem 4 přílohy I (část 21) nebo případně bodem 21L.A.143 písm. h) bodem 4 přílohy Ib (část 21 Light) nařízení (EU) č. 748/2012.

Úkoly uvedené v prvním pododstavci podbodech i) a ii) provádí personál, který je oprávněn provádět kontrolu letové způsobilosti daného letadla.“;

(d)

písmeno d) se nahrazuje tímto:

„d)

Povolení k letu

Organizace CAO s hlavním místem obchodní činnosti v jednom z členských států, jejíž oprávnění zahrnuje práva uvedená v písm. c) bodě 1 nebo 2 tohoto bodu, může být oprávněna vydávat povolení k letu v souladu s bodem 21.A.711 písm. d) přílohy I (část 21) nařízení (EU) č. 748/2012 u těch letadel, kterým může tato organizace CAO vydávat osvědčení kontroly letové způsobilosti, pokud dosvědčí soulad se schválenými letovými podmínkami a pokud se podrobí odpovídajícímu postupu ve výkladu CAE podle bodu CAO.A.025 této přílohy.

U letadel s maximální vzletovou hmotností vyšší než 2 730 kg smí být toto povolení k letu vydáno navíc za předpokladu, že:

(i)

jsou splněny podmínky uvedené v bodě M.A.902 písm. b) bodech 1 a 2 přílohy I (část M);

(ii)

zachování letové způsobilosti letadla řídí organizace CAO vydávající povolení k letu.“;

(7)

doplňuje senový bod CAO.A.120, který zní:

„CAO.A.120   Hlášení událostí

a)

Organizace zavede a udržuje systém hlášení událostí, který zahrnuje povinná a dobrovolná hlášení. Organizace, které mají hlavní místo obchodní činnosti v členském státě, mohou zavést jeden systém, který splňuje požadavky nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů a nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů.

b)

Organizace hlásí svému příslušnému úřadu a organizaci odpovědné za návrh letadla nebo letadlového celku jakoukoli událost nebo stav letadla nebo letadlového celku související s bezpečností, který organizace zjistila a který ohrožuje, nebo pokud by nebyl opraven či řešen, mohl by ohrozit letadlo, osoby na palubě nebo jakoukoli jinou osobu, a zejména jakoukoli nehodu nebo vážný incident.

c)

Organizace každou takovou událost nebo stav, které mají vliv na letadlo nebo případně letadlový celek, hlásí také:

(1)

vlastníkovi nebo provozovateli tohoto letadla, pokud tato událost nebo stav byly zjištěny při řízení zachování letové způsobilosti v souladu s bodem M.A.201 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.201 přílohy Vb (část ML);

(2)

osobě nebo organizaci, která je odpovědná za zachování letové způsobilosti tohoto letadla v souladu s bodem M.A.201 přílohy I (část M) nebo případně bodem ML.A.201 přílohy Vb (část ML), pokud byla taková událost nebo stav zjištěn při provádění činností zachování letové způsobilosti požadovaných touto osobou nebo organizací;

(3)

osobě nebo organizaci, která požádala o údržbu letadlového celku, liší-li se od bodu 2, pokud taková událost nebo stav byly zjištěny při provádění údržby letadlového celku.

d)

V případě organizací, jejichž hlavní místo obchodní činnosti se nenachází v členském státě:

(1)

první povinné hlášení:

(i)

náležitě zabezpečí utajení totožnosti osoby podávající hlášení a osob v hlášení uvedených;

(ii)

se podá, jakmile je to možné, ale v každém případě do 72 hodin poté, co se organizace o události dozvěděla, nezabrání-li tomu výjimečné okolnosti;

(iii)

se vypracuje formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem;

(iv)

musí obsahovat všechny příslušné informace o stavu, který je organizaci znám;

(2)

v příslušných případech se vypracuje následná zpráva s podrobnými údaji o opatřeních, jež má organizace v úmyslu přijmout, aby podobným událostem v budoucnu zabránila, a to jakmile budou tato opatření určena; tyto následné zprávy:

(i)

se zasílají subjektům uvedeným v písmenech b) a c), jimž bylo zasláno první hlášení;

(ii)

se vypracují formou a způsobem stanoveným příslušným úřadem.“;

(8)

doplňuje se nový bod CAO.B.075, který zní:

„CAO.B.075   Informace poskytované agentuře

a)

Příslušný úřad členského státu informuje agenturu v případě jakýchkoli závažných problémů s prováděním nařízení (EU) 2018/1139 a jeho aktů v přenesené pravomoci a prováděcích aktů do 30 dnů od okamžiku, kdy se úřad o těchto problémech dozvěděl.

b)

Aniž je dotčeno nařízení (EU) č. 376/2014 a jeho akty v přenesené pravomoci a prováděcí akty, poskytne příslušný úřad agentuře co nejdříve veškeré informace významné z hlediska bezpečnosti vyplývající z hlášení událostí uložených ve vnitrostátní databázi podle čl. 6 odst. 6 nařízení (EU) č. 376/2014.“


PŘÍLOHA VII

Bod CAMO.B.300 přílohy Vc (část CAMO) nařízení (EU) č. 1321/2014 se opravuje takto:

(a)

písmeno g) se nahrazuje tímto:

„g)

Je-li uzavřena smlouva v souladu s bodem M.A.201 písm. ea) přílohy I (část M), příslušný úřad odpovědný za dozor nad organizací CAMO a příslušné úřady odpovědné za dozor nad dotčenými provozovateli spolupracují, aby zajistily výměnu informací, které jsou důležité pro plnění jejich úkolů. Tato spolupráce zahrnuje výměnu informací o výsledcích činností dozoru prováděných těmito příslušnými úřady a může zahrnovat plnění úkolů spojených s dozorem nad organizací CAMO příslušnými úřady odpovědnými za provozovatele.“

(b)

doplňuje se nové písmeno h), které zní:

„h)

Pokud jde o certifikaci a dozor nad dodržováním bodu CAMO.A.200A ze strany organizace, musí příslušný orgán kromě dodržování písmen a) až f) přezkoumat každé schválení udělené podle bodu IS.I.OR.200 písm. e) tohoto nařízení nebo bodu IS.D.OR.200 písm. e) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2022/1645 po příslušném cyklu dozorových auditů a vždy, když dojde ke změnám v rozsahu činnosti organizace.“


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/100/oj

ISSN 1977-0626 (electronic edition)


Melden Sie sich an für Notizen, Favoriten und Benachrichtigungen

Informationen zur Vorschrift

CELEX-Nummer32026R0100
DokumentartEU-Verordnungen
Dokumentdatum15.01.2026
Datum des Inkrafttretens07.08.2026
Status In Kraft

EU-Verordnungen sind in allen Mitgliedstaaten unmittelbar anwendbar, ohne dass eine Umsetzung in nationales Recht erforderlich ist.

Bewertung:

Kommentare 0

Um Kommentare zu schreiben, bitte melden Sie sich an.
Der Wortlaut der Vorschrift hat informativen Charakter.
Favoriten
Browserverlauf